Глава 10
19 сентября 2022 г. в 12:43
Май 1979 года
- Лита, подойди ко мне, пожалуйста, - попросила дочь Белла.
- Что такое, мама? – спросила Лита, задумавшись на мгновение.
- Чтобы ни произошло, ты должна будешь жить у тети. Если со мной, папой и твоим крестным что-то случится, - Белла обняла дочь.
- Мама… - Лита всхлипнула.
- Тише, моя милая, тише. Мы всегда будем вместе. Даже если со мной что-то случится, - Белла слегка коснулась груди дочери палочкой. – Все… Теперь я с тобой.
- Где? – Лита ничего не понимала.
- Здесь, - Белла коснулась места, где у дочери находилось сердце. – Я всегда буду рядом, - прошептала она, поцеловав её в лоб. – А теперь пошли, погуляем в саду, - сказала она и взяла дочь за руку.
«Моя милая Лита. Прости маму, - подумала Белла. – Для многих ты будешь странной. Но так будет лучше. Лестрейнджи самые опасные Пожиратели Смерти. И ты должна быть такой же», - она еще сильнее прижала дочь к себе.
***
Июль 1993 года
- Хозяйка Лита, вы вернулись, - пропищали домовые эльфы, когда Лита прошла в гостиную мэнора.
- Сделайте мне поесть, - приказала она, не удостоив их взглядом.
- Будет исполнено, хозяйка Лита, - пропищали эльфы и исчезли.
- Я рада, что мы попали сюда, - сказала Белла, подходя к дочери.
- Мама, как же без вас тяжело, - вздохнула Лита и посмотрела на мать.
- Я рядом, - улыбнулась Белла. – Ты молодец. Мы с твоим отцом гордимся тобой.
- Да, молодец, которая не сумела сохранить книги рода.
- Лита, ты бы ничего не смогла сделать, - сказала Белла. – Но сейчас ты сможешь вернуть их на законное место, - улыбнулась она.
- Но мне не сделать этого без Антона, - прошептала Лита.
- Я рада, что ты это признаешь, - улыбнулась Белла.
- Я даже что-то чувствую к нему.
- Моя милая, - Белла положила дочери руку на плечо. – Ты влюблена, просто не хочешь этого признавать.
- Возможно, ты права, - кивнула Лита.
- Ты знаешь, где остальные книги? – спросила Белла.
- Да, мама, - кивнула Лита.
- Хорошо. А теперь ступай. Я думаю, что домовики приготовили обед, - сказала Белла и растворилась.
***
- Антон, спасибо, что решил сходить со мной за книгами, - проговорила Лита, обнимая друга.
- Я же сказал, что помогу тебе с этим, - улыбнулся Антон и поцеловал Литу.
- Пошли, - сказала она, отстраняясь от него.
- Куда? – спросил Антон, видя, что Лита направилась в сторону Лютного переулка. – Туда?
- Да, - кивнула Лита. – В воспоминаниях Флетчера я видела, как он продал там книги, - сказала она и, накинув капюшон на голову, шагнула в переулок.
Лита шла спокойно, стараясь не привлекать к себе ненужного внимания.
«Где же ты?» - спрашивала она себя.
- Вот эта лавка, - сказала Лита, останавливаясь около потрепанной двери.
- Ты уверена?
- Да, - кивнула Лита и зашла в лавку.
- Чем могу вам помочь? – спросил низкорослый продавец.
- Мы ищем книги рода Лестрейндж, - сказала Лита. – Мой информатор утверждает, что продал их вам.
- Хм… Да, такие книги у меня есть. Какие вам нужны? – спросил продавец.
- Все.
- В-все?
- Да. Даже те, что вы уже продали.
- Я не помню…
- Вы лжете, - сказала Лита. – Вы помните, кому вы их продали. Так что не надо лгать. Иначе мы будем разговаривать с вами в другом тоне.
- Какое право…
- Я наследница рода Лестрейндж. И я хочу вернуть все книги рода, - сказала Лита и сняла с головы капюшон, а также продемонстрировала кольцо наследницы. – В ваших интересах сотрудничать со мной.
- Простите, мисс Лестрейндж, - пробормотал продавец, опустив голову. – Я не думал, что Флетчер ограбит ваш род. Я сию же минуту принесу вам все книги.
- Я буду ждать, - сказала Лита, когда продавец скрылся за прилавком.
- Ты была готова убить его? – шепотом спросил Антон.
- Да. Но я рада, что этого не придется делать, - кивнула Лита.
- Вот все, что я нашел у себя, - сказал продавец, возвращаясь с двадцатью книгами.
- Урод, - прошипела Лита.
- Мне очень жаль, что именно ваш род был ограблен, - склонил голову продавец.
- Сколько я должна за эти книги? – спросила Лита, пропустив его слова мимо ушей.
- Нисколько. Это книги вашего рода, которые попали ко мне по ошибке, - сказал продавец. – Я очень сожалею о том, что продал те книги. Флетчер уверял меня, что хозяева за ними не придут.
- Вы загладите свою вину, сказав, где остальные книги, - проговорила Лита, пряча фолианты в сумку с незримым расширением.
- Я…
- Забудьте про этику продавца. Вы продали украденные книги. Я хозяйка этих книг, и я имею полное право знать, кому вы их продали.
- Хорошо. Я не скажу, но я напишу, - пробормотал продавец и, взяв листок, принялся писать.
- Спасибо, - бросила Лита, взяв список. Она подошла к двери. – Если вы обманули меня, то мы будем говорить уже по-другому, - сказала она и вышла из лавки. Антон последовал за ней.
- Ты понимаешь, что ты сейчас запугала этого продавца? – спросил Антон.
- Да, - усмехнулась Лита.
- Вот скажи мне. Ты бы убила еще раз? – спросил Антон, серьезно смотря на подругу.
- Я не…
- Лита, Флетчер умер из-за того, что ты сломала его разум.
- Хватит. Винить. Меня. В смерти. Этого. Ничтожества, - прошипела Лита, тыкая друга палочкой в грудь. – Он умер естественной смертью.
- Эй, милочка, забудь своего парня, иди к нам! - раздался крик за спиной Литы. К ним шёл подвыпивший колдун.
- Ты хоть знаешь, кто я? - спросила Лита, и в её руке мелькнуло лезвие. - Я дочь Беллатрисы Лестрейндж.
- А я Сама-Знаешь-Кто, - расхохотался колдун и протянул руку к Лите.
- Какой же ты идиот, - Лита отошла в сторону.
- Не лезь к ней, - сказал Антон, направляя палочку на колдуна.
Вдруг в ногу колдуна прилетел нож.
- Что?
- Я не уличная девка, - сказала Лита, подходя к упавшему на колени колдуну. – Я чистокровная волшебница. Так что прояви капельку уважения, если на большее не способен, - сплюнула она и вытащила лезвие из ноги колдуна. – Пошли, - бросила она Антону.
- Ах ты избалованная дрянь, - прошипел колдун, и с его палочки слетело взрывающее заклинание.
- Что? – Лита не успела поставить щит и отлетела в стену.
- Лита! – вскрикнул Антон и, подбежав, помог ей подняться.
- Урод, - Лита сплюнула идущую из прикушенной губы кровь. Она направила палочку на колдуна.
- Ну же. Убей меня, если кишка не тонка, - расхохотался колдун. – Если бы ты и правда была дочерью Беллатрисы Лестрейндж, то я уже был бы мертв.
- Экспеллиармус! – раздался крик, и в колдуна попало разоружающее заклинание. Это прибыли три аврора.
- В наручники этого, - приказал, видимо, главный из них. – Аврор Тонкс! – рявкнул он, видя, как молодая аврорша мнется, видя перед собой Литу.
- Так точно, аврор Бруствер, - кивнула Тонкс и взмахом палочки заковала колдуна в наручники.
- А с этими что делать? – спросил второй аврор и кивком головы указал на Литу и Антона.
- Допросить.
- Аврор Бруствер, могу я это сделать? – спросила Тонкс.
- Да, только вам поможет аврор Долиш.
- Хорошо.
- Следуйте за нами, - приказал Долиш, ведя Литу и Антона из Лютного переулка. – Ваши имена? - спросил он, когда они вчетвером сели в кафе.
- Лита Беллатриса Лестрейндж.
- Антон Антонин Долохов.
- Сын того самого? – спросил Долиш и записал в блокнот.
- А вы много знаете Долоховых?
- По характеру точно такой же, - поморщился Долиш. – Что вы забыли в Лютном переулке?
- Хотели купить что-нибудь темное, - съязвила Лита, прожигая взглядом Тонкс.
- А если честно?
- Какое вам дело? – спросила Лита. – Вам же не было никакого дела до того, что мэнор моего рода был ограблен. Так почему же вы задаете вопросы сейчас?
- Мы…
- Ничего решать не надо. Это мое дело, - сказала Лита.
- Ладно. Продолжим. Из-за чего вы поссорились с этим колдуном?
- Он приставал ко мне. Я сказала, чтобы не лез, но он не послушал.
- Почему у него на ноге рана от ножа? – спросила Тонкс.
- Самооборона. У вас, маглов, должны такое знать, - едко бросила Лита и прожгла Нимфадору взглядом.
- Ладно, - Долиш стукнул кулаком по столу, прерывая спор.
- Если…
- Нет. Не все, - сказал Долиш и убрал блокнот. – Аврор Тонкс, погуляйте пока. Я вас приглашу. И вы, мистер Долохов, тоже.
- Хорошо, - бросили они и вышли из кафе.
- Мисс Лестрейндж, - обратился к Лите Долиш.
- Да?
- Вы больше не попадете в Азкабан на встречу с вашими родителями.
- Из-за чего?
- Сириус Блэк сбежал. Дементоры совсем озверели. В таком состоянии их никто еще не видел.
- Какое отношение это имеет к моим родителям?
- Сириус Блэк - кузен вашей матери. И дементоры думают, что это она ему помогла… - проговорил Долиш и замолк. Лита расхохоталась безумным смехом.
- Хорошая шутка, аврор Долиш, - перестав смеяться, сказала Лита. – Моя мать никогда не будет помогать предателю рода. Она сама сказала мне это.
- То есть…
- Сириус Блэк сбежал не с помощью моих родителей. Я надеюсь, к ним не будет применен поцелуй?
- Нет. Такого приказа пока не было, - сказал Долиш.
- И хорошо, - выдохнула Лита. – Почему вы решили рассказать мне об этом?
- Я хотел проверить одну теорию, - аврор поморщился. – Я знал Беллатрису совсем другой. И я в курсе истории их семьи. Сначала ушла Андромеда Тонкс, а после сбежал и Сириус Блэк. И слухам, что распространяются у нас, я не верил.
- Вы знали мою мать?
- Да. Я был на два года младше, - кивнул Долиш. – И я был на Когтевране, так что я видел её не слишком часто.
- Что же за теорию выдвинули ваши коллеги?
- Что Сириус Блэк из Пожирателей.
- Мама бы рассмеялась над этими словами, - хмыкнула Лита.
- Лита, скажи, пожалуйста, кто вас обокрал, - попросил Долиш.
- Наземникус Флетчер.
- Было ожидаемо, - хмыкнул Долиш. – Если хочешь, мы займемся…
- Нет. Ваша цель это Блэк. С книгами я сама справлюсь. Тем более, я знаю, где их искать, - проговорила Лита.
- Хорошо, - кивнул Долиш и встал. – Пошли, - он вышел вместе с Литой из кафе. – Аврор Тонкс, мы уходим.
- Аврор Долиш, могу я поговорить с кузиной? – спросила Тонкс.
- Я тебе не кузина, - поморщилась Лита.
- У вас пять минут, аврор Тонкс, - сказал Долиш и трансгрессировал.
- Лита, ты не должна становиться похожей на Беллатрису…
- Тонкс, если ты хотела только похныкать о том, что я становлюсь похожей на мать, то я пойду домой.
- Лита…
- Уже семнадцать лет, как Лита, - хмыкнула она.
- Лита, ты можешь сказать, что произошло с твоими книгами?
- Я возвращаю их туда, где они и должны быть. Если это все, то мы пойдем, - бросила Лита и трансгрессировала вместе с Антоном.
***
- Вот этот дом, - пробормотала Лита, появившись около двухэтажного особняка.
- Ты уверена? – спросил Антон.
- Да. Адрес сходится, - сказала Лита и подошла к дому.
Постучав, они услышали за дверью копошение. Затем дверь распахнулась, и их взору предстала низенькая старушка. Она выглядела очень неприятно. Её голову украшал платок, а нос был сплюснут, как у свиньи.
- Кто вы? – спросила она.
- Меня зовут Лита. И я знаю, что вы купили три книги из библиотеки Лестрейнджей, - сказала Лита.
- Ничего не знаю.
- Мадам, нам очень нужны эти книги, - сказала Лита. – Вы же понимаете, что вы купили украденные книги?
- Украденные? – переспросила старушка и обернулась. – Эдвард!
- Что такое? – раздалось из глубины дома.
- Тут какие-то дети спрашивают про какие-то украденные книги, - сказала старушка.
- Сейчас разберемся, - к ним вышел старик с точно таким же приплюснутым носом. Одет он был в потертый пиджак. – Чего вам надо, щенки?
- Мы хотим вернуть книги рода Лестрейндж, - сказала Лита. – И мы знаем, что вы купили их у продавца в Лютном переулке.
- Мы ничего не покупали, - сказал Эдвард. – И вам бы лучше уйти. Вы же не хотите никаких проблем?
- Вы хоть знаете, кто я? – спросила Лита. – Я наследница рода Лестрейндж. И я хотела решить все мирно, но раз вы не хотите сотрудничать, то придется нам с вами разговаривать в другом тоне.
- Какого-какого рода? – переспросила старушка. – Пестрейндж?
- Ах ты старая карга, - прошипела Лита, и в её руке мелькнуло лезвие ножа. – Если ты сейчас не принесешь извинения, то лишишься языка.
- Какое вы имеете право угрожать нам? Достопочтенным жителям этого дома? – спросил Эдвард. – У нас нет никаких книг.
- Акцио, книги рода Лестрейндж, - прошептал Антон и указал палочкой в глубину дома. Его уже все достало. Он хотел поскорее отсюда уйти.
- НЕТ! – взвизгнула старушка и попыталась схватить те книги, что прилетели в руку Антона. – ОТДАЙ!
- Они не ваши, - тихо сказал Антон, пряча книги в сумку Литы. – Спокойно, - шепнул он Лите на ухо.
- Мы их…
- ТИХО! – рявкнул Эдвард. – Слышь, щенок, верни книги. Сейчас же.
- Достал уже, - прошипела Лита, и с её палочки слетело оглушающее заклинание. – Мадам, я просто хочу вернуть свои книги, поймите.
- Сколько мы должны вам за них? Сколько вы заплатили за книги? – спросил Антон.
- Мы… - старушка вздохнула. – Мы заплатили за них две тысячи галеонов. Продавец говорил, что они очень редкие, но никому не нужны.
- Держите, - бросила Лита и протянула мешочек с монетами, а после трансгрессировала вместе с Антоном.
***
Август 1993 года
- Ты рада, что все вернула? - спросил Антон, помогая подруге убрать последнюю книгу на верхнюю полку. Они собрали все остальные книги.
- Да. Родители мною гордятся, - улыбнулась Лита и, спустившись с лестницы, бросила гордый взгляд на заполненные полки с книгами.
- Лита, я давно хочу поговорить с тобой о твоем характере, - сказал Антон. – И о своих чувствах к тебе.
- Ну?
- Я понимаю, что мои чувства для тебя пустой звук, - горько усмехнулся Антон и провел рукой по легкой щетине. – Но я хочу, чтобы ты знала… Я люблю тебя. И я не хочу тебя терять, - он опустил голову. Он совсем не знал, как она отреагирует.
- Подними голову, - сказала Лита. – Негоже признаваться девушке в чувствах, глядя в пол, - улыбнулась она, когда Антон поднял голову и посмотрел на нее. – А теперь повтори то, что ты сказал.
- Лита, я люблю тебя и не хочу тебя терять, - сказал Антон.
- Знаешь, - улыбнулась Лита. – Я долго не могла понять, что сама к тебе чувствую. И, кажется, я тоже тебя люблю, - сказала она и выдохнула.
- Правда? – спросил Антон.
- Да, - улыбнулась Лита. Она была рада убрать такой тяжелый камень с души. – Ты еще что-то хотел сказать о моем характере, - напомнила она.
- Да. Точно, - кивнул Антон. – Я стал часто замечать, что ты становишься неконтролируемой. Опасной для окружающих тебя людей.
- И это нормально, - хмыкнула Лита и мотнула головой.
- Лита, ты была готова убить всех, кто не давал тебе того, чего ты хотела. Допустим, эта пара пожилых сквибов. Вот что они тебе сделали?
- Они не отдавали книги моего рода. А еще бесили.
- Это не повод сразу же выхватывать нож, - сказал Антон.
- Книги моего рода - это веская причина, - возразила Лита. – Мой род из-за лени моей тетушки обокрали. Слава Мерлину, что я все вернула.
- Да, но…
- Антон, я готова убить за свой род, если это потребуется, - сказала Лита и вышла из библиотеки.
- Ну и дурак вы, молодой человек, - произнес насмешливый голос с портрета.
- А вы кто? – спросил Антон.
- Корвус Лестрейндж, - поклонился портрет. Это был мужчина средних лет.
- Почему вы назвали меня дураком?
- Члены моего рода славятся своей преданностью. И моя правнучка очень похожа на моего сына, - хмыкнул Корвус и разгладил длинную бороду. – А еще она точная копия супруги моего внука. Но характер Лита переняла от деда, - усмехнулся он. – А тому, что я назвал тебя дураком, есть веская причина. Только дурак будет что-то говорить про преданность роду Лестрейнджей наследнице этого рода, - сказал Корвус и ушел с портрета.
«Час от часу не легче», - вздохнул Антон и отправился на поиски Литы.
Примечания:
Эдвард и его жена - персонажи скетч-шоу "Лига Джентльменов".