Трудности делятся на двоих. Или на троих.

NC-17
Заморожен
2
автор
Catherine whispers соавтор
Размер:
3 страницы, 1 285 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:

***

— Добрый день! Большой латте с собой, пожалуйста. — Вам добавить сир… — бармен хотел предложить сироп, но я явно хожу сюда уже не первый день. — Карамель. Солёную, если есть в наличии. — Да, хорошо.       Парень поставил крышку от сиропа на стол. — «Боже мой! Я хожу сюда уже в течение нескольких месяцев, и каждый раз он кладёт эту долбанную липкую крышку от сиропа прямо на идеально-чистую барную стойку. У него такой принцип или ему просто лень протирать крышку после использования? Но если ему лень, то разве не легче было бы протирать крышку, а не вытирать липкость со всей барной стойки каждый раз? С другой стороны, это не моё дело, он делает, как ему удобно, но моя раздражительность выходит на НЕТ каждый раз, когда я вижу это. Может, попробовать сменить кофейню? И вообще, сейчас не раздражаться нужно, а наслаждаться своим коротким отпуском по полной. Неизвестно, когда дадут следующий».       Машина зашумела, давая тем самым сигнал о начале процесса наливания кофе. Уже заранее приготовив смартфон, чтобы оплатить заказ, я стояла, дожидалась своего карамельного латте и думала о планах на эту неделю.       Спустя пару минут приложила смартфон к терминалу, оплачивая покупку и, забрав горячий напиток, направилась на улицу. На пальто из овчины цвета какао с молоком тут же начали капать капли от идущего дождя, а на белые ботинки попадала грязь с дороги. Под рукой, как не кстати, не оказалось зонта.

***

      Читая одну интересную статью в новостях, я узнала о новой жертве. Уже третья за месяц. Все, что их связывает между собой — это беременность, кроме третьей. О ней пока больше ничего неизвестно. Больше ничего. Никаких зацепок и следов. — «Я обязательно раскрою эти ужасные убийства. Нужно только немного времени. А раз уж выдалась такая возможность, то дома можно будет позаниматься этим делом. В спокойной обстановке. Без постоянных орущих голосов, снующих туда сюда полицейских и всего прочего». — от потока мыслей меня отвлек телефонный звонок. — Давно не болтали, Пол. Чем обязана? — И тебе доброе, Кларисса. Новое убийство. Думаю, ты уже слышала. — конечно, прочитала в новостях. Похоже, мой отпуск откладывается на неизвестный срок. Как всегда. Даже не удивляюсь. — Да, слышала. Вышли адрес, скоро буду. И еще, мог бы ты захватить мою одежду в кабинете, чтобы мне не заезжать? — Хорошо… — чуть помедлив, продолжил. — Спасибо, Старлинг. В очередной раз. — Мне зачтется. — если бы я добавила на небесах, то усмешка на лице появилась бы не только у меня. Так что, обрывая фразу, я бросила трубку и решила, что нужно поскорее переодеться и отправиться на место, поэтому чуть ли не бегом зашагала в сторону дома. — Черт! — подняв глаза, увидела перед собой парня, лет 25, с каштановыми волосами и голубыми как небо глазами. Только вот есть одно НО: пока я читала адрес места преступления, то не заметила, как врезалась в него и пролила свой кофе на его белоснежную футболку. — Куда ты так несешься? Без тебя там что, поезд уходит? — Нет, преступники ловятся. — ну, знаете ли, меня учили говорить правду наглым рожам, так что нужно воспользоваться ситуацией. Ладно, пора унять гнев, ведь есть в этом происшествии частично и моя вина. Хотя, как частично? Моя вина. Нужно смотреть, куда идешь, а не засиживаться в телефоне, не обращая внимание на окружающий мир. — Ладно, извини. — вспомнила одну вещь: как-то было дело, где в прачечной украли дорогое колье, которое «по случайности» попало в один из костюмов для стирки. За его находку меня очень сильно отблагодарили, и теперь могу стирать там вещи в любое время. — Так, допустим, что я принял твои извинения мисс «я не смотрю по сторонам». — Я могу дать тебе адрес прачечной, там можешь стирать вещи бесплатно. Скажешь, что пришел от Клариссы Старлинг. — он слегка опешил. Не думаю, что каждый раз ему предлагают бесплатные стирки одежды в элитной прачечной. В общем, долго не затягивая, я протянула ему визитку. — Спасибо, Кл-а-ар-и-ис-а-а Старлинг. — парень протянул гласные, будто пробуя каждую букву на вкус, но при этом как-то дразня. — Не за что… — не знаю я, как его зовут, и знакомиться нам не обязательно, поэтому, выбросив стакан в мусорку, направилась дальше по своему пути. Нужно поторапливаться, поэтому пока без душа.       Забежав в квартиру, девушка бросила ключи на прихожую, сняла белоснежные ботинки и направилась в спальню. Кларисса надела свой привычный костюм из немалого запаса подобных другого цвета, под оверсайз пиджаком сегодня красовалась того же черного цвета шелковая майка. Надев ботинки на толстой платформе и взяв ключи от машины, стоявшей сейчас внизу на стоянке, Старлинг спустилась и направилась к ней. — Черт! Снова зонт не взяла. — быстро, на сколько это возможно на каблуках, следователь пробежала под дождем к стоянке.       Черный форд остановился у большого особняка, напоминавшего замок из-за вытянутых крыш у некоторых башен. Рядом она узнала машину Пола и другие, но был здесь и чей-то чужой автомобиль, который ранее она не видела. Пройдя к воротам, агент зашла в них и прошла к входной двери, по пути встречая прислугу.       «Шикарный особняк, скажу я вам. Сама была бы непротив пожить в таком. Диван, думаю, это гостиная. Никакого высокомерия, ведем себя как среднестатистический следователь, Кларисса. Ну, или в точности, да наоборот.» — девушка, задрав подбородок, прошла мимо дивана, на котором сидели незнакомые ей люди, по пути перехватила куртку со значком и накинула на себя. — Добрый, Клэр. Хочу познакомить тебя сразу. Это Сэмюэль Макото. Он будет твоим помощником. — Здравствуй, Кларисса. Я многое слышал о тебе.       «Так вот чья это машина. Ну, что поделать, перечить Полу не буду, а вот слухам нужно соответствовать». — Надеюсь, все только плохое. Думаешь, я не справляюсь с работой, Пол? Если переживаешь, что её слишком много, то не стоит лишних забот. — она лишь кинула мимолетный взгляд на молодого парнишу, лет 20-25, мотылявшего за ними, и продолжила путь наверх по лестнице, следуя за начальником. — Нет, Старлинг, не думаю. Но Сэмюэлю нужно набираться опыта, а поставить никому в помощники, кроме тебя, я не могу. — Сочту за комплимент. — девушка ухмыльнулась и надела перчатки. — Томас. — Клэр тепло улыбнулась и обнялась с давним другом. — Ха, Клэр. Мы не виделись полтора дня. — он обнял её в ответ, увидев её еле сдерживаемый смешок, а затем все начали слушать Пола. — Аннет Сильвер-Харрис. 52 года, ножевое ранение, следы от укусов. Всё… — Аналогично. — продолжила за него брюнетка. Мужчина слегка нахмурил брови, а затем устало потер переносицу. — Поезжай домой, дальше я сама. — Крендлер кивнул ей, сжав её плечо, и направился на выход. — Никого не выпускать из особняка, в том числе и разгуливавшую по улице прислугу. Поставьте Джо у ворот. — Можно начать осмотр. — Кларк, ты снова с нами? Не ожидала тебя увидеть. — Куда мы без Мюррея? — Кларисса вновь ухмыльнулась и прошла к телу. Достав диктофон, она начала записывать небольшие пометки. — Время 14:37, 19 июня. Аннет Сальвер-Харрис. 52 года, 21 апреля… — Что она делает? — тихо шепнул новенький на ухо Эскуивелю. — Делает пометки. Она не любитель расписывать все, что нужно, сразу. Пишет обо всем потом. — парень понимающе кивнул. — После смерти прошло 9-12 часов, после убийства тело не передвигалось, о чем говорят следы расположенные в одном участке, а не по всему телу… — неожиданно девушка перестала делать запись. Её взгляд зацепился за кусок бумаги, торчащий из кармана пиджака. — Клиника «Брамшо». Это на Бьюфорт-стрит, недалеко отсюда. Кларк, Том, закончите здесь, а я пока наведаюсь в гости. — Есть, босс. — легкий смешок послышался от команды, но Кларисса уже вышла из кабинета. — Что делать мне? — только сейчас она вспомнила про своего помощника, назначенного Крендлером. Тихо вздохнув, Старлинг махнула рукой, призывая идти за ней.       Подъехав к большому зданию, набрав нужный номер с визитки, брюнетка стала дожидаться ответа. — Добрый день, клиника «Брамшо»? Меня зовут Кейт Беккет… Да, вы правильно поняли, у вас есть свободные записи на сегодня?.. Конечно, я как раз недалеко от вас… Хорошо, спасибо. — Ты записалась к ним на осмотр? — Да ты у нас наблюдательный, Сэм. — девушка сняла значок, куртку и осталась в одном костюме. — А теперь идем. — они зашли в большое здание и направились к стойке. — Зачем ты записалась на прием? — На глупые вопро… — Старлинг не успела договорить, вместе этого стукнулась о чей-то лоб. — Если мы так будем каждый раз встречаться, то я против.
Примечания:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)