***
Альбус еще раз остро взглянул на мальчика, утонувшего в глубоком гостевом кресле напротив, дружелюбно улыбнулся и подвинул к нему поближе вазочку с разноцветным фруктовым мармеладом. — Угощайся, Гарри. — Спасибо, — кивнул тот и, поколебавшись, отправил в рот апельсиновую дольку, щедро посыпанную сахаром. Немного скривился — видимо, слишком сладко. Альбус мысленно сделал пометку приобрести для таких разговоров что-нибудь менее приторное — может быть, молочный шоколад с орехами или что там любят современные дети? Он вспомнил редкие сладости из собственного грустного детства, тогда казавшиеся изысканным лакомством: лакричное ассорти да липнущие к зубам безвкусные ириски… — Зачем вы меня вызвали, директор? Что-то случилось? — Нет-нет, — поспешил заверить Альбус, но Гарри продолжал смотреть на него настороженно и недоверчиво, исподлобья. Дамблдор тяжело вздохнул про себя, вспомнив точно такой же взгляд у совсем другого мальчика много лет назад. — Видишь ли, скоро каникулы, и я о тебе беспокоюсь. До меня дошли тревожные слухи о твоих неладах в приемной семье. — Вы разве не знали, что дядя и тетя терпеть меня не могут? — спросил Гарри, вызывающе задрав подбородок, но его голос все равно слегка дрогнул. Все-таки он совсем еще ребенок, мимоходом подумал Альбус, но когда-нибудь Гарри научится держать лицо, и наблюдать за ним станет еще сложнее… — Я не знал, — покривил душой он, скрещивая пальцы домиком и впериваясь в мальчика внимательным взглядом поверх очков-половинок. — Но теперь знаю и могу принять необходимые меры. Я предлагаю тебе провести часть лета в семье магов, в самом настоящем волшебном доме. Ты увидишь, как живут обыватели магической Британии, отдохнешь на свежем воздухе, вдалеке от опекунов и их придирок. Я не могу забрать тебя насовсем: все же Дурсли — твоя ближайшая кровная родня, но уж один месяцок как-нибудь можно устроить. Он хитро подмигнул мальчику, но тот молчал и обрадованным не выглядел. Странно, Альбус рассчитывал на то, что Гарри не выносит маггловскую родню и будет прыгать от восторга, если предложить альтернативу. Над этим стоило поразмыслить. — Разве безопасно лишать меня кровной защиты мамы? — неожиданно спросил Гарри, поднимая на Дамблдора глаза. — Я думал, я живу у Дурслей именно из-за нее. А ведь неглуп, с легкой досадой подумал Альбус, чуть прикрывая веки. И очень, очень себе на уме. Ах как жаль, что ему не пришлась по вкусу славная мисс Грейнджер! Она сумела бы направить интеллект друга в нужное русло… — Я наложу на дом, в который тебя приглашают летом, очень мощные охранные чары, — мягко сказал Альбус. — Там также будет камин, мы подключим его напрямую к моему кабинету, и ты сможешь в любой момент оказаться в Хогвартсе, в безопасности. Но если честно, Гарри… я не думаю, что тебе есть чего опасаться. С момента падения Волдеморта прошло больше одиннадцати лет, но за это время его последователи никак не проявили себя. Видимо, они окончательно смирились с поражением и не лелеют планы мести. Разумеется, не стоит терять голову, у тети тебе безопаснее всего — кровная защита Лили не даст тебя в обиду, — но маленький глоточек свободы не повредит, верно? — Верно, — медленно произнес Гарри, глядя куда-то за плечо Альбусу, а затем перевел на него взгляд. — А что это за семья, к которой вы хотите меня отправить? — О, — улыбнулся Дамблдор, довольно откидываясь на спинку кресла. — Это прекрасные, очень добрые люди, мой мальчик, и живут они в весьма живописном месте — старинном волшебном анклаве по соседству с маггловской деревенькой Оттери-Сент-Кэчпоул. В семье несколько детей, и родители точно знают, что придется по вкусу подрастающему поколению. Уверен: они организуют тебе превосходные каникулы. Против ожидания Гарри только сильнее напрягся. — Вы хотите отправить меня в гости к Уизли? — Да, — немного обескураженно подтвердил Альбус и потянулся к бороде, но в последний момент удержался. С этим ребенком опять все шло не по плану. — Ты что-то имеешь против? Мне казалось, тебе будет интересно и очень полезно взглянуть на быт волшебников изнутри. — Я не очень-то дружен с Роном, — кисло сказал Гарри и наклонил голову, словно упрямый бычок. — К тому же, я надеялся летом хоть разок увидеться с Драко и Панси. Альбус улыбнулся: ну конечно, Малфой и Паркинсон. Про них он тоже не забыл, Гарри переживает совершенно напрасно. — Они смогут навещать тебя в доме семьи Уизли. Им наверняка ужасно скучно и одиноко в их огромных пустых домах. Мне жаль этих детишек, Гарри, — доверительно понизив голос, добавил Альбус. — Их семьи помешаны на соблюдении традиций, в них нет места простому человеческому теплу и безусловной любви. Я не забыл тот день, когда Драко и Персефона попросили о повторном распределении — они мечтали вырваться из-под гнета фамильных обязательств, хотели торить собственный путь. Я хочу показать им, какой любящей и дружной может быть семья, Гарри. Может быть, если придет время выбирать сторону, они вспомнят эти летние каникулы и сделают правильный выбор. — А такое время может прийти? Разве война не закончилась много лет назад? — скептически прищурился мальчик. — Вы ведь сами сказали: последователи Волдеморта давно сложили оружие. Альбус внимательно посмотрел на Гарри и мысленно покачал головой: логическое мышление развито отлично, для этого ребенка нужно куда тщательнее подбирать аргументы. И, пожалуй, все же чаще общаться один на один — и Моргана с ней, с чистотой эксперимента! Том, Том, что же ты сумел разглядеть в этом мальчишке, когда он был еще в пеленках? — в очередной раз подумал он. Ты не мог знать, что Гарри вырастет таким похожим на тебя… или все же мог? Неужели тебе было дано еще одно пророчество, которое так и не дошло до моего слуха? — Мы делаем выбор каждый день, — вслух сказал Альбус и мимолетно удивился тому, насколько правдивой оказалась эта избитая фраза для него самого. — Любая мелочь может изменить судьбы мира к лучшему. Возможно, юный мистер Малфой, заняв место своего отца в Визенгамоте, проголосует за закон, который сделает устройство магической Британии немного справедливее. Или мисс Паркинсон позволит будущим наследникам поступить на факультет по собственному желанию, сломав изжившую себя вековую традицию… Ему вдруг вспомнилась Вальбурга Блэк, после скандального поступления Сириуса метавшая громы и молнии в этом самом кабинете. Да, если удастся избежать повторения той неприятной сцены, Альбус приложит все усилия. — Я понимаю, директор, — Гарри чопорно кивнул и встал. — Разрешите идти? — Конечно. Уверен, что в гостеприимном доме четы Уизли тебе понравится, — подмигнул Альбус. — О тете с дядей не беспокойся, я беру их на себя. Он отечески улыбнулся, и мальчик послал ему в ответ несмелую улыбку и бесшумно вышел за дверь. Альбус снял очки и устало потер глаза. Что же ты такое, Гарри Поттер? — привычно подумал он и достал свой верный лабораторный журнал за этот год — записать впечатления от беседы. Пока было очевидно одно: загадочным образом Гарри становился все больше похож на Тома. Как? Почему? Что связало этих двоих — только ли пророчество? Или есть что-то еще, что-то, что Альбус упускает? Короля делает свита… Возможно, этот холодный расчетливый взгляд, эта проницательность на грани цинизма — следствие общения с чистокровными ровесниками? Том Риддл был дружен с Абраксасом Малфоем и Натаниэлем Лестрейнджем, а внук одного из них крутится вокруг Гарри Поттера… Альбус вздохнул и закинул в рот мармеладную дольку — на этот раз вишневую. Ничего, каникулы в «Норе» пойдут на пользу им всем. Артур и Молли присмотрят за Гарри в естественной обстановке и поделятся своими впечатлениями с Альбусом. Сам мальчик сможет отдохнуть и расслабиться, а также проникнуться к приютившим его магам симпатией. Возможно, даже наследники Малфой и Паркинсон задумаются над собственным грустным и одиноким детством в путах всевозможных запретов и обязательств. Альбус вспомнил Сириуса и скорбно покачал головой. И все же, какая это славная пора — раннее отрочество! Еще не наскучили детские игры, но уже зарождается первый робкий интерес к противоположному полу. Возможно, там, где сплоховала мисс Грейнджер, удастся добиться успеха очаровательной рыжеволосой Джиневре? Дамблдор вспомнил любимицу семьи Уизли: большие карие глаза, премилые веснушки, ослепительно-рыжие волосы — совсем как у Лили Эванс… А вдруг долгие летние вечера и романтичный стрекот цикад в саду смогут преодолеть стереотипы, которые наверняка вдалбливали в голову Персефоне, и она тоже сблизится с кем-то из семьи Уизли? Маленькая Паркинсон могла бы заинтересоваться Роном или одним из близнецов… Походы на речку веселой дружной компанией, полеты на метле наперегонки, вкусная сытная стряпня добродушной Молли… Мальчику нужно что-то доброе и светлое, к чему хотелось бы тянуться душой. А он, Альбус, поможет ему в этом. И, возможно, таинственная сила, которая так взбудоражила Тома, проявится именно в непринужденной обстановке дома Уизли…***
Поликсена вышла из камина в деканской гостиной и внимательно огляделась по сторонам. Пустых стаканов не наблюдалось, равно как и осколков стекла. Севера, впрочем, не было тоже. Она нарочито громко кашлянула и потопала ногами. Тишина. Поликсена прошлась по гостиной, обращая внимание на детали. Как и ожидалось, на столе стоял думосбор, а возле него валялись пустые, выпотрошенные бутылочки из-под воспоминаний. Она неодобрительно цокнула языком и похвалила себя за незваный визит — как Поликсена и опасалась, Север все же не утерпел и успел ознакомиться со всем, что она ему передала. А ведь как заливался соловьем, что нужно быть осторожнее и продвигаться медленно, шаг за шагом, чтобы не сойти с ума! Поколебавшись, Поликсена подошла к двери в спальню и постучала. Изнутри не донеслось ни звука, и она нажала на ручку, медленно открыла дверь и вошла в комнату. Спальня пустовала. Поликсена попятилась и, вернувшись в гостиную, села в кресло — дожидаться хозяина покоев. Ей было неожиданно тревожно, интуиция раздраженной кошкой царапалась изнутри. Может ли Северус вытворить какую-то глупость? Конечно, может, это же Север. Может — и с большой вероятностью вытворит. Она задумчиво похлопала себя по колену и встала. Наложила дезиллюминационное, закрыла дверь фамильным заклятием и отправилась на поиски приятеля, костеря себя за излишнюю впечатлительность. Коридоры уже опустели, отбой был с полчаса назад, и замок дышал влажной весенней прохладой, серебрился в лунном свете. Ничего со Снейпом не случится, ожесточенно подумала Поликсена. Уж кто-кто, а он точно способен совладать с собственным сознанием — не зря ведь стал менталистом не из последних! И вообще, она должна быть совсем не здесь, а на Гриммо 12! Сбывались ее худшие прогнозы: снова выбирая между долгом и дружбой, Поликсена раз за разом выбирала дружбу... Следовало развернуться и уйти, заняться неотложными делами семьи, доказав самой себе, что она еще способна выбрать правильно, но иррациональный, нелепый страх гнал дальше, и она все ускоряла шаг. Север, Север, Север… куда он мог направиться? Поликсена достала палочку, вытянула ее перед собой и применила поисковое заклятие. Палочка нервно дернулась туда-сюда, будто стрелка компаса, а затем медленно описала полукруг и указала влево. Поликсена двинулась в выбранном направлении, отгоняя от себя мысли о том, что как раз в той стороне находится Астрономическая башня, с которой так удобно прыгать, если жизнь становится немила. У подножия лестницы, ведущей на вершину башни, палочка дрогнула, замерла, будто в раздумьях, а затем уверенно указала вправо и немного вверх. Поликсена вздохнула и убрала ее прочь — дальнейший путь она знала прекрасно и развилок там не было. Дезиллюминационное решила пока не снимать — сначала надо присмотреться к Северу со стороны: вдруг он вовсе не думает о самоубийстве, а любуется на звезды и смакует вино в романтической обстановке. Возможно, даже не один. Эта мысль удивила и позабавила Поликсену — а и вправду, почему бы другу не провести весенний вечер с дамой? Взрослый мужчина ведь, физиология требует свое, а то, что он по сей день влюблен в давно умершую женщину, — так одно другому не мешает, ей ли не знать. Она покачала головой и ускорила шаг. Перед последним пролетом стала ступать осторожно и мягко, чтобы остаться незамеченной, — благо дверь на площадку была открыта нараспашку и не выдала бы ее неуместным скрипом. Северус стоял у парапета, тяжело облокотившись на каменный зубец, и неотрывно смотрел вниз. Он был один, и во всей его позе было столько обреченности, столько безнадежной тоски, что Поликсена почувствовала, как ее горло сдавили непрошеные слезы. — Кто там? — голос у Севера был глухой и ровный. И как только заметил чужое присутствие? — Я не в настроении разговаривать. — Я надеялась, что для меня в твоем черством сердце найдется местечко, — нарочито шутливо заявила Поликсена, снимая дезиллюминационное. Северус даже не обернулся, так и продолжил смотреть вдаль, на темную громаду Запретного леса, перемежаемую мертвенно-синими болотными огоньками. — Пришла тебя проведать, а ты оказался здесь. Север, ты ведь не станешь делать глупостей? Предупреждаю: у меня плохо с колдомедициной. — Не стану, — сказал он после долгой паузы. За это время Поликсена успела осторожно подойти ближе и встать рядом, справа, готовая в любой момент оттолкнуть друга от парапета. — Хотя еще полчаса назад у меня была такая трусливая мысль. — Так плохо? — помолчав, спросила она и тут же оборвала себя: и так ясно, что плохо, — от хорошей жизни люди на Астрономическую не лезут. — Она и правда была как очаг зимой, — надтреснутым голосом сказал Северус. Его профиль выделялся в густых апрельских сумерках белым пятном. — Ты была права: мне не следовало копаться в прошлом. Но уже поздно. — Уже поздно, — эхом откликнулась Поликсена и покрепче ухватилась за шершавый каменный зубец — до боли в пальцах. — Мы еще можем остановиться, Север. Просто скажи — и я никогда больше не упомяну Каролину. Мы сделаем вид, что того разговора в баре не было и что ты никогда не видел моих воспоминаний. А хочешь… хочешь, я все-таки сотру тебе память заново? Для тонких манипуляций у меня руки растут не из того места, но уж простенький обливиэйт я наложить сумею. Какое-то время друг молчал, и она чувствовала, как борются в нем желание сдаться, отступиться, забыть — и готовность продолжить поиски утерянной памяти, сколько бы боли они ни принесли. Поликсену всегда восхищала его целеустремленность. — Если ты наложишь обливиэйт, я все время буду думать о том, что именно тогда случилось и почему я решил опять об этом забыть, — наконец сказал Север и повернулся к ней. Поликсена поразилась тому, как глубоко запали его глаза, как углубились горькие складки у губ и обострилась линия носа — хотя с носом, казалось бы, куда уж дальше-то? — Рано или поздно я опять приду к тебе с тем же вопросом и так или иначе опять разузнаю всю историю. Так что стирать мы ничего не станем. Я хотел узнать правду — я ее узнал. Поликсена кивнула, отводя взгляд, и старательно всмотрелась в кромку леса на горизонте, подсвеченную лунным светом. Правда… Есть правда, есть очевидная ложь, а есть сто тысяч оттенков серого между ними. А еще есть чувство долга — и долг этот куда больше нее самой, бабочки-однодневки по имени Поликсена, и больше всего, чем она дорожит. Как пройти по тонкой грани между тем, что хочешь, и тем, что должен, как нащупать один-единственный верный путь? С запада задул холодный ветер, и она поежилась. Север заметил, снял мантию и молча накинул ей на плечи, оставшись в своем неизменном грачином сюртуке. — Пойдем вниз, — сказала Поликсена и удивилась тому, как жалобно это прозвучало. — Пойдем, поговорим спокойно. Обсудим наш далекий третий курс за чашкой чая. — А ты меня недолюбливала, — внезапно усмехнулся он краешком губ. — Почему? Почему мы вообще не подружились сами по себе, до появления Каролины на третьем? Поликсена пожала плечами. Настал черед неловких вопросов — ей следовало догадаться, что они возникнут. — До Каро нас ничто не объединяло, — объяснила она. — Ты всегда был сам по себе, с самого первого дня. Гениальный, но бедный мальчик, выросший у магглов. Я насмотрелась на гениев еще дома — перед глазами вечно маячила моя великолепная младшая сестрица — и меня тошнило от вас, таких талантливых и неординарных. К тому же, я точно знала, с кем мне можно дружить. — И я в эту категорию не входил, — понятливо уточнил Север, и против воли Поликсена почувствовала приступ обжигающего стыда, скрутивший желудок в тугой узел. — Не входил, — сказала резче, чем хотела, и устало потерла лоб, пытаясь облечь в слова то, что было для нее само собой разумеющимся. — Северус, послушай… До войны Слизерин не прощал выскочек. Вернее, до появления Каро — она умудрилась привить тут американские представления о свободе и равенстве, и другие «змеи» отступились, позволили нам троим сблизиться. К тому же, мой брат как раз учился последний год, и ему было уже не до того, с кем я провожу время, — хотя раньше Патрокл наверняка запретил бы наше общение. Слово наследника стоит почти столько же, сколько слово главы, и я не смогла бы перечить. Поликсене вспомнились неотступные взгляды однокурсников, провожавшие ее в коридорах, заставлявшие выше поднимать подбородок и прямее держать спину, и пристальное внимание Патрокла, маскируемое под братскую заботу. Дочь рода Паркинсон не могла дружить с кем попало, о нет. Для нее были заготовлены подходящие подружки из правильных семей — вот только Поликсене не было до них никакого дела. За гербом и девизом, за гобеленом с родословной и сундуками с золотом они в упор не видели человека. А Поликсене так хотелось, чтобы хоть кто-то заметил ее саму… — Я не в обиде, — неожиданно сказал Северус. Он вглядывался в ее лицо, будто видел впервые. Поликсена поняла, что друг пытается спаять их в своем воображении воедино: ее нынешнюю и ее прошлую — ту дерзкую девчонку с третьего курса, которая впервые в жизни поступила так, как хотела. — Только мне все равно интересно, почему даже тогда ты постоянно пыталась меня отшить. Она рассмеялась и шутливо пихнула его в плечо кулаком. — Мерлин, Север, ты же видел все моими глазами — неужели так ничего и не понял? Ревновала я, — смущенно проворчала Поликсена, пряча лицо. — Каро была первым человеком, который заинтересовался мною просто так, не из-за моей фамилии — просто потому, что я ей понравилась. Именно я, Поликсена, а не мисс Паркинсон. И тут, стоило мне привыкнуть к этой мысли, возле нее начинаешь отираться ты! Я ужасно ревновала к тебе свою первую настоящую подругу. А потом привыкла и начала получать удовольствие именно от дружбы втроем. Ей опять вспомнился тот летний день, когда все казалось таким простым, и венок из одуванчиков, смотревшийся на гордом Северусе смешно до колик, и тихий плеск Черного озера почти у самых ног. Мысль о том, что Поликсена могла прийти на уже опустевшую площадку Астрономической башни и узнать о его смерти из завтрашних газет, стала совершенно невыносимой. Сколько можно терять дорогих людей? — Поклянись мне, — глухо сказала она, — что, какими бы ни оказались твои воспоминания, ты ничего с собой не сделаешь. — А если нет? — как он может так спокойно улыбаться, говоря об этом? — А если нет — то я все-таки награжу тебя обливиэйтом, причем сотру все, до чего дотянусь, ясно? — Поликсена блефовала, но иногда цель все-таки оправдывала средства. Северус опять улыбнулся своей странной улыбкой — тонкой и неуловимой, как дорожка лунного света на черной воде. — Ладно, клянусь. Моего честного слова хватит или потребуешь клятву? — Так и быть, поверю на слово, — поколебавшись, сказала Поликсена, снова отворачиваясь к лесу, потому что удерживать лицо становилось все тяжелее. — Запомни этот момент, Север. Когда притащишься сюда опять — а ты притащишься, я уверена, — помни, что ты пообещал не делать глупостей. — Будешь плакать обо мне? — шутливо осведомился друг, но вопреки обыкновению Поликсена не поддержала шутку: эти слова сумели пробиться за стену насмешливой отчужденности, которую она выстроила вокруг себя давным-давно. Будет. Конечно, будет. По тому человеку, которого уже нет, и по тому, который сейчас есть, а еще больше — по тому, который может получиться, уже получается из слияния этих двоих. Она тяжело вздохнула и резко шагнула назад, прочь от показавшейся такой заманчивой пустоты впереди. — Пойдем уже, байронический герой, — фыркнула небрежно. — Поговорим.