ID работы: 1256029

Там ветра летят, касаясь звезд - I

Другие виды отношений
R
Завершён
2314
автор
Eugene.net бета
Размер:
860 страниц, 128 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2314 Нравится 2219 Отзывы 830 В сборник Скачать

62 часть Плод раздора

Настройки текста
В конце концов, Мири всё-таки отловил близнецов и по-своему действенно наказал их, сначала ухватив каждого за ухо и потрепав его, а затем заставил полдня ходить рядом с ним, что для энергичных Ская и Лина оказалось невыносимой мукой. — В следующий раз сто раз подумаете, прежде чем что-то сделаете, — фыркнул Мири в ответ на их нытьё. На самом деле наказание это было чересчур мягким, поскольку в отсутствие Фе исинэ виртуозно пользовались рассеянностью и невнимательностью Мири, который никогда, в отличие от скрада, не требовал от детей говорить о своём местонахождении и, соответственно, не контролировал этот процесс, рассчитывая на сознательность и разумность самих исинэ. *** Шкоды стали активно осваивать близлежащие окрестности, выпадая из поля зрения Мири часа на два и стараясь не привлекать его внимания к своим отлучкам. Они быстро выяснили, что границы ИХ леса обозначены еле видными охранными датчиками, правда, исинэ их называли «коробочками», и как только они обнаружили странные предметы на деревьях, сразу же спросили Лили, что это такое. Защитник подробно объяснил, что датчики, во-первых, обозначают границу владений Фе и, во-вторых, при необходимости закрывают проход к Лесным домам, создавая охранный барьер для чужих. Теперь для исинэ весь Лес разделился на две части — «свой» и «ничей». Они мотались внутри и по границе «своего» Леса, даже не пытаясь перебраться на другую сторону. За последнее время они многому научились, благодаря регулярным занятиям с Молли и Лили. Последний показал им, как правильно и быстро можно лазать по деревьям, перепрыгивая с ветки на ветку и используя в качестве балансира хвосты. А первый учил искусству маскировки подручными средствами и умению растворяться в окружающей среде. Теперь, как только у исинэ появлялось хоть какое-то свободное время, они тотчас сматывались в лес, оттачивая свои навыки верхолазов. Шкоды забирались с каждым разом всё выше и выше и с интересом оглядывали окрестности, удобно устраиваясь в переплетениях веток и с удовольствием там раскачиваясь. При этом они активно крутили головами, внимательно следя за происходящим внизу, и мысленно болтали либо с Фе, либо друг с другом. Правда, это исинэ думали, что они тут одни, и никто об этом не знает, но сильно ошибались. Энлили никогда не выпускал их из виду, зная страсть отпрысков Фе куда-нибудь залезть или что-нибудь сотворить. *** Вот и сейчас защитник был неподалёку от них, слегка замаскировавшись среди ветвей. А исинэ пристроились чуть ниже него на толстой ветке. Вдруг они встрепенулись, им причудилось внизу какое-то движение. — Смотри-ка, кажется, там кто-то идёт… Видишь, куст качнулся? Вон, вон, ещё один! — толкнул неугомонный Скай брата. — А давай… И Скай что-то зашептал на ухо Лину. Исинэ шустро слезли вниз, намочили руки в протекающем рядом ручейке, зачерпнули со дна немного ила, растерли его с землей, как им не далее как вчера показал Молли, и намазали свои мордашки этой смесью. На головы накрутили пушистую лиану, в изобилии обвивавшую почти все деревья, и оскалились по-звериному. Оглядели друг друга и остались довольны тем, что у них получилось. А получились из них неизвестные науке и местным жителям существа устрашающего вида, хоть и совсем мелкие. Затем шкоды залегли на одной из нижних веток дерева, расположенного примерно на пути незнакомца, и затихли, дожидаясь его появления. Когда ничего не подозревающий рэрд бесшумно появился из-за соседнего дерева, Скай запустил в него шишечкой, оторванной от лианы. — Ты зачем по наш-ш-шему Лес-с-су ходиш-ш-шь? — сверху зашипели на рэрда исинэ, используя фактор внезапности. Их шипение повергло охотника в шоковое состояние, он даже слегка подпрыгнул, потом резко остановился, поднял голову и обомлел, увидев жуткие лица среди ветвей. В первый момент Маркэн — а это был он! — немного испугался, но, вглядевшись в странных существ с подозрительно знакомыми ему глазами, всё же смог опознать в них исинэ. — Так-так-так, а вы что тут делаете? Кто вас отпустил сюда одних? «Они не одни!» — внезапно услышал Маркэн. — «Я тут неподалёку. Разве ж можно этих проказников выпускать из виду?» Рэрд усмехнулся, разглядывая исинэ. Такими он их никогда не видел, но много слышал от других, которые говорили, что исинэ ещё те оторвы. Тогда, если честно, он это не принял всерьёз, но сейчас, глядя на этих сорванцов, охотно верил, и даже других доказательств не требовалось. — Это наш Лес! Мы тут гуляем! «И развлекаемся, пугая окрестный народ!» — развеселился про себя Маркэн. — А ты кто? Мы тебя не знаем! — Меня зовут Маркэн, я из «восьмёрки». Иду вас проведать. — А, ну, иди, а мы тут пока немного посидим, покараулим, вдруг ещё кого-нибудь увидим! «И напугаем!» — добавил про себя Скай. *** Но такое происходило, лишь когда дома был Мири. Едва он улетал на работу и оставлял детей на попечении Юалли — рэрди всё же решили не таскать детей туда-обратно, из Лесного дома в Исинэри, уж больно там много было для исинэ соблазнов! — тот их не выпускал из виду ни на минуту, запрещая исинэ куда-либо уходить с его глаз. Юалли предпочитал, чтобы все дети находились в одном месте и под его приглядом, особенно исинэ. Периодически всех детей забирал Лили для дальнейшего обучения хвостовому бою, давая Юалли немного расслабиться. А ещё Молли и Ю вместе с детьми регулярно летали в сопровождении Лили на платформе в Ризо — пообщаться со старшими рэрди. В отличие от них, Мири был не любитель поселковых посиделок, поэтому чаще всего оставался дома один, зависая над очередными вычислениями. А тут его ещё озадачил Фе, который порекомендовал сделать несколько дополнительных расчётов для зоны отдыха, разбив её на отдельные независимые части, поскольку в процессе строительства часто происходит изменение внутреннего пространства. Исинэ всегда ждали с нетерпением каждую поездку в Ризо, они любили бывать в посёлке, там было много всего интересного. Особенно им нравились занятия, которые проводились старшими рэрди. Исинэ с удовольствием присутствовали там, внимательно слушая и активно участвуя в процессе обучения. Они быстро вникали в предмет разговоров и не стеснялись задавать вопросы, подчас необычные, радуя наставников-рэрди своей активностью и вдумчивостью. Те часто ставили юных, подвижных и любознательных исинэ в пример, которые, в отличие от большинства маленьких рэрди, умели слушать и рассуждать, пытаясь разобраться в тех вопросах, о которых до этого они даже не слышали. А ещё у исинэ чётко работали внутренние часы. Они всегда знали, когда надо есть или спать. В таких случаях они извинялись и уходили, дождавшись окончания занятия. Старшие рэрди от двух мелких хулиганов были в восторге. Сам Мири бывал в Ризо редко и недолго, ему вечно было некогда, да и неинтересно, близких друзей там у него не имелось, поэтому до этого времени старшие рэрди почти не сталкивались с исинэ. А тут им наконец представилась возможность понаблюдать за необычными детьми Зоргена и Мири. Иногда близнецы говорили старшим рэрди, что их папа Фе рассказывал по-другому какую-нибудь сказку или легенду, из чего те сделали вывод, что их воспитанием и обучением занимается, в первую очередь, скрад, причём основательно. Теперь все убедились, что на самом деле исинэ — послушные, умненькие малыши, терпеливые и очень любознательные, хоть и чересчур подвижные и болтливые. Действительно, в посёлке близнецы вели себя очень прилично, демонстрируя удивительное послушание, что чрезвычайно удивляло и веселило Молли и Ю. Зато дома они отрывались по полной! *** Когда исинэ наконец вернулись к дому, уже умывшиеся, причёсанные и вполне чистые, Маркэн о чём-то разговаривал с рэрди и Линадом. — Когда я уйду, ты, Линад, сразу включишь защиту, это лучший вариант из существующих. Кстати, Мири, почему у тебя дети по Лесу одни мотаются? — Они не одни, с ними Лили, — отмахнулся тот. Исинэ подозрительно оглянулись и обнаружили недалеко от себя защитника, внимательно поглядели на него, но ничего не сказали. Скай почесал носик и снова посмотрел сначала на Лили, который сделал вид, что ничего не замечает, потом на такого же растерянного Лина. И задумался… *** В один из дней они сидели на дереве и болтали, когда откуда-то сбоку послышался шорох. Исинэ насторожились и даже свесились вниз, пытаясь разглядеть, кто там шуршит. Пока крутили головами, ветка, на которой они сидели, слегка прогнулась. Маленькие рэрди быстро обернулись и мгновенно перепрыгнули на другое дерево, а на их месте оказался странный зверь с коротким пушистым хвостом и узкой вытянутой мордой, размером почти в два раза больше исинэ. Они одновременно вытащили кортики и предупреждающе зашипели, но зверь не испугался и прыгнул за ними, пытаясь ухватить их зубами. Исинэ ещё немного попрыгали по веткам, убегая от него, а потом рассердились. Лин достал верёвку и быстро сделал ловчую петлю, а Скай к своей верёвке привязал специально стащенный им у папы Фе камешек с дырочкой и, недолго думая, запульнул его в зверя. Того от неожиданного удара снесло на землю, исинэ тут же подлетели к неподвижно лежащему врагу, быстро связали ему передние лапы и морду, чтобы не укусил, намотали вокруг шеи верёвку и терпеливо стали ждать, пока тот очнётся. Минут через десять зверь пришёл в себя. Близнецы, глядя ему в глаза, снова зашипели и мысленно стали показывать ему, что они несъедобные. Зверь рычал, пытаясь вырваться, но вскоре затих, довольные исинэ дёрнули за верёвку и поволокли его за собой к дому. Но ушли они недалеко. Сзади послышалось поскуливание, дети обернулись и увидели двух небольших зверьков, похожих на первого, крадущихся за ними. — Это их папа, что ли? — вдруг спросил Лин и остановился. Скай недовольно оглянулся, но, рассмотрев двух пушистых, смешных малышей, горестно попискивающих, тоже остановился. — Ты, — подошёл он к зверю, напавшему на них, — слушай внимательно! — Он явно копировал папу Фе. — Ещё раз попытаешься на нас напасть, посадим на верёвку и будешь наш сад охранять! А на первый раз мы тебя, так уж и быть, прощаем и отпускаем! Только попробуй укусить! — Скай продемонстрировал зверю маленький кулачок. — Сразу дам в нос! Понял? — И исинэ мысленно показал картинку, как он даст в нос зверю, если тот его попытается укусить. Близнецы для закрепления воспитательного эффекта нехорошо прищурили глаза, оскалились и зашипели. Зверь плюхнулся на землю и притворился мёртвым. Два малолетних хулигана вздохнули и стали развязывать на нём верёвки, а потом долго смотрели вслед убегающим со всех лап бывшему пленнику и его детёнышам. Сидящий на дереве Лили странно улыбнулся и качнул головой, то ли одобряюще, то ли осуждающе. *** — А что это был за зверь? — всё-таки потом спросил Лин защитника. — Луирлир, бесстрашный хищник, зимой может напасть даже на охотника. Вы легко отделались. Его так назвали за издаваемые им звуки. На следующее утро исинэ отправились искать того луирлира. Они довольно быстро нашли его детёнышей по хорошо запомнившемуся им запаху. Те испуганно смотрели на них, сидя в развилке между ветвями одного из раскидистых деревьев высоко над землей. Исинэ положили перед малышами листья, а на них вытряхнули из пакетика мелко порезанное сырое мясо. — Ешьте! — И отправились дальше по своим делам. Обрадованные малыши накинулись на угощение. К возвращению их родителя вылизаны были даже листочки, на которых лежали кусочки мяса. *** Этот день не отличался ничем от остальных. КаммРин спали в беседке. Рэрди сидели неподалёку — Мири рисовал, Ю вышивал. Исинэ, Райс и Ари строили очередной песочный замок. Лили дремал в соседней беседке. Их идиллия была нарушена странным хлопком, донёсшимся откуда-то сверху. Все дружно задрали головы и ахнули. Над ними, над домами, над садом и лесом, возник призрачный купол, а ещё выше, словно в сетке из блестящих нитей, неподвижно висел чужой грав. — Лили, а мы почему-то не слышим грав! И даже не слышали, как он летел! — возмутились исинэ, подпрыгнув. — Могу вас успокоить, я его тоже не слышу. Наверное, защита мешает. — А что это его такое держит? Смотрите, — ахнул Молли, — Патруль летит! Над куполом зависли два грава Патруля Ойлуры. Их тоже было снизу не слышно. Блестящие нити, опутывающие чужой грав, исчезли, и Патруль зажал чужаков. Купол растаял лишь после того, как гравы исчезли из зоны видимости. — И что это было? — дрожащим голосом спросил Мири. — К нам прилетали нежданные гости, я так понимаю, — передёрнул плечами Молли. — Да, Лили? — Похоже на то. — А что это такое было полупрозрачное? — поинтересовался растерянный Юалли. — Защитный купол, — пояснил защитник. — У Фе, оказывается, тут сложная и мощная внешняя система защиты. Великий фокусник наш Зорген. Никогда не знаешь, что от него ждать! — А почему тот грав был в красивых ниточках? — спросил Линад. — Наверное, так защита сработала, — слукавил Лили, прикрывая действия Стража, который, как какую-то букашку, заловил на подлёте к Лесному дому чужой грав. «А пораньше ты не мог перехватить этих друзей?» — укорил защитник Стража. «Да я не сразу понял, куда они летят! Думал, что в «восьмёрку». Собственно, они так и сказали диспетчеру. И вдруг резко повернули к вам. Тут я их и словил!» «Страж, что там у вас стряслось?» «Да так, небольшая тренировка, ничего страшного, не волнуйся. Маленько ошиблись адресом», — успокоил Страж скрада. «Н-да? Ладно, считай, что поверил». *** — Ну, и что это было? — напротив Мью устроился Роэр Баттэ. — Мы вас не звали! Для чего это потребовалось? Зачем было пугать рэрди и детей? Тебе не кажется, что ты превысил свои полномочия? Хочешь сорвать подписание договоров? Что молчишь? Какая была надобность прилетать из такой дали?! Думаешь, у нас своих спецов недостаточно? Вылезти захотел? Или завидки взяли, что Фе Юалли себе отхватил? Между прочим, они — Истинные. — Если бы они были Истинными, Фе давно развёлся бы со своим первым мужем, — огрызнулся Мью. — А вот он взял и не развёлся! Не знаю, почему, но не развёлся. И они прекрасно поживают все вместе. А рэрди липнут к своему Фе, словно он чем-то намазан, — прошипел Гиал. — К Фе, насколько я помню, всегда рэрди липли! — ухмыльнулся Арт Лхе. — Наверное, наш Изменённый скрад — это носитель заразной болезни, которая передаётся при зрительном контакте, но только рэрди. Рэрды заржали. — По-моему, Мью, ты каким-то неправильным местом думал, когда сюда летел, — в совещательный зал быстро зашёл Сианэ. — Не уйдёт никуда Юалли от своего Зоргена. Хочешь, устрою вам встречу, чтобы ты, наконец, успокоился? Что ж ты сразу-то к нему не подъехал, когда ему так помощь была нужна? Он бы на радостях сразу же замуж за тебя вышел, даже не задумываясь! — Что я, идиот, к рэрди приставать, который только похоронил старшего мужа?! А что у него были проблемы с родителями Минэра, я и не знал, к моему сожалению. Да, я хочу увидеть его и поговорить. Наверное, это смешно, но будь моя воля — увёз бы с собой! — У, какие страсти! — удивился Баттэ. — Хорошо, что Фе тут нет. Сианэ молча поднялся и вышел. Патруль высадил его за границей купола, который сразу же появился, как только Патрульный грав приблизился к Лесным домам. Сианэ озадаченно посмотрел на поверхность купола, сделал шаг вперёд и очутился внутри. Грав неподвижно застыл, ожидая возвращения Сианэ. — Отец прилетел! — Фетти подбежал к нему и крепко обнял. — Здравствуйте, — вежливо поздоровался с ним Линад. — Что это ты с Сианэ так официально? — засмеялся Молли. — Я хотел бы передать свои полномочия твоему старшему мужу, — откровенно признался Линад. — Фе сказал, что как только прилетит Сианэ, старшим рэрдом будет он. — О, как хитро придумал Ферехт! Ну, мудрец! Я принимаю на себя ответственность за жизни всех жителей Лесных домов. — Спасибо, Сианэ, — радостно улыбнулся Линад, освободившийся от тяготивших его обязанностей, и, схватив Фетти за руку, куда-то умчался. А навстречу Сианэ быстро шли, сопровождаемые исинэ, Мири и Юалли. — Вот ты-то, плод раздора, мне и нужен! — усмехнулся Сианэ Юалли, повергнув всех рэрди в шок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.