Начало января 1976
1 сентября 2022 г., 13:03
Примечания:
Отзывы и комментарии чистят карму и продувают чакры
Как и говорил доктор Бербидж, Тоби загремел в тюрьму на год. Миссис Снейп, которую выписали через неделю, после подписания отказа от госпитали-зации, поначалу радовалась этому, как ребенок; Северус никакого облегчения не испытывал – его, как более практичного, чем Эйлин, занимали мысли о том, на что будет жить мать, когда он сам вернется в Хогвартс, и кто сможет позаботиться о ней. Как унизительно осознавать, что он с матерью, два волшебника, до такой степени зависят от тупого маггла-алкаша! Нанять сиделку? Не смешите мою мантию. Попросить кого-то из соседей? Ага, разбежались! В Спиннерз Снейпов не любили. Обратиться к Лили? Она, конечно, не откажет, да лучше флоббера сжевать, чем показать Эванс, что он с чем-то не справляется. Нет, он сам.
Сама Эйлин о таких мелочах даже и не думала, а просить о помощи кого бы то ни было Снейп не привык. Лечебные зелья, которые он варил для матери, он сварил с запасом, и часть ему удалось пристроить в аптеку Малпеппера, купившегося на имя Принсов, часть забрал Малфой, бывший староста, по неизвестной причине благоволивший нищему полукровке. Но, разумеется, этого было мало.
Перед выпиской Эйлин из Хорсендер-Хилл, Снейп сходил в Заречье, домой к Лилиан. Дом ее находился в хорошем районе, все дома здесь были чистеньки-ми, ухоженными, рядом с каждым – небольшая лужайка, припорошенная снегом, и каждый был украшен мигающими гирляндами и фигурками Санта Клауса и его оленей. Северус никогда не понимал любовь магглов к этому персонажу; вся эта рождественская суета с елками, подарками, распродажами только раздражала его. «Наверное, потому, что у нас дома никогда настоящего праздника не было», - подумал он хмуро. Он сам ограничивался тем, что покупал матери какую-нибудь мелочь на деньги, заработанные выполнением домашних заданий по зельям и варкой тех же зелий для старшекурсников. Всё, что он зарабатывал на каникулах – разнося почту или (если повезет) моя полы в аптеке мистера Гри-ни. Мама тоже дарила ему что-нибудь недорогое – иногда маггловскую открыт-ку, иногда что-нибудь из зельеварческого инвентаря, выуженного из старого сундука Эйлин.
Девушка вышла к нему в красивой шубке, накинутой на плечи и остановилась у калитки.
- Прости, - сказала она виновато, - родители дома, потому и не приглашаю. Ты давно к нам не заходил…
- Мама заболела, - ответил тот. – В Хорсендер она.
Лили сочувственно посмотрела на него.
- Так ты дома один с отцом?
Северус промолчал. Рассказывать о том, что отец в тюрьме, он не собирался; Лилиан и так об этом услышит, рано или поздно. Лили вздохнула.
- Может, что нужно? – спросила она. – Деньги? Лекарства? Мы недавно аптечку чистили, у многих лекарств срок годности выходит, можешь забрать. И еще есть кое-какая старая одежда. Тебе, может, папины рубашки и велики будут, но для миссис Снейп некоторые платья подойдут. И еще миссис Шоу чистила кладовку, там крупы на выброс.
- Спасибо, Лили, - ответил Северус серьёзно. Он был тронут тем, что подруга предложила ему свою помощь, несмотря на то, что их общение уже не было таким тесным, как год-полтора назад. – Крупы на выброс у нас тоже есть. С лекарствами всё в порядке, просто… Ну, если у вас там есть нексиум…
Нексиум был дорогим лекарством. Он прочитал инструкцию к нему, и мистер Ливси объяснил, как он действует, и Северус понял, что такое зелье ему пока еще не сварить – есть к чему стремиться. Интересно, кстати, что будет, если сварить умиротворяющий бальзам на основе люминала… Он так задумался, что вздрогнул, когда Лили погладила его по локтю.
- Есть пол-упаковки. Я к вам завтра загляну, с утра. Занесу. И… ты мне поможешь с домашним эссе по зельям? Не могу разобраться с реакциями ингредиентов в Летучей мази.
- С утра я маму из Хорсендер забираю, - ответил Северус, – но я помогу. Я зайду после обеда?
Лили пожала плечами и плотнее закуталась в шубку.
- Лучше давай встретимся в библиотеке на Веллингтон, - она с беспокойством обернулась на дом и продолжила: - Ладно, мне уже пора. Значит, завтра в три в библиотеке?
- Хорошо, - покорно согласился Северус. – В три.
Лили снова ему улыбнулась и кивнув на прощание, вернулась в дом.
Снейп еще некоторое время стоял у ограды, глядя на силуэт Лили за занавесками, а потом развернулся и побрел домой, в Спиннерз-Энд.
Пытаясь прибрать в доме хоть чуть-чуть, с помощью бытовых заклинаний (книгу по ним он нашел на кухне, в шкафчике с годовалыми макаронами и овсянкой с жуками), Снейп разбил несколько тарелок, взорвал кастрюлю (взрывом опалило ему брови) и едва сумел ликвидировать потоп из пропавшей вдруг трубы в ванной. Плюнув, он просто развез тряпкой всю эту воду по дому, присобачил блудную трубу на место, пожарил себе яичницу с хлебом и завалился в кровать с французской книжкой по алхимии.
Впрочем, свои познания во французском (“Bonjour, madame l’institutrice”, “Merci pour votre bienveillance”, “Merde de ciel”) он переоценил. «Ладно, - решил Снейп про себя. – завтра в библиотеке возьму словарь потолще и грамматику».
***
В три часа Северус заходил в Коуквортскую библиотеку на Веллингтон. Дома он обновил свой школьный читательский билет с помощью магии и теперь, оставив его у дежурной библиотекарши, смело направился в секцию французского языка.
- Вам помочь, молодой человек? – рядом с ним возникла маленькая пухленькая девушка с роскошными стрелками на круглых серых глазах. Она заученно улыбалась, а ее бейджик сообщал, что владелицу зовут Гилда Грин.
- Нет, - буркнул Снейп недовольно. – Сам разберусь.
Мисс Грин поджала губы и, резко кивнув, удалилась. Северус взял с полки словарь и поискал там пару слов, встречавшихся ему во французской книжке по алхимии. Их не было.
- Тоже мне, словарь… - проворчал он, и тут заметил на верхней полке другой словарь – раза в три толще, в потертой синей обложке с надписью: «Франко-английский Рабочий словарь практической химии». Словарь стоял высоко, и чтобы дотянуться до него, нужна была стремянка. Снейп выглянул из-за полок в ее поисках. Да, вот она - в пользовании полноватой библиотекарши средних лет; она стояла на верхней ступеньке и расставляла книги на самом верху стеллажа, бормоча себе что-то под нос. За второй лестницей пришлось бы идти в конец за-ла. «Дракклы горелые», - подумал в раздражении Снейп и вернулся на свое место. Он еще раз оглянулся по сторонам, осторожно вынул свою палочку и шепнул:
- Акцио, словарь.
Словарь немедленно спрыгнул с верхней полки – Северус едва успел под-хватить его и отправился на поиски грамматики.
Грамматики он не нашел, зато нашел «Учебник французского языка для студентов-химиков». Это, решил он, даже лучше словаря и медленно пошел вдоль полок, отыскивая раздел с книгами по химии. Все-таки учебника, стащенного им из школьной библиотеки, уже стало не хватать.
И тут кто-то подкрался к нему сзади и закрыл глаза теплыми ладошками. Раздалось хихиканье.
- Лили, это ты? – спросил Снейп неуверенно.
- Это я, - она убрала ладони с его лица и предстала перед ним. Рыжие волосы рассыпались по плечам в зеленом свитере крупной вязки, на ногах – зимние сапожки на каблуке, колени прикрыты зеленой юбкой в складку.
- Что нашел? – спросила она с любопытством поглядывая на книги в руках Северуса. – Химия? Ну, ты заучка!
Она весело засмеялась.
- Химия очень помогает в зельях… - пробормотал Северус. Рядом с Лили он становился сущим теленком. Ничего не соображал и только пялился на свое солнце.
- В зельях помогаешь ты, - серьезно сказала Лили. – Идем. Тут есть стол для занятий…
- Я знаю… Лили… - он глубоко вздохнул. – Ты говорила, у вас есть нексиум на выброс?
Глаза Лили округлились и она зажала себе рот ладонью.
- Ох, Севви! Прости! Я совсем забыла! Прости, Севви!
Снейп неловко пожал плечами.
- Да ладно. Не переживай. Ты же не виновата… - он не особо рассчитывал на этот нексиум, хоть и почувствовал некоторое разочарование. Лили была такой рассеянной, но сердиться на нее он не мог.
- Нет, виновата. Если у тебя есть рецепт, я куплю…
Рецепт был, но Северус не собирался позволить Лилиан что-то покупать – даже ради мамы.
- Забей, - твердо сказал он. – Я сварю какое-нибудь зелье. Это даже лучше будет.
Он усадил ее за стол в углу зала, сам присел рядом, положил свои книги.
- Что там у тебя с эссе? Я-то к своему еще не приступал… некогда было, - смущенно признался он.
- Ну вот, - улыбнулась ему Лилиан. – заодно и свое напишешь. Я тут наки-дала кое-какие идеи…
Она раскрыла свою кожаную сумку и вынула толстую общую тетрадь. Снейп поднял бровь.
- Ну, не могла же я пергаменты тащить сюда, - произнесла Лили, будто оправдываясь. – Дома набело перепишу, - и она подтолкнула тетрадь Северусу. – Посмотри пожалуйста.
Северус с самым хмурым видом раскрыл тетрадку.
«Летучая мазь одно из важных зелий в волшебном мире. Начало ее изготовления относят к середине четырнадцатого века…»
Снейп поднял глаза на Лили, открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал и снова опустил глаза в тетрадь.
«Как понятно из названия, мазь наносится на тело для полетов…»
Снейп сжал переносицу пальцами.
- Лили… летучая мазь не используется для полетов. Только для ухода за метлами. Теоретически, ею можно натереть какой-нибудь предмет, чтобы он мог летать. Человек не может ее использовать. Вот из-за этого у тебя и шняга с реакциями. Ты учебник открывала?
Лили недовольно поджала губы.
- Ты сам сказал, чтобы я писала свои мысли, а не списывала из учебников! Вот я и написала!
- Молодец, - одобрил Снейп. - Но было бы лучше, если бы это были мысли о фактах, а не вольные фантазии. Ты же читала про ингредиенты?
Лили скрестила руки на груди и сверлила его взглядом.
- Читала, разумеется. Давленные муховертки, цикорий, лунник, вербена, пролесник, молодило и венерин волос. И…птичья кровь, - ее передернуло. - И…египетский воск.
- Это только в легендах у магглов такую смесь на себя наносят. А волшебники знают, что птичья кровь в сочетании с лунником и вербеной разрушает магическое ядро.
- Так это черная магия! – воскликнула Лили, сверкая глазами. - Я не буду…
- Черной магией это будет, если ты подсунешь мазь Полли Питкерн с Хаффлпаффа, - ухмыльнулся Северус. – А так – её наносят только на метлу. И… пролесник тут тоже неспроста. Он исключает реакцию между кровью и муховертками. Просто исправь здесь, и все. И… - он умолк, в сомнении глядя на девочку. – Ну, я уверен, что про самое важное зелье и четырнадцатый век все напишут. Но как хочешь.
Он пробежал глазами остальную часть эссе.
- А что у тебя с реакциями?
Лили сменила гнев на милость.
- Ну, видишь… везде пишут… И в прошлом году Слагхорн нам говорил, что муховертки не сочетаются с молодилом, а венерин волос вообще не вступает ни в какие реакции.
- Наш учебник – отстой, я же говорю. Спорим, никто об этом у Слагги не спросит?
Подготовленный волос кладут в зелье в понедельник, самым первым. Он настаивается в селеновой воде сутки, и…
Лили смотрела на него, хмуря тонкие брови.
- И? – поторопила она его. – Что ты замолчал?
- Я думал, ты сама скажешь. Это ведь просто. Остальным ингредиентам не нужно вступать с ним в реакцию, только с настоем на селеновой воде.
- Я попросила тебя помочь, - с упреком сказала Лили.
Снейп молча смотрел на нее.
- Ладно, - сказал он наконец и, придвинув к себе тетрадь, открыл ее на пустых страницах и принялся писать.
Лили некоторое время смотрела на него, подперев щеку ладонью.
- Господи, Сев, что бы я без тебя делала…
- Пропала бы, - проворчал Северус, не поднимая головы от тетради. – И пожалуйста, Лилс, не зови меня Севом. У меня нормальное имя есть.
- Извини… Слушай, Сев… Северус… не займешь мне пару пенсов? Я хочу кофе купить, а мелочи у меня нет. Я потом тебе все отдам, с остальным. Сколько там накопилось уже?
Снейп молча полез в карман и протянул девушке деньги.
- Возьми и мне что-нибудь. Бутылку воды.
- Хорошо, Сев!
Лили умчалась в буфет в холле, а Снейп вернулся к заданию по зельям.
Эссе выходило великолепным. Он даже подарил Лили свою идею о замене птичьей крови – ведь Лилиан добрая девочка, ей должна быть противна мысль об убийстве живых существ ради какой-то мази. Ну и заодно он вписал в ее тетрадь кое-какие наблюдения о луннике, которые он сначала хотел приберечь для своего задания. Ну и ладно. Он напишет самое простое эссе, как у всех. Зато Лили будет довольна.
Лили вернулась через десять минут.
- Прости, задержалась, - сказала она, ставя на стол стаканчик с ароматным капучино. Там эта библиотекарша, миссис Энсон, не хотела меня пускать с кофе.
Северус оторвал глаза от тетради.
- Понятно. А воду купила?
- Нет, прости! Все на кофе потратила, - Лили виновато улыбнулась. – Капучино подорожал, а Эспрессо я не люблю. На чем ты там остановился?..
***
В последний день каникул в дом Снейпов постучали. Эйлин с усталым вздохом поднявшись с дивана, на котором сидела, читая найденный в шкафу потрепанный любовный роман, отправилась открывать. На пороге стояла девчонка возраста Северуса, замотанная в синий вязаный шарф.
- Здравствуйте, миссис Снейп, - сказала она. – Вы меня помните? Я Чарити Бербидж.
- О, мисс Бербидж! – слабо улыбнулась ей Эйлин. – Конечно, я вас помню. Доктор Бербидж ваш отец.
- Именно, - подтвердила девочка. – А Северус дома?
Эйлин улыбнулась. «Ну вот. Еще одна девица. Северус взрослеет».
- Нет, его нет. И я не знаю, когда он вернется. Он пошел к мисс Эванс. Мисс Эванс его однокурсница.
- Понятно… - мисс Бербидж ничуть не расстроилась, только улыбнулась и переступила с ноги на ногу. – Я ему обещала книжку принести.
Она полезла в сумку и достала оттуда небольшой пухлый томик в потрепанной коричневой обложке. Протянула его Эйлин.
- Передадите ему? – спросила она. – Это «Сольватация сложных баз», и…
Эйлин бросила быстрый взгляд на книгу.
- «Сольватация» Гомогенуса Альтера? – прошептала она, отступая в сторону и приглашая девочку войти. – У меня когда-то была эта книга…
- Простите. Северус говорил, что вам пришлось ее продать. Я обещала принести, так что…
Пока Чарити снимала пальто и шарф, Эйлин пошла на кухню и поставила кипятиться чайник. Когда она вернулась в гостиную, Черри с самым задумчивым видом разглядывала немногочисленные книги, которые миссис Снейп держала в буфете. Маггловские, в основном; потому что магические Тоби сразу же выбрасывал, и Эйлин приходилось держать их на чердаке, где она иногда варила зелья – когда Тоби не было дома и у нее было достаточно сил и желания, а это бывало довольно-таки редко.
- Я думала, - сказала Чарити, с извиняющейся улыбкой поворачиваясь к миссис Снейп, - у вас тут про зелья и чары…
- Мой муж не любит магию, - сухо ответила Эйлин. - Присаживайтесь, мисс Бербидж.
Черри послушно опустилась на продавленный диван, укрытый стареньким пледом и приняла из рук миссис Снейп чашку чая. Ей очень хотелось сказать, что в доме уютно - но это было не так. Этот дом был очень запущенным, и на него давно махнули рукой. Еще ей очень хотелось спросить у Эйлин, почему она живет с Тобиасом, если он… такой, какой есть. Что вообще заставило волшебницу из старинного рода, как говорил Северус, выйти замуж за маггла, да еще за алкоголика и драчуна?
- Ммм… - Он отпила чаю. – Какой вкусный чай!
Эйлин улыбнулась.
- Я добавила в него чабрец, он помогает прояснить разум, - сказала она и, немного замявшись, добавила: - К сожалению, ни печенья, ни кексов предложить не могу.
- Это не страшно, – быстро ответила девочка.
Миссис Снейп тем временем раскрыла книгу, которую принесла Бербидж.
- О, - сказала она с волнением. – Это и правда Альтер! Одна из основополагающих работ по высшим зельям! Оксфордское издание…
Она подняла глаза на Черри и впервые за весь вечер улыбнулась ей.
- Вам не жаль выпускать ее из рук? Это практически настольный справочник.
- Нет, мэм, - ответила Чарити, улыбнувшись в ответ. – Я сама в зельях не очень… Но если она мне вдруг понадобиться, я скажу Северусу. Мне кажется, вам она принесет больше пользы, чем мне.
- А как она попала к вам? Наследие вашей мамы?
Черри помрачнела.
- Да, книга мамина. Она не была зельеваром, конечно, но о зельях много знала. Она из Галлиганов.
- О! – произнесла Эйлин. – Так вы Галлиган? Известные артефакторы! Рори и Бран Галлиган…
- Дедуля и дядя, - ответила Черри, улыбаясь. – Только я ничего не унаследовала от них. Я имею в виду, из талантов. Мне больше нравятся травология, предсказания и маггловская медицина.
- Ах, должно быть, это у вас от отца…
- Ну да. Я, можно сказать, выросла в больнице. У папы две специализации – неврология и внутренние болезни. А я ведь скорее Бербидж, не Галлиган. И Альтера пролистала ее только потому, что хотела знать, почему при варке нельзя размахивать палочкой, и в то же время магглы не могут сварить самое простейшее… Я, кстати, проверяла, - Чарити улыбнулась. – Заставила отца сварить дыбоволосное.
Эйлин усмехнулась.
- И что у него вышло?
- А ничего, миссис Снейп. Правда, папуля спрашивал, как я добывала крысиные хвосты.
Миссис Снейп подняла бровь.
- Действительно… - она слабо улыбнулась. – И иглы дикобраза?
- О, их у нас много. После тёти осталось…
Черри помрачнела и снова едва слышно вздохнула. Потом весело улыбнулась – правда, не так весело и открыто, как Лилиан, подружка Северуса – и добавила:
- А хвосты пришлось покупать.
- И ваш отец-маггл согласился участвовать в этом эксперименте?
Чарити пожала плечами.
- Нам было весело.
- И он… не против… волшебства?
Черри вскинула светлые брови.
- Нет, миссис Снейп. Он, правда, считает магию чем-то вроде баловства, но никогда не был против и всегда поддерживал нас с мамой. Он говорит, было бы здорово, если бы было можно показывать волшебство детям, которые лежат в больнице. Или что чудо не помешает пациенту с четвёртой стадией сердечной недостаточности.
Эйлин мрачно кивнула. Ей вдруг стало чертовски обидно, что ей не так повезло с мужем. Наверное, стоило сказать Тоби о магии ДО того, как они поженились, но статут есть статут, ничего не поделаешь.
Черри допила чай и сказала, поднимаясь:
- Я, наверное, пойду. Мне еще ужин папе готовить, он сегодня после суток.
Эйлин поднялась вместе с ней.
- Спасибо за книгу, Чарити, - сказала она. – Северус будет очень рад.
Чарити кивнула.
- Да. Почти уверена в этом. Он похоже, любит зельеварение.
- Да, он очень талантлив, - с гордостью произнесла Эйлин.
Она должна была признаться себе, что эта девица, пусть и полукровка, нравилась ей больше магглорожденной пассии сына. Разумеется, она желала бы, чтобы сын подружился с чистокровной ведьмой, но Эйлин так же прекрасно понимала, что Сев, сын маггла-алкоголика, вряд ли подходящая компания для волшебников из хороших семей. Ей пришлось приложить определенные усилия, чтобы Люциус Малфой принял Северуса под свое крыло на первом курсе. Мордред и его воинство! Как все-таки горько осознавать, что своим опрометчивым поступком она испортила жизнь не только себе, но и сыну! Но и ее родители могли бы проявить хоть какой-то интерес к внуку…
Она вышла на крыльцо вслед за Чарити и окинула взглядом пустынную улицу – только в самом ее конце, возле мусорных баков, компания подростков грелась возле огня, разожженного в этом самом баке. Свет из прихожей падал на крыльцо золотистым прямоугольником; лампочка над ступеньками была разбита и грустно свисала с козырька.
- Может, вас аппарировать, мисс Бербидж? – спросила Эйлин, совсем не уверенная, что сможет это сделать, после долгого перерыва. – У нас здесь довольно… беспокойно.
Чарити бросила взгляд на подростков возле баков.
- Ммм… не стоит, миссис Снейп. Все будет нормально.
- А ты что здесь делаешь?
Северус вынырнул откуда-то из темноты и хмуро уставился на Бербидж. Руки он засунул в карманы старенькой куртки, а его роскошный нос покраснел от холода.
- Привет, - сказала Бербидж. – Я занесла книгу. Ну, ту, про сольватацию.
Эйлин с укором посмотрела на сына.
- Северус, не стоит быть таким грубым. И, пожалуйста, проводи мисс Бер-бидж, хотя бы до Теско.
Северус перевел взгляд на Бербидж. Та слегка пожала плечами. Северус бросил нечитаемый взгляд в конец переулка. Эйлин улыбнулась им и, слегка кивнув головой, ушла в дом, тихо прикрыв за собой дверь.
- Я и сама дойду, - сказала Черри. – Тут недалеко.
- Ну разумеется, - фыркнул Снейп. – Дойдешь. До ручки. Пошли давай, нечего тут топтаться, как флоббер.
Он резко отвернулся и пошел в сторону Роуздейл. Чарити тяжело вздыхая, спустилась с крыльца и поплелась за ним.
- Ты скоро вернешься в Хогвартс? – спросила она просто так, чтобы хоть как-то заполнить молчание.
- Завтра.
- Круто.
Они молча прошли мимо баков; подростки, заметив их прекратили разговоры:
- Смотрите-ка, - сказал один, - наш тощезадый задрот повел домой свою сс… - он споткнулся о взгляд Северуса. – Свою… - начал он снова.
- Что, на человеческом языке разговаривать трудно? – заметил Снейп. – Шимпанзиный легче тебе дается?
- Снейп, - зашипела на него Бербидж, – ты чего нарываешься?
- А что я должен был сказать? – прошипел в ответ Снейп.
Бербидж закатила глаза и пробормотала себе под нос что-то вроде «Мальчишки, что с них взять».
- Да, - сказала громко Бербидж. – Повел. Домой.
Мелкий парень, стоявший с другой стороны бака и гревший над ним руки, неприятно засмеялся.
- Ладно-ладно, идите, голубки. Нечего девчонке на мужские дела смотреть. Этот твой еще и обратно пойдет.
Они вышли на Роуздейл и свернули направо, к тату-салону.
- Чего они к тебе прицепились?
- Не твое дело.
- Ну и ладно.
Некоторое время они шли молча, а потом Бербидж снова заговорила:
- А кто за твоей мамой присматривает, пока ты в школе? Она ведь не совсем ещё поправилась.
Северус вздохнул. Как оказалось, соседи по Спиннерз-Энд оказались не такими уж равнодушными, как ему хотелось думать. Да, они сплетничали и избегали Снейпов, но как только они узнали чем для Эйлин закончилась последняя ссора с Тоби, предложили помощь.
- Миссис Брэдли. Она живет напротив. Она обещала заглядывать к маме.
- Это хорошо.
Когда они дошли до Теско на углу Холли-Роуд, Бербидж остановилась и сказала:
- Спасибо, что проводил, Снейп. Мне нужно в магазин зайти.
- Хорошо, - дёрнул тот плечом. – Не вляпайся никуда.
Бербидж ухмыльнулась, вздергивая брови.
- Я-то не вляпаюсь. Ты тоже постарайся.
- Мне не впервой, - буркнул Снейп. – Знаю, что делать.
Великий Мерлин, ей-то что за печаль? Вляпаться все равно придется, хоть и не хотелось; ехать в Хогвартс с разбитым лицом – последнее дело. Да и Лили расстроится и снова будет его отчитывать…
- Ну, тогда ладно. Пока, Снейп.
- Пока, Бербидж. И… спасибо за книжку, – выдавил он из себя, сделав над собой усилие.
Бербидж кивнула ему и скрылась за стеклянными дверями супермаркета.