ID работы: 12566476

Demon King / The Parting of the Orchid and Cang / Разлука Орхидеи и Повелителя демонов

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
415 страниц, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 98 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 80.1

Настройки текста
Воды Реки Забвения (Ванчуань) по-прежнему спокойно текли. Госпожа Мэн По на Мосту Забвения по-прежнему раздавала суп, но разные маленькие духи, работавшие в сторонке, немного отвлеклись. Двое из них ленились и прятались за камнем Саньшэн, который снова вернули в качестве реликвии. Они шептались и болтали между собой. Одноногий дух обеспокоенно сказал: "Вот скажи, если этот Большой дьявол пришел в Преисподнюю, а мы не хотим его видеть, что тогда делать? Отныне и впредь мы должны служить ему! Как мы сможем жить с этим легко раздражающимся, непредсказуемым и желающим рассеивать души призраков демоном. Когда что-то случится..." Дух с клыками с трудом подбирал слова для ободрения: "Нет, наша Преисподняя бедна и темна. Большой дьявол, живя здесь, не получает никакой выгоды. Он точно скоро уйдет. По существу, даже если Большой дьявол сейчас остается здесь, все в порядке. Когда он пришел в Преисподнюю, ты заметил, что он ах...". Дух с клыками прочертил у себя перед грудью: "Он тяжело ранен. Если он останется здесь, Бог Войны Мо Си скоро схватит его". "Слышал, что прежде этот дьявол пробил Террасу Чжусянь. Под Террасой Чжусянь вырвались наружу бурлящие разрушительные энергии и вызвали хаос в Небесном Царстве. До сих пор не все спокойно. Каждый день Бог Войны разгребает последствия этого случая. Как он придет в нашу Преисподнюю?" "Ты не забывай, тетушка Саньшэн пришла из нашей Преисподней. Бог Войны славится тем, что любит свою жену. Как может он не беспокоиться за ее родной город?" "О? Есть что-то еще?" "Да! Наша тетушка Саньшэн нынче подарила Богу Войны маленького Бога Войны. Положение необычное..." "Раз так, значит, трудности разрешатся". Услышав, как кто-то произнес эти слова, два беседующих духа напряглись и повернули головы. Они увидели Дунфан Цинцана с серебряными волосами, стоящего позади них. Он высокомерно смотрел на них: "Похоже, вы оказали услугу Почтеннейшему". Вокруг наступила тишина. Все взгляды разнообразных призрачных духов устремились на них. Два духа были совершенно ошеломлены. Они... они не хотели оказывать услугу Повелителю демонов! Но пока они недоумевали, Дунфан Цинцан, по своему обыкновению, таинственным образом исчез, словно какая-то тень. Духи остались на берегу реки Ванчуань в Преисподней смотреть друг на друга. Покинув Преисподнюю и поднявшись на Большом Юе высоко в облака, Дунфан Цинцан не позволил дракону сразу же поднять его в Цзючунтянь (Девятое Небо). Тело Большого Юя было слишком велико, и сейчас он был сильно ранен. Не стоило привлекать к себе слишком много внимания. Он отпустил Большого Юя, а сам решительно наложил на себя невидимость и в мгновение ока превратился в волну ветра, которая полетела прямо к Цзючуньтяню. Воины, охранявшие Нань Тяньмэнь (Северные Небесные Врата), внушительно стояли у ворот. Они почувствовали лишь дуновение ветерка, развевающего красные кисточки на их шлемах. Кроме этого, они ничего не обнаружили. _____ * Вы чувствуете, как они уже во второй раз бесполезны? - прим. Moonrabbits ______ Хотя Небесное Царство за короткое время закончило ремонт Террасы Чжусянь и временно подавило разрушительные энергии под ней, но было довольно много мест, где разрушительные энергии продолжали бушевать. Бурный грохот в четырех направлениях не умолкал, но в пределах Чан Шэн Тяня (Вечно Небесного Победителя) – резиденции Бога Войны – подобная непокорность была полностью пресечена. Цветы красной сливы не увяли и не поникли в резиденции Бога Войны и распустились в океан цветов. Издалека чувствовался сильный аромат красных цветов, который приводил людей в смятение. Во дворе женщина в длинной юбке, расшитой красными цветами сливы, качала колыбель, напевая песенку и разглядывая несколько строк из Хуабэнь*, на которые она бросала взгляд и бормотала какие-то слова. _____ * Песня и литературная форма юань, основанная на народных историях -Chocolatecosmos * Хуабэнь (кит. 话本) — китайская городская народная повесть, возникшая из устного сказа (из вики). ______ Хотя она выполняла множество дел одновременно, но каждое ее движение оставалось мягким и неторопливым. Это заставляло других чувствовать, что дни и месяцы, проводимые в этом дворе, были очень спокойными. Внезапно солнечный свет, проникавший сквозь окно и колыбель, померк. Женщина внутренне насторожилась и тут же почувствовала, что ее шея потеплела. Подняв голову, она увидела стоящего перед собой Дунфан Цинцана в черной мантии с серебряными волосами. Кроваво-красные зрачки несли в себе прирожденное презрение и смотрели на нее сверху вниз: "Супруга Бога Войны?". Саньшэн взглянула на яростный огненный меч, а затем на лицо Дунфан Цинцана: "Если я скажу, что ты ошибся, ты пощадишь меня?" Дунфан Цинцан сузил глаза. "Видимо, нет". Саньшэн отодвинула колыбель и отстранила огненный меч Дунфан Цинцана от ребенка: "Верно, я жена Бога Войны. По какому поводу Повелитель демонов пришел за мной, а?" "Будешь моей заложницей." Его голос был холоден: "Вставай." "Угу, ладно." Саньшэн перевернула следующую страницу Хуабэнь и без колебаний согласилась. Затем она закрыла книгу и, положив ее на стул, встала и отряхнула одежду. Затем немного отодвинула колыбель и взглянула на ребенка, который все еще крепко спал. Саньшэн моргнула и внимательно посмотрела на Дунфан Цинцана: "Ты хочешь, чтобы я стала заложницей. Если так, то значит, пока не убьешь меня. Позволь мне задать несколько вопросов. Если ты удовлетворишь мое любопытство, то предстоящее путешествие я буду повиноваться тебе, хорошо?" Столкнувшись с таким характером супруги Бога Войны, Дунфан Цинцан не мог не нахмурить брови. Такая ни раболепная, ни властная манера поведения не вызывала у него отвращения. "Почтеннейший никогда не отвечал на вопросы других". "Тогда выбери те, на которые ты хочешь ответить". Поведение Саньшэн выглядело естественным: "Допустим, ты не хочешь говорить, но ты причинил мне неудобства. Чтобы стать заложницей, ты должен объяснить мне, зачем тебе это нужно? Если ты хочешь устроить заговор и убить кого-то ради каких-то ценностей, то я не стану этого делать. Если есть другая убедительная причина, я внимательно отнесусь к тебе и честно последую за тобой". Чтобы стать заложником, нужно договариваться? Он чувствовал, что нынешний Бог Войны, похоже, взял в жены женщину, у которой проблемы с мозгами... Дунфан Цинцан развернулся и отошел на несколько шагов. Кончик яростного огненного меча уперся в спину Саньшэн, заставляя ее идти вперед: "Иди к дверям Построения Ваньтянь". Саньшэн дважды моргнула. Она двинулась вперед и повернула голову, чтобы посмотреть на него: "Ты хочешь пойти к Построению Ваньтянь? Чтобы спасти кого-то? Или чтобы спасти кого-то и посеять хаос?" Дунфан Цинцан не ответил. Саньшэн задумалась и пробормотала: "Скажи, раньше ты пришел на Террасу Чжусянь, чтобы спасти Маленькую Орхидею... Где Маленькая Орхидея? Почему я не вижу ее с тобой? Сейчас с ее судьбой сложно разобраться. Если Небесный Император схватит ее, то, конечно, она больше не сможет жить. После того, как ты спас ее с Террасы Чжусянь, ты хорошо с ней обращался? Ее тело - не то место, в котором она может оставаться надолго. Ты нашел ей другое тело? Если не найдешь, то может быть уже слишком поздно..." "О!" Саньшэн кивнула, осознав внезапно пришедшее понимание: "Я поняла! Ты хочешь отправиться в Построение Ваньтянь, чтобы найти Сымин! Ах, хочешь узнать, есть ли у нее способ спасти Маленькую Орхидею? Верно-верно, хотя непросто признать это, но в прошлом Сымин всегда знала больше, чем другие. Спросить у нее - отличный выход. Ты не знаешь, какое отчаянное выражение лица было у Маленькой Орхидеи, когда ее столкнули с Террасы Чжусянь в тот день..." "Отчаяние?" "Верно! Как у брошенной бродячей собаки. Тогда она покинула Небесное Царство и поэтому не знала многого. Когда она вернулась, то узнала, что ее госпожа бросила ее, и выбрала путь с возлюбленным в Построение Ваньтянь. Несомненно, она была поражена. После этого жители Небесного Царства захотели убить ее... Я видела, как она падала с Террасы Чжусянь: в ее глазах было меньше света жизни, и, возможно, у нее было очень сильно разбито сердце. Но, к счастью, ты пришел, чтобы спасти ее. Нужно только хорошо с ней обращаться, и Маленькая Орхидея будет счастлива". Дунфан Цинцан внезапно приостановился. В его голове возникла сцена того дня, когда Маленькая Орхидея спросила его: "Большой дьявол, ты действительно заставишь меня умереть ради своего желания?". Она спросила: "А ты когда-нибудь думал о том, что сможешь победить свое желание? Возможно, отказаться от своего плана?". Что он ответил в тот раз? Он не произнес ни слова и молча отверг ее надежды. Но даже тогда Маленькая Орхидея все равно сказала, что он был теплым, что он заботился о ней, и хорошо к ней относился... В этот момент Дунфан Цинцан не смог удержаться от отвращения к себе. Одновременно с этим появилось ощущение непонятной боли, которая взялась неизвестно откуда и неизвестно как ее обуздать. С тех пор и до сегодняшнего дня у этого маленького цветочного демона не хватало мозгов, чтобы понять его поведение и поступки? Нет такого человека, который бы хорошо относился к другому, задумав в любой момент лишить его жизни, а! Очевидно, что он... был негодяем с головы до ног, как те, кого она обычно ругала - прогнившим до самых костей. Прогнивший до основания... Это стоило ей жизни. Саньшэн долго шла вперед и вдруг заметила, что от бушующего огненного меча позади нее больше не исходит враждебная энергия. Она повернула голову, чтобы посмотреть. Она не знала, когда Дунфан Цинцан остановился и отстал от нее на значительное расстояние. Он глупо стоял по средине дороги и с мрачным выражением лица разглядывал что-то в руке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.