ID работы: 12566476

Demon King / The Parting of the Orchid and Cang / Разлука Орхидеи и Повелителя демонов

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
415 страниц, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 98 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 21.2

Настройки текста
Его красные зрачки были похожи на кровь, несущую стихийную агрессивную энергию. Острые глаза, лишь однажды равнодушно взглянувшие на человек, могли вызвать у него ощущение, будто острый меч вонзился в кости. Бедная Маленькая Орхидея задрожала. Дунфан Цинцан увидел это и тайком отметил: наконец-то они вернулись к нормальному диалогу. Все боятся его, и этот маленький цветочный демон, очевидно, тоже напугана. Время, прошедшее до этого, было лишь мимолетным эпизодом в его жизни. Дунфан Цинцан холодно скривил рот и зловеще улыбнулся на несколько секунд: "Если ты не поможешь Почтеннейшему, то останешься здесь. Почтеннейший бессмертен, и даже если барьер рассеется, он все равно останется бессмертным. Что касается тебя..." Тон Дунфан Цинцана был презрительным: "Одного небесного грома достаточно, чтобы рассеять твою душу". Маленькая Орхидея услышала это и замерла. После этого она стиснула зубы и сказала: "Ты! Ты создал проблемы для другого человека и сделал вид, что это совершенно нормально!" Дунфан Цинцан лишь холодно рассмеялся. Маленькая Орхидея больше не смотрела на него. С досадой оглядевшись вокруг, она увидела колодец, окутанный барьером. Она закусила губу, а затем одернула рукава: "Я не верю тебе. В твоем нынешнем положении ты не можешь мне угрожать". Она подняла ведро, обвязала веревку вокруг талии и спустила ноги в колодец. Она обернулась, чтобы посмотреть, и увидела, что во дворе еще кое-кто жив. Тогда она с трудом подошла к тому человеку и обвязала веревку вокруг его талии. "Это не потому, что я хочу спасти тебя. Наставница сказала, что спасти жизнь человека — это заслуга больше, чем строительство семиэтажной пагоды. Сейчас спасти тебя — значит сделать доброе дело. Если же грянет небесный гром, то это, безусловно, будет расценено как благодеяние". Маленькая Орхидея говорила это мужчине и не знала, понимает он или нет. А может быть, она говорила только для того, чтобы услышать саму себя. Привязав веревку к мужчине, Маленькая Орхидея столкнула его в колодец. Затем она скорчила злобную рожицу Дунфан Цинцану и без малейших колебаний спрыгнула вниз. На лице Дунфан Цинцана, спровоцированного ее поступком, появилось мрачное выражение, но затем он холодно сказал: "Ты придешь умолять Почтеннейшего...". Спрыгнув в колодец, Маленькая Орхидея плавала на поверхности воды рядом с мужчиной. Видя, что он все еще ошеломлен, она помахала перед ним рукой: "Ты еще живой?". Увидев, что Маленькая Орхидея машет перед ним, глаза мужчины наконец-то прояснились, и он поднял руку, чтобы схватить ее. Поскольку мужчина был болен, его лицо было смертельно бледным. Внутри непроглядного колодца он выглядел как привидение, которое уже отправилось на реинкарнацию. Маленькая Орхидея сглотнула слюну и с большим усилием попыталась отбросить его руку прочь: "Не шевели руками и ногами, ах! Я не могу бороться с тем человеком, который остался наверху. Но, чтобы справиться с тобой прямо сейчас, много сил не нужно". В этот момент мужчина внезапно оказался сильнее обычного и несколько раз кашлянул. Из уголка рта закапала кровь, но он всё же рискнул и ухватился за руки Маленькой Орхидеи. Он пристально смотрел на нее и писал слова на ее руке. Но Маленькая Орхидея боролась очень яростно, и мужчина не смог написать не одного слова. Эмоции переполнили его сердце, и он отпустил Маленькую Орхидею. Он начал интенсивно кашлять, и его кашель заглушал раскаты грома снаружи. Маленькая Орхидея увидела, что он сильно кашляет и, наконец, перестал двигать руками и ногами. Она с опаской взглянула на него: "Это потому что ты скоро умрешь от болезни?". Мужчина не слышал и не видел ничего вокруг. После того, как его кашель ослаб, он посмотрел на Маленькую Орхидею. Он поднял руку в качестве сигнала, что он хочет написать на ее ладонях. Маленькая Орхидея немного замешкалась и, в конце концов, протянула руки. "Ты не Се Ваньцин". Быстро написал он: "Кто ты?". "Я явно не она". Стоило Маленькой Орхидее заговорить, она поняла, что мужчина пристально смотрит на очертания ее рта. Поэтому она стала говорить немного медленнее: "Ситуация немного сложная. Я не знаю, как объяснить, но это правда. Се Ваньцин умерла. Ты убил ее. После этого я забрала ее тело себе". Мужчина был ошеломлен некоторое время, но затем его отпустило. Лицо стало еще бледнее, чем раньше. Маленькая Орхидея спросила: "Почему ты убил ее? Она так хорошо к тебе относилась". Пальцы мужчины некоторое время извивались на ладонях Маленькой Орхидеи, а затем он написал два слова: "Я – шпион". Маленькая Орхидея была поражена: "Шпион вражеской армии?!" Она пробормотала: "Значит, все было устроено именно так." После этого наступила тишина. Сверху по-прежнему непрерывно сверкали молнии. Маленькая Орхидея просто ждала и ждала внутри колодца, пока не раздались раскаты грома. Она все еще с нетерпением ждала, но после 362-го раската грома ее голова склонилась набок, и она захрапела. Проснувшись, Маленькая Орхидея посмотрела наверх и увидела, что в небе стояла полная луна, но небесный гром продолжал бить без передышки. Маленькая Орхидея неосознанно выругалась: "Черт бы побрал этого Большого дьявола, сотворившего слишком много прегрешений!". Она посмотрела в сторону. У нее не было третьего глаза Большого дьявола, так как внутри колодец был мутным, как чернила. Перед Маленькой Орхидеей все еще была чернота. Даже мужчину, который находился в непосредственной близости от нее, не было видно. Вспомнив, что человек, находящийся рядом, был болен, а внутри колодца весь день было холодно и сыро, она немного забеспокоилась. Она протянула ему руку: "Ты все еще в порядке?". Маленькая Орхидея потрогала все вокруг, но ухватилась только за веревку. Она подумала, что это странно. Учитывая вчерашнее расположение, когда она спускалась сюда, она могла легко и точно дотронуться до мужчины. Таким образом, она странно продвигалась по веревке, пока, наконец, не почувствовала ее конец. Он... исчез... Кожа на голове онемела, и, посмотрев вниз, под ноги, она увидела, что кроме черной колодезной воды там больше ничего нет. Зато показалось бледное лицо, пропитанное водой, которое смотрело на нее с раздутыми глазами... "Уиии..." Ей не стоило пугаться. Она немедленно и быстро повисла на веревке, как обезьянка. В это время Дунфан Цинцан взирал на гром и не двигался с места. Его барьер стал немного меньше, но все еще окутывал воду в колодце. Маленькая Орхидея с трудом вылезла из колодца с растрепанными волосами и кинулась к Дунфан Цинцану: "Большой дьявол! Большой дьявол! Там призрак!" Она обняла Дунфан Цинцана за талию. Дунфан Цинцан ошеломленно отшатнулся от нее. В тот же миг небесный гром прошел через барьер и ударил с "бах"-ом в колодец. Маленькая Орхидея была поражена и громко закричала: "Призрак, призрак, призрак!". Ее голова сильно прижималась и терлась о грудь Дунфан Цинцана. Дунфан Цинцан рассердился: "Ты говоришь о себе?! Отпусти Почтеннейшего!" "Пойдем, пойдем! Я приведу тебя на гору!"
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.