ID работы: 12568824

Отделение Упавших Духом

Джен
PG-13
Завершён
8
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дорогой читатель! Прежде чем вы выбросите этот файл в корзину с отходами класса «Б» и поспешите вымыть руки по методу русского доктора Спасокукоцкого, вам, вероятно, не мешало бы убедиться в том, что это и в самом деле стоит сделать незамедлительно. Сведения, содержащиеся в этом коротком документе, раскрывают неприглядную сущность не только кровожадного негодяя графа Олафа, но и писателя, известного вам как Лемони Сникет. Много есть на свете болезнетворных вещей: бактерии и вирусы, а также простейшие, прионы, паразиты и психические травмы. Многие вызванные этими вредностями болезни человечество кое-как научилось лечить. Но в нижеследующем тексте описываются феномены настолько нездоровые, что даже квалифицированным медицинским работникам с ними сталкиваться не стоит. Между строк этого файла читатель найдет только разочарование – в действующих лицах, исполнителях, существующей системе здравоохранения, развитии сюжета и градусе накала страстей, а ведь градусник даже ни разу не будет упомянут. Ясно, что читать такой рассказ ни к чему. Это ведь не иллюстрированное пособие по сексопатологии и даже не новейший «Атлас Фицпатрика». Я сам составил этот документ и сам являюсь его главным действующим лицом, хотя и, по своему обыкновению, действую меньше, чем другие патологические личности, которые будут описаны далее. Кому как не мне знать, что файл этот лучше уничтожить, как я, в общем-то, и собирался сделать, прежде чем мой любезный издатель сообщил мне, что произведения такого жанра имеют недурственный спрос у женской аудитории. Со всем должным почтением, Монти Кенсикл

***

Болезнь – одновременно самая справедливая и самая несправедливая вещь на свете. С одной стороны, болезнь напрочь лишена предвзятости. Ей совершенно всё равно, кто станет ею болеть: злобный граф, гоняющийся за наследством бедных сироток, или несчастливый писатель, за которым гоняются бывшие соратники, хотя никаким наследством он не распоряжается. С другой же стороны, болезнь часто поражает тех, кто совершенно этого не заслуживает. Например, отличник, который целый семестр старался заполучить идеальный табель, вовсе не заслуживает проваляться с температурой все Рождественские каникулы. Фармацевтический представитель, рассказывающий педиатрам про новые свойства лакричного корня, вовсе не заслуживает заразиться ветрянкой или какой-нибудь другой детской болезнью в очереди у кабинета. И, уж конечно, человек, совершивший однажды страшную ошибку и поплатившийся за неё всем, что имел (а именно: любимой женщиной, союзниками, официальной работой и возможностью пить корневую шипучку с мороженым среди бела дня, не ожидая, что в любой момент его могут обнаружить преследователи) – уж конечно такой человек не заслуживает мучений на всю оставшуюся свою жизнь. А, уж поверьте мне, депрессия приносит больному изрядные мучения. В Госпитале Геймлиха я лежал не в первый раз, и каждый раз меня определяли в одно и то же отделение – Отделение Упавших Духом. Человек может падать духом от самых разных причин, и поэтому пациенты в моей палате тоже лежали самые разнообразные. Кого-то мучило мужское бессилие, кого-то – кредитные обязательства, соседи по палате или несварение желудка, а меня, автора этих строк, мучило то же, что и всегда, то, что продолжит терзать меня до самой гробовой доски: смерть моей милой Беатрис и прочие несчастья, которые преследовали меня, кажется, с тех самых пор, как я в юности выбрал себе в наставники Теодору С. Марксон. Моя хандра обострилась на фоне сезонной тоски, и близость нашего отделения к недостроенной части больницы вовсе не способствовала выздоровлению. Ветер завывал в коридорах, сквозняк пробирал до костей, и даже почитать газету и отвлечься не было никакой возможности, потому что в Отделении Упавших Духом полагалось ограничивать пациентов от горестных новостей. Руководство больницы и современные клинические рекомендации придерживались мнения о том, что отсутствие новостей – хорошие новости, но для меня отсутствие новостей стало отвратительной новостью. Находясь на больничной койке, под тонким одеялом и на сквозняке, я одновременно пребывал и в полнейшем неведении о том, что всего в паре отделений от меня находятся бедные бодлеровские дети, которым я мог бы помочь, а вместо этого всего лишь запоздало записываю их злоключения. Мне было так скучно, что я готов был прочитать от начала до конца все выпуски скверной газетёнки «Дейли Пунктилио», и при этом так грустно, что я готов был днями напролет плакать в подушку, прерываясь только на ностальгический завтрак в виде цикория с молоком и ревеневого пирога. Но мне не давали ни газетёнки, ни поплакать (моих упавших духом соседей по палате страшно возмущали мои рыдания), а с тех пор, как в больнице сменился Зав Человеческими Ресурсами, то мне и завтрак перестали давать. Думаю, читателю уже понятно, в каком я был состоянии. Мне казалось, хуже просто и быть не может. Теперь я хотел бы взять нравоучительный тон и посоветовать читателю никогда не допускать мысли о том, что хуже просто и быть не может. Как правило, стоит только допустить эту мысль, как сразу же положение дел принимает такой оборот, что не остаëтся никаких сомнений: хуже быть могло. В моем случае хуже стало тогда, когда впервые за неделю моего пребывания в больнице в наше отделение пришёл с обходом врач. Когда я завидел в дверях палаты белый халат, я сразу понял, что это за доктор. Такой напыщенный вид имеют только главврачи, административные работники, мониторы клинических исследований и медицинские статистики – словом, все те звенья организации здравоохранения, которые к настоящему лечению больных не имеют никакого отношения. У него даже халат был завязан неправильно – бантиками вперёд, как у пожилых любительниц загородного отдыха. – Всем встать, – новый Зав Человеческими Ресурсами Маттатиас вошёл в палату и два раза сценически помахал рукой, по-видимому, для наглядности. – Чего это вы разлеглись? Это невежливо. Больные, горестно вздохнув, начали садиться на постелях, а некоторые – и вставать. Но не я. Я не в первый раз лежал в Госпитале Геймлиха, и не впервые видел халатность, то есть, некомпетентность и равнодушие медицинских работников, но я никогда не думал, что существуют такие халатные врачи, которые даже не могут правильно надеть халат. – Мы – упавшие духом, – возмущённо сказал я. – Мы упали и лежим. Это следует из нашего определения. Зав Человеческими Ресурсами сделал пару шагов вперёд своими длинными ногами и остановился прямо у моей кровати, над изголовьем которой была прикреплена табличка с псевдонимом, который я обычно использую для госпитализации и заказа лакричных пастилок в аптеке. Это была анаграмма МОНТИ КЕНСИКЛ, как читатель мог бы узнать из предисловия, если бы прочитал его и последовал содержащемуся там полезному совету. – Так-так-так, – раздражённо протянул Зав Человеческими Ресурсами. – Что это у нас, глас народа? Оливер Твист, который собирается попросить добавки антидепрессантов? Я посмотрел на Зава взглядом человека, который, несмотря на отсутствие медицинского образования, имеет всё-таки некоторое понятие об этике и деонтологии. В свою очередь Зав Человеческими Ресурсами посмотрел на меня взглядом человека, которому слова «этика» и «деонтология» совершенно неизвестны. Над его белой марлевой маской я обнаружил сердито сощуренные глаза, а ещё выше – единственную длинную, нахмуренную бровь. Чем дольше я смотрел на него, и чем дольше он смотрел на меня, тем выше поднималась эта его бровь, и тем сильнее округлялись глаза, пока наконец Зав Человеческими Ресурсами не произнёс вполголоса одно-единственное слово: – Лемони?.. И тогда я сказал: – Меня зовут Монти Кенсикл. Это была неправда. В своей жизни я совершил много ошибок. Говорят, что к плохому невозможно привыкнуть, но я, откровенно говоря, в какой-то момент привык ошибаться. И я ошибся в очередной раз, когда не узнал в Заве Человеческими Ресурсами Маттатиасе графа Олафа. Зато граф Олаф безошибочно узнал в Монти Кенсикле меня. Он помнил меня лучше, чем я его, и дело было вовсе не в маске, которая закрывала его лицо, но не закрывала моë. Он ненавидел меня, и поэтому помнил очень хорошо. Граф Олаф, Вр.И.О. Зава Человеческими Ресурсами, наклонился и что-то прошептал женщине в белом халате, завязанном вполне правильно, но излишне приталенном и коротком. Её я узнал сразу. Эсме Скволор тоже ненавидела меня. Её губы скривились под марлей, красная помада размазалась широкой полосой, и она не отказала себе в удовольствии ткнуть в меня острым ногтем, какой совершенно невозможно себе представить у настоящей ассистентки хирурга. Любому медицинскому работнику известно: гигиена превыше всего. «Граф Олаф притворяется Завом Человеческими Ресурсами, а она почему-то ассистенткой хирурга», – между прочим подумал я, – «наверное, это её единственный шанс хоть как-то оправдать туфли на каблуках-скальпелях». Если бы я только знал тогда настоящую причину её хирургической маскировки!.. – Больной Кенсикл, – процедила Эсме, вкручивая в меня свой длинный ноготь с красным крестом из стразов. – В смотровую! – Да, – сказал граф Олаф, поправляя сползшую с длинного носа маску. – Больной Кенсикл – в смотровую, а остальным – лечь в постели и лежать! Чего это вы повскакивали? У нас здесь больница или митинг в поддержку бездарных бумагомарателей?! – Цикорий сегодня всем без сахара, – поддержала инициативу Эсме. – Кроме диабетиков. Это за нарушение режима учреждения. Больные покорно улеглись в кровати, а мне пришлось проглотить своё возмущение вместе с утренними таблетками. Это был очень мучительный глоток. Причины, по которым я неохотно собирался в смотровую, читателю или уже хорошо известны, или не должны быть раскрыты до того, как он дочитает все тринадцать книг, в которых я описываю печальную судьбу трёх бодлеровских сирот: Вайолет, Клауса и Солнышка. Эти причины мало связаны с моим недоверием к административным сотрудникам больниц, и куда больше отношения имеют к некогда благородной организации, сахарнице, ядовитым дротикам и школе-пансионату, девизом которой является латинская фраза MEMENTO MORI, что значит – «помни о смерти». Именно о смерти я и размышлял, натягивая колючий свитер поверх ночной рубашки, засовывая ноги в тапочки и шествуя в смотровую, которая находилась в соседнем Отделении Заразной Сыпи. Признаться откровенно, я был готов к тому, что в смотровой Эсме Скволор решит с моей помощью раскопать свой зарытый во дворе дома 667 на Мрачном Проспекте хирургический талант, а потом закопать в том же дворе меня самого; или что граф Олаф самостоятельно проведёт несложную операцию, избавив меня сразу от всех тягостных мыслей. (На тот момент я ещё не знал, что граф Олаф и правда внесёт сомнительный вклад в медицинскую науку, предложив операцию краниоэктомии, но я всегда догадывался, что у него в этом направлении есть потенциал). Конечно, читатель, вы можете совершенно справедливо спросить меня: мистер Кенсикл, но, если вы знали, что граф Олаф и его зловещая подружка хотят отпилить вам голову в смотровой, зачем вы туда шли? А особенно разумные и храбрые читатели, возможно, зададут другой вопрос, вот такой: мистер Кенсикл, если вы знали, что в смотровой вас поджидают двое старых знакомых и куда больше острых хирургических инструментов, почему же вы не вооружились ничем, кроме томика «Доктора Живаго» и казённых тапочек? В ответ на эти вопросы я только с прискорбием, что здесь обозначает «с невыразимой тоской», промолчу. Позже я обязательно поплачу в подушку у себя в номере. Мне очень хочется верить, что читатель никогда не столкнётся в своей жизни с такой страшной болезнью, как депрессия, и с её подлыми прихвостнями: идеями самообвинения, самоуничижения и прочими «само». Эта шайка куда опаснее, чем самый алчный граф с самой отвратительной театральной труппой. Я также надеюсь, что читатель однажды обратит своё внимание на роман «Доктор Живаго» и другие хорошие книги, которые достойны прочтения куда больше, чем этот печальный документ. Так или иначе, я добрался до смотровой, минуя безлюдные коридоры Отделения Сломанных Шей и Отделения Заразной Сыпи, и обнаружил, что в смотровой меня поджидал, сидя на кушетке, не кто иной, как граф Олаф: коварный злодей, ненастоящий врач и мой бывший одноклассник. Я поспешил обозначить несоответствие происходящего моим предположениям, и поэтому спросил: – А где же Эсме Скволор? На Олафе был всё тот же неправильно завязанный белый халат, но маску с лица он снял (чего, разумеется, не стоило бы делать в смотровой Отделения Заразной Сыпи). Я отметил, что граф Олаф очень изменился с момента нашей последней встречи: он постарел и как будто ещё больше вытянулся, хотя и остался всё таким же неряшливым и выразительным. Граф Олаф очень выразительно посмотрел на меня и сказал: – А ты что, скучал по Эсме Скволор?! По его лицу было понятно, что он обижен тем, что я не скучал по нему. Я решил оправдать себя, и поэтому ответил вопросом на его вопрос. Я спросил: – Зачем мне скучать по твоей сообщнице? – Она моя подружка, – с гордостью поправил меня граф Олаф. – Я очень рад, – соврал я. – Никогда бы не подумал, что ты так сблизишься с Эсме. Граф Олаф закинул одну длинную ногу за другую. Брючки на нём были куцые, что здесь обозначает «короткие, потрёпанные и пузырящиеся на коленях, а помимо всего прочего, ещё и не слишком чистые». – Мне нравились разные женщины, – зловредно сказал он, намекая на свою давнюю дружбу с моей сестрой Кит. – Это очень похвально, – опять соврал я. Я вовсе не считал, что это похвально, потому что сам всю жизнь любил только одну женщину. Правда, в детстве мне недолгое время очень нравилась девочка с бровями в виде вопросительных знаков. Её звали Эллингтон Финт. Но Эллингтон и Беатрис не были такими разными, как Эсме и Кит. Я бы даже сказал, что они были между собой очень похожи. Если подумать, и Эллингтон, и Беатрис втянули меня в историю с похищением, а ещё они обе были умными, красивыми и загадочными. Совсем не такими, как граф Олаф, который некрасиво облизнулся и очень неумно спросил: – А ты что, ревнуешь? – Нет, – на этот раз я сказал правду. – Мне всё равно, какие у тебя отношения с Эсме Скволор. Я просто рад, что её здесь нет, и никто не станет сверлить меня ужасными длинными ногтями и спотыкаться на скальпельных каблуках. Граф Олаф встал с кушетки и ткнул в меня своим длинным пальцем. У него был короткий ноготь, но мне всё равно было неприятно. Он ткнул меня прямо в сосок под колючим свитером и тонкой ночной рубашкой. – Лемони Сникет, – Олаф назвал моё настоящее имя. – Я тоже могу надеть каблуки и сверлить тебя пальцем, сколько угодно. Это была чистая правда. Я в этом не сомневался. – Не надо, – попросил я. Граф Олаф сжалился надо мной и убрал свой палец, а потом сел обратно на кушетку. – Я не очень-то сильно люблю Эсме Скволор, – изменившимся голосом сказал он. На кушетке лежали разные медицинские предметы: дерматологическая лупа, скребок, штатив для пробирок, грязные бинты и какие-то баночки, видимо для того, чтобы мазать пациентов с заразной сыпью. Мне совсем не хотелось находиться ни среди них, ни рядом с коварным графом Олафом, но я всё-таки почему-то тоже сел на краешек кушетки. – Что ты вообще делаешь в больнице? – спросил я, желая перевести тему на что-нибудь, не связанное с личной жизнью Олафа. – Преследую бодлеровских сирот, – мрачно сказал граф Олаф. – Я отрежу голову Вайолет Бодлер и приберу к рукам бодлеровское наследство. – Не смешно, – заметил я. – И вообще, Госпиталь Геймлиха – это взрослая больница. Здесь не может быть никаких бодлеровских… сирот. От мысли о бедных бодлеровских детях мне сразу стало ещё более тоскливо, чем было раньше, а ведь, как известно читателю, я с самого начала этой истории упал духом. Если бы я только знал тогда, что граф Олаф говорил чистую правду! Если бы я только поверил ему!.. Когда я думаю о том, как сильно ошибся в тот день, и чего это стоило несчастным Вайолет, Клаусу и Солнышку, я плачу особенно горько. – Ну, значит, я здесь лечусь, – граф Олаф пожал плечами. – Может, я тоже – упавший духом. Может, у меня депрессия. – Олаф, – сказал я. – Тогда зачем ты притворяешься врачом? – Это новый способ лечения, – пустился в объяснения Олаф. – Больной наряжается врачом, и у него появляется ощущение, что он управляет своей болезнью. И он сразу вылечивается, потому что у врачей-то, ясное дело, не может быть никакой депрессии. Олаф всегда умел придумывать на ходу всякую околесицу и выдавать её за правду. Я не поверил ему. Я вообще почти никогда не верил ему. – У негодяев тоже не может быть никакой депрессии, – жёстко сказал я. Граф Олаф прищурился, оскалил свои жёлтые зубы и приобнял меня за плечо. – Лемони-Лемони-Лемони, – тихо сказал Олаф, и у меня по спине пробежали мурашки. – Тогда что же ты делаешь в Отделении Упавших Духом?.. Мне захотелось скинуть с себя его руку, выйти из смотровой гордой походкой волонтёра, лечь в свою койку и забыть, что этот разговор когда-либо происходил. Ничего из этого я не сделал. Я вообще не сдвинулся с места: меня как будто за полы ночной рубашки скальпелями пришпилили к дерматиновой кушетке. Граф Олаф притянул меня ближе к себе одной рукой, а другую руку положил на мою голую коленку. Он ничего не говорил, и я тоже молчал. Мне было очень стыдно. Потом дверь открылась без стука, и вошла Эсме Скволор. Она очень уверенно стояла на своих скальпельных каблуках. Эсме посмотрела на меня с жалостливым презрением. Олаф сжал мою коленку сильнее и гадко улыбнулся то ли ей, то ли самому себе. – Любимый, – сказала Эсме. – Всё готово к операции. – Уже иду, – ответил её любимый граф Олаф. Он отпустил меня, надел зачем-то длинные перчатки, измазанные тальком внутри и снаружи, и маску, и вышел вслед за Эсме. Он ничего не сказал мне на прощание и даже не посмотрел на меня. Я вдруг почувствовал себя брошенным. Когда позже я возвращался по длинным коридорам в Отделение Упавших Духом, меня чуть не сбила с ног несущаяся на огромной скорости каталка. Я не успел разглядеть врача или санитара, который толкал её, но черты лица пациентки на каталке показались мне смутно знакомыми. Она напомнила мне женщину, которую я любил. Я проплакал всю ночь к большому расстройству соседей, а наутро мне принесли цикорий без сахара.

***

Моему любезному издателю. Я пишу вам из плацкартного вагона, который увозит меня и мою печатную машинку на север. Мне нужно охладить разум и тело. Я погорячился, когда отправил вам рукопись, содержащую описание моей встречи с подлым и вероломным графом Олафом в стенах Госпиталя Геймлиха. Я не хочу, чтобы этот текст когда-либо был опубликован под любым из моих псевдонимов или вообще. Я настоятельно прошу вас уничтожить все его копии и постараться забыть о том, что вы когда-либо имели неудовольствие его прочесть. Помните, вы – моя последняя надежда на то, что мои предыдущие книги, проливающие свет на несчастливые жизни трёх бодлеровских сирот и злодеяния графа Олафа, не будут полностью дискредитированы. Не дайте мне погибнуть! Со всем должным почтением, Лемони Сникет
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.