ID работы: 12564740

Темная принцесса

Джен
NC-17
Завершён
36
автор
Mary Holmes 94 бета
Размер:
115 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 42 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Август 1986 года. Малфой-мэнор - Лита Лестрейндж, пора вставать! - раздался крик Нарциссы Малфой. - Хорошо, тётя, - пробормотала девочка и открыла глаза. Лита встала с кровати и посмотрела в зеркало. Вот уже пять лет она жила у крестной. И все это время ей лгали про мать и отца. Все, кто её окружали, говорили, что они уехали в далекую страну. «Ты должна показать им, что ты достойна своих родителей», - Лита с вызовом посмотрела на себя и прошла в ванную. - Я рада, что ты наконец-то почтила нас своим присутствием, - сказала Нарцисса Малфой, когда она спустилась в столовую. - Простите, крестная, - проговорила Лита и принялась за еду. - Сегодня отправимся в Косой переулок. И ты, Драко, тоже, - сказала Нарцисса и посмотрела на сына, что возился с кашей. - Я не… - Это не обсуждается, - прервала его возражения Нарцисса. – Я не оставлю тебя с дедушкой. Лита хмыкнула в бокал с тыквенным соком. «Да уж. Абраксас Малфой умеет произвести впечатление», - усмехнулась она и продолжила есть. - Но дедушка веселый, - проговорил Драко. «Ага. Особенно, когда выпьет», - кивнула сама себе Лита. - Это не так, - покачала головой Нарцисса и перевела взгляд на крестницу. – Тебе письмо из Хогвартса, - сказала она и протянула ей конверт. - Неужели, - пробормотала Лита и, открыв письмо, принялась читать. - Как бы я хотел попасть в Хогвартс, - вздохнул Драко, с завистью смотря на кузину. - Еще попадешь, - сказала Лита и посмотрела на крестную. – Я бы… - Нет. Твои родители очень заняты. - Вы говорите это уже на протяжении шести лет. И ничего не меняется, - сказала Лита и встала. – Знаете, я, пожалуй, пойду в Косой переулок с Джеммой. - Я… - А вы мне кто? Мать? - Я твоя крестная. - Да. Крестная, которая врет дочери своей сестры. Драко следил за ссорой, будто смотрел матч по квиддичу. - Это ради твоего блага. Я не хочу, чтобы ты стала такой же, как твоя мать. - Вот как. Знаете, крестная, я Лита БЕЛЛАТРИСА Лестрейндж. А значит, я уже похожа на свою мать, - сказала она и вышла из столовой. - О Боже… - пробормотала Нарцисса и, сев на стул, прикрыла глаза. - Мама, не плачь, - проговорил Драко и, присев рядом с матерью, обнял её. – Лита одумается. - Не думаю, милый, - слегка улыбнулась Нарцисса. – Она действительно похожа на мать. Но глаза отца. - Хочешь, я поговорю с ней? - Нет. Она должна побыть в тишине. Она должна понять одну маленькую истину. Её мать не такая святая, как она думает. Иногда детские воспоминания куда лучше и теплее, чем горькая действительность, - сказала Нарцисса. – Ладно. Раз уж я не иду с Литой в Косой переулок, то пошли, погуляем в саду, - улыбнулась она и повела сына из столовой. *** - Джемм, спасибо, что разрешила прогуляться с вами по магазинам и купить все необходимое для школы, - сказала Лита, идя рядом со своей подругой Джеммой Фарли. - Пожалуйста, - кивнула она. – Я думала, что ты пойдешь с леди Малфой. - У нас с тетей произошла небольшая ссора, - сказала Лита и остановилась около книжного магазина. - Ничего себе, - пробормотала Джемма. – Ты присмотрела что-то кроме учебной литературы? – спросила она, когда они собирали нужные учебники. - Да, - кивнула Лита и показала две книги. - Ты уверена? – спросила Джемма. – ЗоТИ для третьего курса еще ладно. Но вот книга про события 1971-1981 годов... - А что такого? – удивилась Лита, оплачивая покупки. - Просто это же скука, - пробормотала Джемма и спрятала книги в сумку с незримым расширением. - Говори за себя, - хмыкнула Лита и, спрятав книги, вышла из лавки. – Нам осталась только палочка, - пробормотала она, останавливаясь около лавки Олливандера. - Ах, мисс Фарли и мисс Лестрейндж. И, конечно же, миссис Фарли, - улыбнулся Олливандер, когда они зашли в лавку. – Пришло время выбирать вам палочки. Начнем, пожалуй, с мисс Лестрейндж. - Хорошо, - кивнула Лита и подошла к продавцу. - Как сейчас помню, как ко мне пришли ваши родители, - сказал Олливандер. – Я прекрасно помню палочку миссис Лестрейндж. Грецкий орех, длина двенадцать целых семьдесят пять сотых дюймов. Хорошая палочка в умелых руках, - пробормотал он и скрылся за прилавком. - А вы еще что-нибудь можете рассказать о моих родителях? – спросила Лита с едва скрываемой надеждой в голосе. - К несчастью, нет, - вернувшись, покачал головой Олливандер. В руках он держал длинную коробочку. – Я всего лишь изготовитель палочек. Попробуйте эту, - он открыл коробочку и протянул ей палочку. - Ничего, - пробормотала Лита. - Хм. Возможно, эта, - пробормотал Олливандер. – Сестра палочки вашей матери. Такое получалось у меня только дважды, - он протянул девочке коробочку. - Я чувствую тепло, - прошептала Лита, взяв в руку палочку в форме хищного когтя. - Превосходно, - улыбнулся Олливандер. – Это то, чего я не ожидал. Но от этого еще интереснее, - он спрятал палочку. – С вас семь галеонов. - Держите, - Лита протянула продавцу семь золотых монеток, а после отошла в сторону, пропуская вперед Джемму. Когда с покупками было покончено, они попрощались и разошлись по своим домам. *** - Ну, как прошла прогулка по магазинам, юная леди? – спросила Нарцисса, когда Лита появилась в гостиной мэнора. Она сидела в кресле. И её вид не предвещал ничего хорошего. - Очень хорошо, крестная, - ответила Лита. - Ничего не хочешь обсудить? – спросила Нарцисса и кивком головы указала на кресло рядом с собой. - А что вы хотите обсудить? То, что вы лжете мне о моей матери? – спросила Лита и посмотрела на тетю. - Пойми, милая. Я хотела бы рассказать о твоих родителях, но из-за того, что ты еще маленькая, я не могу. - Мне одиннадцать, - насупилась Лита. - И ты еще маленькая. То, чем занималась твоя мама, не для твоего возраста, - сказала Нарцисса. - Я все равно узнаю, - пробормотала Лита и уже было хотела выйти из гостиной, но взмах палочки Нарциссы был быстрее. Из сумки вылетела книга про Первую магическую войну. - Что это? – спросила Нарцисса, схватив рукой книгу. - Книга для легкого чтения, - пробурчала Лита. - Про Первую магическую войну? – спросила Нарцисса и, открыв книгу, пробежалась глазами по оглавлению. – Ты еще слишком мала для этого, - сказала она и прижала книгу к груди. - Ну и ладно, - буркнула Лита и вышла из гостиной, хлопнув дверью. Она понимала, что проиграла это сражение. *** - Милый, - обратилась к мужу Нарцисса, когда они сидели в гостиной и пили чай. - Что такое? – спросил Люциус и осторожно поставил чашку на блюдце. - Я хочу поговорить о Лите, - сказала Нарцисса и взмахом палочки притянула к себе книгу, что забрала у крестницы. – Она сегодня ходила в Косой переулок с Джеммой Фарли и её матерью. Там она купила вот эту книгу, - она протянула её мужу. - Первая магическая война? – спросил Люциус. – И что тут такого? - Оглавление посмотри, - попросила она и встала. - Да вроде бы… Подожди. Глава двенадцать: «Безумные Лестрейнджи»? – Люциус опешил. - Да. Как думаешь, девочке было бы приятно узнать это из книги? Я так не думаю, - покачала головой Нарцисса. - Кто это написал? – спросил Люциус и посмотрел на имя автора. - Замира Гулч. Вылетит из "Пророка", - прошипел он. Он любил свою племянницу, хоть отношения между ним и Беллатрисой были слишком сложными. Люциус хотел поквитаться с теми, кто написал такую мусорную книжонку. - Что ты собираешься делать? – спросила Нарцисса. - Обращусь в одно нужное место, и эта авторша вылетит из "Пророка", - он встал и подошел к камину. – Я вернусь через час, - сказал он и, взяв летучий порох, шагнул в камин. *** - Добрый вечер, мистер Малфой, - говорили Люциусу, когда он проходил мимо. Малфой дошел до двери, ведущей в кабинет главного редактора «Ежедневного Пророка». - Добрый вечер, мистер Малфой. Боюсь, мистер Кафф не сможет вас сегодня принять, - сказала секретарша, что сидела рядом с дверью. - О, мисс Скитер, я думаю, что он сделает ради меня исключение, - Люциус бросил на неё взгляд и зашел в кабинет. - Выме… Мистер Малфой? – спросил Варнава Кафф. Это был полноватый мужчина с сединой на висках. - Что вы хотели мне сказать? – спросил Малфой и грациозно уселся. - Простите старика. Я не думал, что это вы, - промямлил Кафф. – Чем обязан такой честью? - Я бы хотел поговорить об одном из ваших репортеров и по совместительству «писателей», - сказал Малфой и достал из кармана мантии книгу. - И о ком же? - О мисс Гулч, - Малфой протянул книгу редактору. – Которая не очень лестно говорит о двух людях, дочь которых воспитывается моей супругой. - А что не так? Все написано по делу, - проговорил Кафф, пролистывая книгу. – Даже, я бы сказал, отлично написано. - Вот как, - рот Малфоя расплылся в подобии усмешки. – Знаете, мистер Кафф, я знаю о вас то, о чем многие и не догадываются. И если вы не уволите эту бездарность, то вся правда о вас всплывет наружу. - Вы хотите, чтобы о вас появилась гневная статья? - Вот как? – усмехнулся Малфой. – Обо мне уже много статей вышло. Как плохих, так и хороших. Вам меня этим не запугать. - Вы… - Что я? Я всего лишь пришел с простой просьбой. Уволить ту бездарность, что написала эту книгу. Иначе никакого спонсирования от моего рода у вас не будет. И ваша газета исчезнет как феникс в огне, но только за одним исключением. Вы не возродитесь. Я даю вам два дня, - сказал Малфой и, забрав книгу, вышел из кабинета. - Рита, подойди сюда, - позвал секретаршу Кафф. - Что такое, мистер Кафф? – спросила Рита, входя в кабинет. - Хочешь ли ты стать репортером? – спросил Кафф. Он не хотел увольнять Замиру, но другого варианта не было. Род Малфоев был очень хорошим спонсором. - Конечно, мистер Кафф, - сказала Рита. - Тогда добро пожаловать в штаб, - сказал Кафф и знаком показал, что она свободна. *** - Лита, как ты? – спросила Джемма, когда они ехали в Хогвартс. - Бывало и лучше. Просто… - Тетя не дала прочитать ту книгу, что убрали с продажи, - понимающе кивнула Джемма. – Я с ней согласна. Она не для нашего возраста. Мы еще слишком малы, чтобы узнавать об ужасах магической войны. - Мне все равно. Эта книга хотя бы расскажет про моих родителей, о которых я мало что помню, - проговорила Лита. – Я помню только запах дорогих духов мамы. И колючую щетину отца. - Ты даже не помнишь их лица? - Что за глупый вопрос. Конечно, я помню их лица, но не четко, - Лита посмотрела в окно. – Почему они меня бросили? Я что, настолько плохая дочь, что меня надо было бросить? – спросила она и посмотрела на подругу. - Я думаю, что у твоих родителей была веская причина так поступить, - сказала Джемма. - Настолько веская, чтобы бросить дочь? - Я думаю, что они тебя все еще любят. - Возможно, ты права, - хмыкнула Лита и знаком показала, что больше не хочет ни о чем говорить. *** - Белла, - улыбнулась Нарцисса, когда к ней привели сестру. - Цисси, - кивнула Белла. Выглядела она устало. Щеки впали. От прежней красоты остались только глаза, которые смотрели на всех с чистокровным высокомерием. - Как Лита? - Я рада, что ты не забыла свою дочь, которую ты бросила. - Не надо меня обвинять, - вскинула голову Беллатриса. - Моя дочь станет со мной и Рудольфусом в один ряд армии милорда. - Ты неисправима. - Цисси, нельзя исправить то, что уже хорошо работает. - И куда это тебя привело? В Азкабан. Твоя дочь все время плачет. Она не показывает свои чувства, но я ощущаю, как грусть съедает её с головой. Знаешь, какое последнее воспоминание у неё о вашем доме? - Надеюсь, что хорошее, - пробормотала Белла, опустив голову. - Нет. Ты не угадала. Она ходила по всему дому, захлебываясь слезами. Она не могла найти своих родителей. Особенно ей было тяжело без матери, - выдохнула Нарцисса и продолжила. - А я просто сидела в кресле, потому что была в шоке от твоего безрассудства, из-за которого твоя дочь осталась сиротой. - У неё... - Нет. Вас посадили на пожизненное в Азкабан. Так что не думаю. - Я хочу с ней увидеться, - сказала вдруг Белла. - Исключено, - проговорила Нарцисса. – Твоя дочь, если ты её до сих пор считаешь своей дочерью, еще ничего не знает об этом, - она указала на левое предплечье сестры. - Ты не рассказала? – удивилась Белла. - Как ты себе это представляешь? Я не могу просто подойти к крестнице и сказать: «Знаешь, Лита, твои родители были убийцами и преступниками. И они запытали ни в чем не повинных магов до сумасшествия. За это их посадили в Азкабан на пожизненное. Но они любят тебя». Так ты себе это представляешь? – спросила Нарцисса и подошла к сестре вплотную. - Леди Малфой, - предостерег её аврор. - Не лезьте, аврор Долиш, - попросила Нарцисса. – Это моя сестра, - она посмотрела на Беллатрису, а после зарядила её пощечину. – За то, что бросила Литу. - Я её не бросила. Я оставила её на твое попечение! – прикрикнула Белла, потирая щеку. – Он вернется, и я вернусь к ней! - Белла, он умер. Он не вернется, - простонала Нарцисса. – А твоей дочери нужна мать, дракл тебя подери! - Нам надо верить в лучшее. Он вернется, вот увидишь, - сказала Белла, и её увели. - Леди Малфой, - осторожно обратился к ней Долиш. - Пошлите уже, аврор Долиш, - сказала Нарцисса и позволила увести себя из Азкабана. Она понимала, что сегодня ей придется выпить пару бокалов огневиски.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.