Часть 1
3 сентября 2022 г. в 09:18
За гранью реальности, в духовном пространстве, напоминавшем убранство цзинши, Бичэнь и Ванцзи, души меча и гуциня Ханьгуан-цзюня, проводили время за игрой в го. На шахматном столе дымились благовония в изящной курильнице, их аромат успокаивал и способствовал концентрации внимания. Бичэнь, облаченный в белоснежные одежды, играл белыми фишками. Ванцзи, элегантно придерживающий широкий рукав синего одеяния, поставил на доску черную фишку. Бичэнь, внимательно оценив ситуацию на доске, сказал:
— Твой ход умен.
Ванцзи, не выражая ни капли гордости, произнес:
— Благодарю, брат Бичэнь.
Бичэнь изящно взял новую фишку из мисочки и протянул руку, чтобы поставить ее на доску, но фишка так и не коснулась стола. Бичэнь напрягся.
— Хозяин взял меня, — сказал он серьезно.
Ванцзи спросил:
— Будет ли битва? Я по-прежнему пылюсь на столе, не ведаю, что происходит.
Бичэнь нахмурился и обратился в чувства.
— Я все еще в ножнах. Меня не призвали. Стало быть, битвы не будет. Можем доиграть, — он поставил фишку на доску и вдруг замер, побелев, — Ох! Я в руках у темного заклинателя.
— Хозяин снова напился? — искренне забеспокоился Ванцзи. — О, это плохо.
— Тебе нечего беспокоиться, брат Ванцзи, — печально произнес Бичэнь. — Пьяные приключения хозяина никогда не ставили тебя в неловкое положение. Это я один такой несчастливый.
— Хмельной хозяин однажды порвал на мне струны, от горя, — вздохнул Ванцзи. — Было больно, но я его не виню.
Бичэнь тоже вздохнул:
— В любом случае, наша участь не хуже участи брата Суйбяня, которого призвали один раз в тринадцать лет, чтобы разрезать им арбуз.
— Грешно смеяться над товарищем, брат Бичэнь.
— Он чаще был мне соперником, чем товари-… Ах! — Бичэнь потер плечо, поморщившись. — Меня бросили на пол! Ох, снова подняли. Что там делает этот тёмный заклинатель?
Ванцзи с укором покачал головой:
— Никакого уважения.
Чем больше Бичэнь сидел в оцепенении, обратившись в чувства своего физического тела, тем больше ужас охватывал его белое как снег лицо. Ванцзи смотрел на товарища и недоумевал:
— Что такое, брат?
Бичэнь вцепился пальцами в край стола и поднял на Ванцзи полный ужаса взгляд:
— Меня взяли в рот, — прошептал он, не веря собственным словам. — Я чувствую, как этот язык облизывает узоры на моей рукояти.
На лице Ванцзи отразился такой же ужас. Он пересел ближе к мечу и взял его за плечо, успокаивающе:
— Что ты чувствуешь, брат?
Бичэнь, запинаясь и выпучив глаза, произнес:
— Жарко… М-мокро… Ужасно. Я часто испытывал эти чувства лезвием, когда протыкал тела врагов насквозь. Но то, что я чувствую рукоятью… ах, я сейчас запечатаюсь от стыда.
Он закрыл лицо рукой, и Ванцзи сжал его плечо, утешая:
— Держись, брат Бичэнь. Но зачем хозяину делать такое с тобой? Может, ему жарко, и он хочет тем самым освежиться?
— Я не знаю, каковы мотивы, — убито прошептал Бичэнь. — Но это язык темного заклинателя!
Гуцинь ахнул. И тут вдруг атмосфера за гранью реальности потемнела, замерла в предвкушении бури, и перед шахматным столом сгустился черный дым. Ванцзи напрягся, заслоняя собой ошеломленного товарища.
— Уходи, Чэньцин, — произнес он строго.
Черный дым вдруг рассмеялся, громко и заливисто, и материализовался в мужчину, облаченного в черные как ночь роскошные одежды, зловеще колыхающиеся и украшенные подвесками с красным кисточками. На лице мужчины сияла яркая улыбка, тронутая горьким злорадством.
— Наконец-то ты испытаешь на себе мое унижение, Бичэнь! — произнес Чэньцин, подходя к шахматному столу и усаживаясь напротив, на место, где раньше сидел Ванцзи. Он развалился в расслабленной позе, подпирая щеку рукой и барабаня пальцами по коже.
— О чем ты говоришь? — недоумевал Ванцзи.
В глазах Чэньцина блеснуло наслаждение от взгляда на пораженного стыдом и ужасом Бичэня.
— Я демоническое оружие высшего класса, — сказал он, вдруг предавшись ностальгии. — Одна моя нота, и все жалкие светлые заклинатели трепещали! Я вел за собой полчища разъяренных трупов, меня боялись самые свирепые из призраков! И каково было мне, Бичэнь, прославленному укротителю нежити, однажды очнуться покрытым слюнями, так, что все отверстия забились, в скользких ручках трехлетнего ребенка, которому меня вручили как игрушку, пока хозяин грел кости на солнце?! Какое унижение! Я не играл неделю, мое дерево разбухло от соплей и слюней!
Благородный гуцинь проникся сочувствием к демонической флейте, но это не убавило его неприязни к ней.
— Иди злорадствуй в другое место, — сказал он.
— Ванцзи-сюн, Ванцзи-сюн, — протянул Чэньцин, расплываясь в улыбке. — Как быстро ты забыл, как хорошо мы играем дуэтом, и вот уже прогоняешь меня!
Ванцзи сдвинул брови.
— Я всего лишь инструмент в руках хозяина и подчиняюсь его воле. Это не обязывает меня принимать отступников.
— Но тебе же нравится играть со мной… Не отрицай, это будет враньем! Как оно было… Си-бемоль, фа, фа, ля-бемоль…
Ванцзи запыхтел раздраженно.
— Когда ты играешь что-то приличное, тебя еще можно терпеть, — выдал он отстраненно.
Глаза Чэньцина загорелись.
— Значит, я тебе все-таки нравлюсь?
Ванцзи не успел ответить — Бичэнь вдруг стал в панике задыхаться и схватился за него как за спасательную шлюпку.
— Что такое, брат? — скорее спросил Ванцзи.
— Ванцзи… — прошептал из последних сил Бичэнь. — Я оказался в ужасном месте. Мне страшно.
— Брат Бичэнь, я с тобой.
— Ты не со мной… Ты в покое стоишь на столе, сохранив свою честь, а я…
— Где ты, Бичэнь?
— Я внутри.
— Внутри чего?
Бичэнь поднял на него красные, слезящиеся глаза и произнес убито:
— Внутри темного заклинателя.
Ванцзи ахнул, искренне изумившись.
— Он проглотил тебя? Целиком?
Бичэнь отрешенно мотнул головой и сжал синие одеяния товарища.
— У меня нет слов, чтобы передать мои чувства… — прошептал он. — Там темно, но жарко и сухо. На меня давят со всех сторон. Мной дергают без остановки, туда-сюда, о, брат, это невыносимое унижение!
— Я не понимаю, брат, — произнес Ванцзи. — Куда ты попал?
Вместо меча ответил покатывающийся со смеху Чэньцин:
— В царство тьмы и порока моего хозяина! Добро пожаловать! Я там тоже был, но хозяин остался недоволен — уж больно я узок и пуст. Ваш брат Суйбянь тоже там побывал, но и он хозяина не удовлетворил. Я слышал, как хозяин восхвалял какой-то здоровый меч Ханьгуан-цзюня… должно быть, речь была о тебе, дорогой брат Бичэнь.
Бичэнь не выдержал, закатил глаза и стал кашлять кровью, распластавшись на руках Ванцзи.
— Я… запечатываюсь… — прошептал он из последних сил и потерял сознание.
Ванцзи ошеломненно поднял взгляд на Чэньцина.
— Что произошло? — в мольбе прокричал он.
Чэньцин поднялся, довольно улыбаясь, и его роскошные одежды стали растворяться черным дымом.
— Произошло то, что должно было случиться рано или поздно, — он обратился в слух, подняв палец к небу, и ахнул: — О! Кажется, хозяин остался доволен работой Бичэня, и сейчас его заменит Ханьгуан-цзюнь. Пришло время мне откланяться.
Дым полностью поглотил его тело, подняв шквал холодного ветра. Ванцзи в недоумении глядел, как исчезает в пространстве его партнер, и вдруг до него донесся леденящий душу шепот на ухо:
— Ты следующий, Ванцзи-сюн!
Что бы это ни значило, Ванцзи заранее испугался.
Примечания:
Если вам понравилось то ставьте лайк, напишите коммент, чекните мои другие работы и подписывайтесь на профиль ❤
🔥Приглашаю всех в мою НОВЕЛЛУ в жанре BL сянься, которая точно вам зайдет: https://ficbook.net/readfic/13698350