ID работы: 12567563

The Clark Kent Effect

Гет
Перевод
G
Завершён
41
переводчик
Aitanawais бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник Скачать

Эффект Кларка Кента

Настройки текста
      Примерно в восьмой раз Маринетт ловит себя на том, что смотрит на него и понимает, что, возможно, у нее есть типаж.       Она не знает, кто он такой — этот долговязый блондин, который продолжает бросать взгляды в ее сторону с другого конца кафе. Но в нем есть что-то такое, из-за чего ей трудно не ответить ему взглядом. «Должно быть, это из-за очков», — думает она. Это как бы придает ему тот самый горячий, придурковатый профессорский вайб, который она находит куда более привлекательным, чем ожидала.       «Нет, — ругает она себя. — Ты теперь встречаешься с Адрианом. Любовью всей твоей жизни, помнишь? Девушке в твоем положении не подобает глазеть на других парней».       С другой стороны, она не слепая. И нет ничего плохого в том, чтобы признать красоту, когда она ее видит. Даже если эти красивые люди немного похожи друг на друга.       Маринетт украдкой бросает еще один взгляд.       Горячий светловолосый «профессор» все еще пялится на нее. И он улыбается, даже ухмыляется — такой очаровательной, игривой улыбкой, которая, кажется, говорит: «Я знаю что-то, чего не знаешь ты». На самом деле, немного несправедливо, что у него такая милая улыбка. Это напоминает ей еще об одном блондине в ее жизни. Впрочем, Кот Нуар уже некоторое время не улыбался ей так. К счастью, он отступил без возражений, когда она сообщила, что начала кое с кем встречаться.       Но чем дольше продолжается это состязание в гляделки, тем больше Маринетт начинает задаваться вопросом, есть ли какая-то другая причина, по которой этот парень продолжает ухмыляться ей. В нем есть что-то знакомое, от чего у нее волосы встают дыбом и появляется подозрение, что, может быть, только может быть, этот парень вовсе не незнакомец.       Чем скорее Адриан доберется сюда, тем лучше.       Проходит несколько минут, но ее парня все еще нет. Маринетт проверяет телефон, слегка озадаченная его опозданием. Недоумение и раздражение. Хотя последнее она приписывает своему собственному чувству вины.       Маринетт решается спросить где он. Ты идешь или как? Я тебя жду, — пишет в сообщении.       С другой стороны зала раздается хохот. Маринетт поднимает глаза и почему-то не удивляется, обнаружив, что источником шума является не кто иной, как «профессор». В еще большее замешательство ее приводит то, что парень встает из-за стойки, берет свое пальто и направляется прямо к ее столику.       — Это место занято? — спрашивает он медовым, кокетливым тоном.       — Вообще-то, я жду своего парня, — коротко отвечает Маринетт и морщится от грубости собственного ответа.       Если парень и обиделся, то определенно не показывает этого. Напротив, с очередным залпом смеха, он падает на пустой стул.       — Я хочу, чтобы ты знала, что я ждал тебя, — говорит он. — Поначалу я не понял, что мы играем в эту игру.       — В какую игру? — спрашивает Маринетт. — Я понятия не имею, о чем вы говорите. Мы никогда не встречались. Я даже не знаю, кто вы, — добавляет она с легким раздражением.       — Эм, но это не так. И, конечно, ты меня знаешь. Наличие этих очков не меняет того, кто я есть, Маринетт.       Глаза блондина блеснули за толстыми стеклами в темной оправе, и именно в этот момент она понимает, что они зеленые.       Светлые волосы, зеленые глаза. Кошмарно флиртует. Знает ее имя.       О нет.       Горячий парень в очках совсем не незнакомец. На самом деле он —       — Кот Нуар? — тихо шипит она. — Что ты здесь делаешь?       «Профессор» бледнеет.       — Я-а, что? Почему ты меня так называешь?       — О, да брось, — фыркает она. — Это же очевидно. Но как ты можешь так безалаберно относиться к этому? Это твоя личность, Кот. Ты должен хранить это в секрете, даже от таких людей, как я!       По крайней мере, у него хватает здравого смысла выглядеть раскаивающимся.       — Маринетт, — произносит он нараспев, — клянусь, я никогда не хотел, чтобы ты узнала вот так. Я думал, ты шутишь, что мы просто разыгрываем одну из тех милых ролевых игр, и…       — С чего ты взял, что я захочу играть с тобой в подобную игру?       — Ты смотрела на меня.       — Ты пялился на меня!       — Мне что нельзя смотреть на свою девушку?       Маринетт замирает.       — Что ты сказал?       Кот Нуар откидывается назад и снимает очки, потирая лицо одной рукой.       — Подожди, теперь я действительно запутался. Ты… ты не… О чем мы вообще говорим?       Он не получает ответа. Маринетт поглощена в свои мысли, переводя взгляд с очков, лежащих на столе, на его лицо и обратно.       О нет.       В конце концов, оказывается, у нее совсем нет типажа.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.