ID работы: 12564740

Темная принцесса

Джен
NC-17
Завершён
36
автор
Mary Holmes 94 бета
Размер:
115 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 42 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Май 1979 года - Лита, подойди ко мне, пожалуйста, - попросила дочь Белла. - Что такое, мама? – спросила Лита, задумавшись на мгновение. - Чтобы ни произошло, ты должна будешь жить у тети. Если со мной, папой и твоим крестным что-то случится, - Белла обняла дочь. - Мама… - Лита всхлипнула. - Тише, моя милая, тише. Мы всегда будем вместе. Даже если со мной что-то случится, - Белла слегка коснулась груди дочери палочкой. – Все… Теперь я с тобой. - Где? – Лита ничего не понимала. - Здесь, - Белла коснулась места, где у дочери находилось сердце. – Я всегда буду рядом, - прошептала она, поцеловав её в лоб. – А теперь пошли, погуляем в саду, - сказала она и взяла дочь за руку. «Моя милая Лита. Прости маму, - подумала Белла. – Для многих ты будешь странной. Но так будет лучше. Лестрейнджи самые опасные Пожиратели Смерти. И ты должна быть такой же», - она еще сильнее прижала дочь к себе. *** Июль 1993 года - Хозяйка Лита, вы вернулись, - пропищали домовые эльфы, когда Лита прошла в гостиную мэнора. - Сделайте мне поесть, - приказала она, не удостоив их взглядом. - Будет исполнено, хозяйка Лита, - пропищали эльфы и исчезли. - Я рада, что мы попали сюда, - сказала Белла, подходя к дочери. - Мама, как же без вас тяжело, - вздохнула Лита и посмотрела на мать. - Я рядом, - улыбнулась Белла. – Ты молодец. Мы с твоим отцом гордимся тобой. - Да, молодец, которая не сумела сохранить книги рода. - Лита, ты бы ничего не смогла сделать, - сказала Белла. – Но сейчас ты сможешь вернуть их на законное место, - улыбнулась она. - Но мне не сделать этого без Антона, - прошептала Лита. - Я рада, что ты это признаешь, - улыбнулась Белла. - Я даже что-то чувствую к нему. - Моя милая, - Белла положила дочери руку на плечо. – Ты влюблена, просто не хочешь этого признавать. - Возможно, ты права, - кивнула Лита. - Ты знаешь, где остальные книги? – спросила Белла. - Да, мама, - кивнула Лита. - Хорошо. А теперь ступай. Я думаю, что домовики приготовили обед, - сказала Белла и растворилась. *** - Антон, спасибо, что решил сходить со мной за книгами, - проговорила Лита, обнимая друга. - Я же сказал, что помогу тебе с этим, - улыбнулся Антон и поцеловал Литу. - Пошли, - сказала она, отстраняясь от него. - Куда? – спросил Антон, видя, что Лита направилась в сторону Лютного переулка. – Туда? - Да, - кивнула Лита. – В воспоминаниях Флетчера я видела, как он продал там книги, - сказала она и, накинув капюшон на голову, шагнула в переулок. Лита шла спокойно, стараясь не привлекать к себе ненужного внимания. «Где же ты?» - спрашивала она себя. - Вот эта лавка, - сказала Лита, останавливаясь около потрепанной двери. - Ты уверена? - Да, - кивнула Лита и зашла в лавку. - Чем могу вам помочь? – спросил низкорослый продавец. - Мы ищем книги рода Лестрейндж, - сказала Лита. – Мой информатор утверждает, что продал их вам. - Хм… Да, такие книги у меня есть. Какие вам нужны? – спросил продавец. - Все. - В-все? - Да. Даже те, что вы уже продали. - Я не помню… - Вы лжете, - сказала Лита. – Вы помните, кому вы их продали. Так что не надо лгать. Иначе мы будем разговаривать с вами в другом тоне. - Какое право… - Я наследница рода Лестрейндж. И я хочу вернуть все книги рода, - сказала Лита и сняла с головы капюшон, а также продемонстрировала кольцо наследницы. – В ваших интересах сотрудничать со мной. - Простите, мисс Лестрейндж, - пробормотал продавец, опустив голову. – Я не думал, что Флетчер ограбит ваш род. Я сию же минуту принесу вам все книги. - Я буду ждать, - сказала Лита, когда продавец скрылся за прилавком. - Ты была готова убить его? – шепотом спросил Антон. - Да. Но я рада, что этого не придется делать, - кивнула Лита. - Вот все, что я нашел у себя, - сказал продавец, возвращаясь с двадцатью книгами. - Урод, - прошипела Лита. - Мне очень жаль, что именно ваш род был ограблен, - склонил голову продавец. - Сколько я должна за эти книги? – спросила Лита, пропустив его слова мимо ушей. - Нисколько. Это книги вашего рода, которые попали ко мне по ошибке, - сказал продавец. – Я очень сожалею о том, что продал те книги. Флетчер уверял меня, что хозяева за ними не придут. - Вы загладите свою вину, сказав, где остальные книги, - проговорила Лита, пряча фолианты в сумку с незримым расширением. - Я… - Забудьте про этику продавца. Вы продали украденные книги. Я хозяйка этих книг, и я имею полное право знать, кому вы их продали. - Хорошо. Я не скажу, но я напишу, - пробормотал продавец и, взяв листок, принялся писать. - Спасибо, - бросила Лита, взяв список. Она подошла к двери. – Если вы обманули меня, то мы будем говорить уже по-другому, - сказала она и вышла из лавки. Антон последовал за ней. - Ты понимаешь, что ты сейчас запугала этого продавца? – спросил Антон. - Да, - усмехнулась Лита. - Вот скажи мне. Ты бы убила еще раз? – спросил Антон, серьезно смотря на подругу. - Я не… - Лита, Флетчер умер из-за того, что ты сломала его разум. - Хватит. Винить. Меня. В смерти. Этого. Ничтожества, - прошипела Лита, тыкая друга палочкой в грудь. – Он умер естественной смертью. - Эй, милочка, забудь своего парня, иди к нам! - раздался крик за спиной Литы. К ним шёл подвыпивший колдун. - Ты хоть знаешь, кто я? - спросила Лита, и в её руке мелькнуло лезвие. - Я дочь Беллатрисы Лестрейндж. - А я Сама-Знаешь-Кто, - расхохотался колдун и протянул руку к Лите. - Какой же ты идиот, - Лита отошла в сторону. - Не лезь к ней, - сказал Антон, направляя палочку на колдуна. Вдруг в ногу колдуна прилетел нож. - Что? - Я не уличная девка, - сказала Лита, подходя к упавшему на колени колдуну. – Я чистокровная волшебница. Так что прояви капельку уважения, если на большее не способен, - сплюнула она и вытащила лезвие из ноги колдуна. – Пошли, - бросила она Антону. - Ах ты избалованная дрянь, - прошипел колдун, и с его палочки слетело взрывающее заклинание. - Что? – Лита не успела поставить щит и отлетела в стену. - Лита! – вскрикнул Антон и, подбежав, помог ей подняться. - Урод, - Лита сплюнула идущую из прикушенной губы кровь. Она направила палочку на колдуна. - Ну же. Убей меня, если кишка не тонка, - расхохотался колдун. – Если бы ты и правда была дочерью Беллатрисы Лестрейндж, то я уже был бы мертв. - Экспеллиармус! – раздался крик, и в колдуна попало разоружающее заклинание. Это прибыли три аврора. - В наручники этого, - приказал, видимо, главный из них. – Аврор Тонкс! – рявкнул он, видя, как молодая аврорша мнется, видя перед собой Литу. - Так точно, аврор Бруствер, - кивнула Тонкс и взмахом палочки заковала колдуна в наручники. - А с этими что делать? – спросил второй аврор и кивком головы указал на Литу и Антона. - Допросить. - Аврор Бруствер, могу я это сделать? – спросила Тонкс. - Да, только вам поможет аврор Долиш. - Хорошо. - Следуйте за нами, - приказал Долиш, ведя Литу и Антона из Лютного переулка. – Ваши имена? - спросил он, когда они вчетвером сели в кафе. - Лита Беллатриса Лестрейндж. - Антон Антонин Долохов. - Сын того самого? – спросил Долиш и записал в блокнот. - А вы много знаете Долоховых? - По характеру точно такой же, - поморщился Долиш. – Что вы забыли в Лютном переулке? - Хотели купить что-нибудь темное, - съязвила Лита, прожигая взглядом Тонкс. - А если честно? - Какое вам дело? – спросила Лита. – Вам же не было никакого дела до того, что мэнор моего рода был ограблен. Так почему же вы задаете вопросы сейчас? - Мы… - Ничего решать не надо. Это мое дело, - сказала Лита. - Ладно. Продолжим. Из-за чего вы поссорились с этим колдуном? - Он приставал ко мне. Я сказала, чтобы не лез, но он не послушал. - Почему у него на ноге рана от ножа? – спросила Тонкс. - Самооборона. У вас, маглов, должны такое знать, - едко бросила Лита и прожгла Нимфадору взглядом. - Ладно, - Долиш стукнул кулаком по столу, прерывая спор. - Если… - Нет. Не все, - сказал Долиш и убрал блокнот. – Аврор Тонкс, погуляйте пока. Я вас приглашу. И вы, мистер Долохов, тоже. - Хорошо, - бросили они и вышли из кафе. - Мисс Лестрейндж, - обратился к Лите Долиш. - Да? - Вы больше не попадете в Азкабан на встречу с вашими родителями. - Из-за чего? - Сириус Блэк сбежал. Дементоры совсем озверели. В таком состоянии их никто еще не видел. - Какое отношение это имеет к моим родителям? - Сириус Блэк - кузен вашей матери. И дементоры думают, что это она ему помогла… - проговорил Долиш и замолк. Лита расхохоталась безумным смехом. - Хорошая шутка, аврор Долиш, - перестав смеяться, сказала Лита. – Моя мать никогда не будет помогать предателю рода. Она сама сказала мне это. - То есть… - Сириус Блэк сбежал не с помощью моих родителей. Я надеюсь, к ним не будет применен поцелуй? - Нет. Такого приказа пока не было, - сказал Долиш. - И хорошо, - выдохнула Лита. – Почему вы решили рассказать мне об этом? - Я хотел проверить одну теорию, - аврор поморщился. – Я знал Беллатрису совсем другой. И я в курсе истории их семьи. Сначала ушла Андромеда Тонкс, а после сбежал и Сириус Блэк. И слухам, что распространяются у нас, я не верил. - Вы знали мою мать? - Да. Я был на два года младше, - кивнул Долиш. – И я был на Когтевране, так что я видел её не слишком часто. - Что же за теорию выдвинули ваши коллеги? - Что Сириус Блэк из Пожирателей. - Мама бы рассмеялась над этими словами, - хмыкнула Лита. - Лита, скажи, пожалуйста, кто вас обокрал, - попросил Долиш. - Наземникус Флетчер. - Было ожидаемо, - хмыкнул Долиш. – Если хочешь, мы займемся… - Нет. Ваша цель это Блэк. С книгами я сама справлюсь. Тем более, я знаю, где их искать, - проговорила Лита. - Хорошо, - кивнул Долиш и встал. – Пошли, - он вышел вместе с Литой из кафе. – Аврор Тонкс, мы уходим. - Аврор Долиш, могу я поговорить с кузиной? – спросила Тонкс. - Я тебе не кузина, - поморщилась Лита. - У вас пять минут, аврор Тонкс, - сказал Долиш и трансгрессировал. - Лита, ты не должна становиться похожей на Беллатрису… - Тонкс, если ты хотела только похныкать о том, что я становлюсь похожей на мать, то я пойду домой. - Лита… - Уже семнадцать лет, как Лита, - хмыкнула она. - Лита, ты можешь сказать, что произошло с твоими книгами? - Я возвращаю их туда, где они и должны быть. Если это все, то мы пойдем, - бросила Лита и трансгрессировала вместе с Антоном. *** - Вот этот дом, - пробормотала Лита, появившись около двухэтажного особняка. - Ты уверена? – спросил Антон. - Да. Адрес сходится, - сказала Лита и подошла к дому. Постучав, они услышали за дверью копошение. Затем дверь распахнулась, и их взору предстала низенькая старушка. Она выглядела очень неприятно. Её голову украшал платок, а нос был сплюснут, как у свиньи. - Кто вы? – спросила она. - Меня зовут Лита. И я знаю, что вы купили три книги из библиотеки Лестрейнджей, - сказала Лита. - Ничего не знаю. - Мадам, нам очень нужны эти книги, - сказала Лита. – Вы же понимаете, что вы купили украденные книги? - Украденные? – переспросила старушка и обернулась. – Эдвард! - Что такое? – раздалось из глубины дома. - Тут какие-то дети спрашивают про какие-то украденные книги, - сказала старушка. - Сейчас разберемся, - к ним вышел старик с точно таким же приплюснутым носом. Одет он был в потертый пиджак. – Чего вам надо, щенки? - Мы хотим вернуть книги рода Лестрейндж, - сказала Лита. – И мы знаем, что вы купили их у продавца в Лютном переулке. - Мы ничего не покупали, - сказал Эдвард. – И вам бы лучше уйти. Вы же не хотите никаких проблем? - Вы хоть знаете, кто я? – спросила Лита. – Я наследница рода Лестрейндж. И я хотела решить все мирно, но раз вы не хотите сотрудничать, то придется нам с вами разговаривать в другом тоне. - Какого-какого рода? – переспросила старушка. – Пестрейндж? - Ах ты старая карга, - прошипела Лита, и в её руке мелькнуло лезвие ножа. – Если ты сейчас не принесешь извинения, то лишишься языка. - Какое вы имеете право угрожать нам? Достопочтенным жителям этого дома? – спросил Эдвард. – У нас нет никаких книг. - Акцио, книги рода Лестрейндж, - прошептал Антон и указал палочкой в глубину дома. Его уже все достало. Он хотел поскорее отсюда уйти. - НЕТ! – взвизгнула старушка и попыталась схватить те книги, что прилетели в руку Антона. – ОТДАЙ! - Они не ваши, - тихо сказал Антон, пряча книги в сумку Литы. – Спокойно, - шепнул он Лите на ухо. - Мы их… - ТИХО! – рявкнул Эдвард. – Слышь, щенок, верни книги. Сейчас же. - Достал уже, - прошипела Лита, и с её палочки слетело оглушающее заклинание. – Мадам, я просто хочу вернуть свои книги, поймите. - Сколько мы должны вам за них? Сколько вы заплатили за книги? – спросил Антон. - Мы… - старушка вздохнула. – Мы заплатили за них две тысячи галеонов. Продавец говорил, что они очень редкие, но никому не нужны. - Держите, - бросила Лита и протянула мешочек с монетами, а после трансгрессировала вместе с Антоном. *** Август 1993 года - Ты рада, что все вернула? - спросил Антон, помогая подруге убрать последнюю книгу на верхнюю полку. Они собрали все остальные книги. - Да. Родители мною гордятся, - улыбнулась Лита и, спустившись с лестницы, бросила гордый взгляд на заполненные полки с книгами. - Лита, я давно хочу поговорить с тобой о твоем характере, - сказал Антон. – И о своих чувствах к тебе. - Ну? - Я понимаю, что мои чувства для тебя пустой звук, - горько усмехнулся Антон и провел рукой по легкой щетине. – Но я хочу, чтобы ты знала… Я люблю тебя. И я не хочу тебя терять, - он опустил голову. Он совсем не знал, как она отреагирует. - Подними голову, - сказала Лита. – Негоже признаваться девушке в чувствах, глядя в пол, - улыбнулась она, когда Антон поднял голову и посмотрел на нее. – А теперь повтори то, что ты сказал. - Лита, я люблю тебя и не хочу тебя терять, - сказал Антон. - Знаешь, - улыбнулась Лита. – Я долго не могла понять, что сама к тебе чувствую. И, кажется, я тоже тебя люблю, - сказала она и выдохнула. - Правда? – спросил Антон. - Да, - улыбнулась Лита. Она была рада убрать такой тяжелый камень с души. – Ты еще что-то хотел сказать о моем характере, - напомнила она. - Да. Точно, - кивнул Антон. – Я стал часто замечать, что ты становишься неконтролируемой. Опасной для окружающих тебя людей. - И это нормально, - хмыкнула Лита и мотнула головой. - Лита, ты была готова убить всех, кто не давал тебе того, чего ты хотела. Допустим, эта пара пожилых сквибов. Вот что они тебе сделали? - Они не отдавали книги моего рода. А еще бесили. - Это не повод сразу же выхватывать нож, - сказал Антон. - Книги моего рода - это веская причина, - возразила Лита. – Мой род из-за лени моей тетушки обокрали. Слава Мерлину, что я все вернула. - Да, но… - Антон, я готова убить за свой род, если это потребуется, - сказала Лита и вышла из библиотеки. - Ну и дурак вы, молодой человек, - произнес насмешливый голос с портрета. - А вы кто? – спросил Антон. - Корвус Лестрейндж, - поклонился портрет. Это был мужчина средних лет. - Почему вы назвали меня дураком? - Члены моего рода славятся своей преданностью. И моя правнучка очень похожа на моего сына, - хмыкнул Корвус и разгладил длинную бороду. – А еще она точная копия супруги моего внука. Но характер Лита переняла от деда, - усмехнулся он. – А тому, что я назвал тебя дураком, есть веская причина. Только дурак будет что-то говорить про преданность роду Лестрейнджей наследнице этого рода, - сказал Корвус и ушел с портрета. «Час от часу не легче», - вздохнул Антон и отправился на поиски Литы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.