Старые добрые сказки

R
Завершён
121
автор
Размер:
19 страниц, 4 489 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 66 Отзывы 28 В сборник

Волшебная пряжа//Флора

Настройки

— Здравствуй, бабушка, — сказала королевна, — ты что тут поделываешь? — А вот видишь: пряду, — отвечала старушоночка и кивнула королевне головой. — А что это за штучка такая, что так весело кружится? — спросила королевна, взяла в руки веретено и также захотела прясть. © Братья Гримм «Шиповничек»

1 Принцесса Флора всегда отличалась любопытством. Но оно, как известно всем от мала до велика, сгубило кошку. Ведь в тот роковой день она могла оказаться в другом месте, могла побыть с родителями, поболтать с придворными фрейлинами. Но поднялась в ту злополучную башню. Никого не спросила, не позвала с собой. А когда спустилась оттуда… никто не упомнит того. Лишь протяжный крик Флоры разбудил чуть ли не все соседние поселения. 2 Она поднялась не с какой-то конкретной целью, вовсе нет. Лишь любопытство. А оно губит — это все знают. Флора увидела там старушку, которая сидела за столом, положив руки себе на колени. — Бабушка, что это ты тут делаешь? — спросила молодая принцесса. Старушка промолчала, но повернула голову на вошедшую. Лицо ее было испещрено морщинами, страшными рубцами и язвами. Флора скривила носик, но все же воздержалась от презрительного «Фи!». Старуха же спросила, совершенно не свойственным дамам в ее возрасте, нежным голосом: — Вот видишь, дитя. Я стара, — старая леди вздохнула. — Пряла я раньше много золотой, серебряной, медной пряжи. Работала исправно, мне исправно и платили. А сейчас я стала никому не нужна. Флора пожалела эту странную старушку и стала расспрашивать: — Бабушка, а, бабушка? Как же я помочь тебе могу? Не зря я все-таки поднялась сюда, пройдя столько высоких ступень, верно? Скажи, примешь ли помощь мою? Старушка слегка улыбнулась, приподняв брови. — Дитятко, помочь ты мне можешь, но страдать будешь сильно. Знай это. Сразу предупреждаю, чтобы не жаловалась потом. Принцесса закивала головой. — Я помогу вам, бабушка. 3 Отец и мать Флоры пытались стянуть с девушки платье, которое как будто приросло к ее телу. Оно стало словно крепкая пряжа. Портные лучшие пытались — не вышло ничего. Мясников звали с острыми ножами, те после нескольких попыток лишь развели руками. Охотников с топорами позвали — не помогло. Отчаявшись, король и королева ушли в свои покои, а Флора встала с постели и подошла к широко распахнутому окну, встала на подоконник и прыгнула вниз. Ночной ветерок прошелся по комнате принцессы и с громким стуком запахнул створки окна. Кто знал, что там внизу, где раньше ни зги не было, вырастет колючий шиповник. 4 И прошло с тех пор сто долгих лет. И никто, возможно, не упомнит уже той истории. Но жил в далеком-далеком королевстве принц Хелия. Каждый день выезжал он на охоту на своем вороном коне. И встретил как-то раз старца, что рассказал ему историю про прекрасную принцессу Флору, что скинулась с окна замка. И про заросли колючего шиповника, что вокруг замка поросли. И про короля с королевой, которые были умерщвлены этим колючим кустарником. А затем старец поведал Хелии о том, что множество юношей пытались пробиться через ту заросль, но укололись ядовитыми шипами и погибли жалкой смертью. И поехал молодой принц к тому старому замку, преодолевая разные препятствия: смертельные ущелья, где обитали великаны, озера, где водилась рыба плотоядная, но самое страшное его ждало впереди. Подъехав к замку, принц увидел, что терновая заросль была столь высока, что окружила весь замок целиком. Она выросла выше самого замка, что даже флагштоков стало не видно. Но Хелия решил прорваться в замок: он стал рубить кусты, но они вдруг превратились в прекрасные яркие цветы и сами расступились перед ним. Принц спрыгнул с коня и зашел в замок. За его спиной тут же сомкнулась изгородь колючего шиповника. Хелия передернул плечами, но пошел дальше. Увидел он скелеты придворных, что были по всему замку. На кухне повар и кухарка с поварятами будто сварены были в огромном котле. А в тронной зале на шипах зловещего кустарника лежали скелеты короля и королевы. Королевич испугался всей этой чертовщины и взбежал по лестнице в башню. Зря. 5 — Что забыл ты тут, королевич? — спросила девушка, сидящая за прялкой у окна. Хелия прокашлялся: — Ищу я, девица, прекрасную принцессу Флору. Колесо прялки остановилось. Девушка тихо спросила: — А не знал ты разве, королевич, что умерла она давно? Принц прошел дальше, вглубь комнаты и ответил: — Знаю я, девица, но что поделать. Наслушался я рассказов разных про шиповник этот заколдованный и про принцессу красоты неземной. Загорелся я отвагой. Да что уж там, то легко было. Заросли сами предо мной, как двери, раскрылись, став цветами. Девушка встала, не поворачиваясь. Хелия заметил, что в трех корзинах у нее лежит много пудов пряжи. Одна с золотым блеском, другая с серебряным, третья с медным. И спросил тогда: — А что это ты, девица, прядешь? Уж не пряжу ли волшебную? — Волшебную, волшебную, — девушка обернулась к юноше. Тот ужаснулся. Девица скинула с себя ситцевое легкое платье. Все тело ее было опутано пряжей, кроме кистей рук, ступней и головы. — Тебе больше серебро пойдет, мой милый принц. Ты ведь за мной пришел, да? Не бойся, это не больно, — улыбнулась Флора, — слегка неприятно. Дальше Хелия не слышал. Его подвесили в воздухе, и принцесса начала читать темные заклинания. Тело принца стало распадаться на тысячи серебряных нитей, пока не распалось окончательно. — Я спряла твою смерть, мой милый принц. К сожалению, золота все меньше, а серебра с медью все больше и больше… Нету настоящих храбрецов, готовых сразиться за сердце прекрасной принцессы. Вы все лжете и приходите сюда ради славы и почета. Мне не это надобно. Сложив все нити на стол и надев платье обратно, Флора села за прялку снова. 6 — Вертись, колесо. Вертись, пряди. Пряди исправно, пряди медленно, — приговаривала принцесса, гладя ободок прялки, словно малое дитя. — Молодец, — раздался голос из глубины комнаты. — Еще пятьдесят принцев, ты сможешь быть свободна. Ты спасешь меня. И мы вдвоем будем всегда-всегда вместе, — а далее — заливистый смех. — Да, бабушка, — сказала Флора, не оборачиваясь на старуху. Глаза ее отражали блеск волшебной пряжи…
121 Нравится 66 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (20)