***
Всё детство Генри считал, что замудрённые длинные молитвы – это ерунда. Мама, бывало, читала их перед поездками, приёмом пищи. Или когда её сын сильно и тяжело заболевал. Юному Эмили взывание матери к Богу казалось чрезмерно настырным и бессмысленным. Зачитывая какое-либо моление, она звучала как помешанная на Создателе нынешнего мира. Слава ему же, что таковой она не являлась. Молитвы – штука, неизвестно как работающая. Эмили не доверял им на сто процентов, бормоча что-то без расчёта на помощь свыше. Однако же, отправившись в имение Афтонов по заснеженной дороге морозным утром следующего дня, Генри нешуточно молился. Он прибегал к такому в крайних случаях, со всей открытостью и покорностью просил о милосердии, каялся и сожалел. И сейчас, стискивая в ладонях руль, безостановочно бурчал и бурчал под нос. Лишь бы у Уильяма не стряслось чего-нибудь за ночь. Лишь бы не случилось непоправимого. Господи, помоги. Не дай этому случиться. Объясниться перед Джен было легко. Её запас терпения однозначно невероятен. Впечатление складывается, будто он не имеет границ. Дженнифер Эмили даже не собиралась обижаться на своего мужа, который то и дело задерживался на работе, сидел допоздна с бумагами, не уделяя достаточно времени семье, а теперь второй день подряд прётся заниматься своим лучшим другом, который якобы ещё не поправился и худо разболелся. Генри говорил, что считает долгом заботиться о близком человеке, если ему нездоровится, и Джен отвечала, что не имеет ничего против. Вслух на мужа не бранилась, интересно, а не посылает она его мысленно на все четыре стороны? Не тоскует? Рваться из стороны в сторону, от одного любимого к другому – это просто, чёрт возьми, ужасно. И правильно ли? Непонятно. Но бросать Уильяма нельзя. Генри не оставит его одного на сутки. Урок усвоен. Ледяным пальцем, стоя на ватных едва разгибающихся ногах, Эмили докоснулся до дверного звонка. Плохо помнилось, как он умудрился доехать и не врезаться в кого-нибудь. С утра покоя не давала тревога. Он здесь, к счастью. На пороге Генри встретил, по обыкновению, Майкл. Тепло одетый. Оказывается, после ночной выходки отца парень вполне оправился. Оправился на словах, однако Майк ни в какую не соглашался засесть на сегодня дома. Деньги нужны были позарез, и раз ему предоставлено место работы в кафе, он этим воспользуется. Отговаривать смысла нет. Сказал – сделал. Когда Майк напялил на себя старенькую изношенную куртку, завязывая шерстяной шарф и влезая в ботинки, Генри всё же напоследок рискнул спросить: — Как твой папа сегодня, Майки? Афтон-младший бросил короткий взгляд на кухню и, почесав себе затылок, пожал плечами. — Не знаю, дядя Генри. Вроде бы, нормально, – затем заговорил тише. – Мы не пересекались. Такое ощущение, что он меня избегает. А так, в принципе, отец неплох. Как мне кажется. Он на кухне, если что. Уильям Афтон действительно был на кухне. За столом сидела, не находя себе места, заспанная Элизабет, которую сегодня вынудили поспать намного дольше, чем обычно. Она не привыкла начинать свой день позже девяти, на её плечах лежала обязанность готовки завтрака, стирки, возникающей при случае. Дел ежедневно было много. Этим зимним утром завтрак готовить девочку никто не обязывал, и сидела она по этому поводу вся растерянная, растрёпанная, а по приходе Генри вовсе смутилась. Лиззи зыркнула на отца. Эмили также покосился на хлопотавшего у плиты главу семейства, чувствуя бегающие туда-сюда по спине мурашки. Окликнуть Афтона почему-то не вышло. Да и двинуться – тоже. Генри тупо таращился в его сторону, замерев в кухонном проходе. Он не знал, что именно происходит и кто это – стоящий в паре шагов от него. Чёрт подери, Генри не знал, на кого он смотрит. Кто это? В кухне, рядом с девочкой? Безопасно ли подавать признаки своего присутствия? Может, это и не Уильям Афтон? Может быть, Генри Эмили – это крупный идиот и болван, наступающий на одни и те же грабли? Наивный, решивший, что какие-то психологические беседы, объятия и вчерашний поцелуй заставили монстра уйти глубже в тень, зарыться в песок и наконец исчезнуть. С чего Эмили это взял?.. Почему подумал, что всё позади? Что он справится со всем? Что он тот, кто в силах помочь человеку, имеющему такие проблемы? Генри затравлено шагнул назад, стоило человеку у плиты повернуться назад. Их взгляды пересеклись. Тишина стала ощутимей, шипение на сковороде и только. Это выводило. Однако в тот же миг градус напряжения понизился, давление спало с груди Генри, потому что Уильям вдруг неловко улыбнулся, почесав ладонь. — А мы завтракать. Готовимся, – он, поджав губы, кивнул на плиту, где дожаривался на сковороде неровный по краям омлет, ни коим образом не формирующий идеальный, как бывало у Элизабет, круг. Он напоминал кляксу. – Я не повар, это точно. М-да... Но надо было ведь попробовать, верно же? — Верно. – поддакнула Лиз довольно бодро. Это вернуло Генри на землю. — Ага. Верно-верно... Ты как, Уилл? — Всё хорошо, – заверил Афтон. На полном серьёзе, совершенно честно. Его улыбка стала шире. Глаза горели энтузиазмом, энергией и благодарностью. С ним было всё хорошо. – Ты завтракал дома, Генри? Я не навязываюсь, э-э, ну, если ты не ел, можешь... поесть с нами. Мало ли – эта штука окажется съедобной... — Я поем, – согласился Эмили, сгорая от стыда. Он по-другому представлял своё поведение сегодняшним утром. Что за долгий ступор? Присев около Элизабет, заведённый Генри дождался, пока не плюхнется на стул Уильям, разложив по тарелкам неумело разделённые порции омлета. — Он с томатами. Генри, ты не против томатов? Генри сказал, что не против. Душа его верещала. Как же... убого?.. У него расплетаются мысли и приливает к щекам кровь. Он не понимает, что не так. Словно испытал Генри настолько выбивающее из равновесия облегчение, что немножко отключился. Смотря то в тарелку, то на Уилла, устроившегося по левое плечо, Эмили нелепо разрезал кусочек омлета, замечая и выражение непонимания на лице озадаченной началом дня Элизабет. Они все втроём дружно склонились над своими порциями, и каждый следом, по очереди собрав волю в кулак, отважился продегустировать предложенный завтрак. Омлет был слегка недосолен, что вызывало не такой уж явный, но как-никак присутствующий пресный привкус. За исключением этого, еда съедобна, не отравишься. Поэтому уже славно. Генри неторопливо прожёвывал куски, пытаясь о чём-то думать. Давались попытки с пребольшими сложностями. Хорошо бы включить телевизор, ну, чтоб неловкость ситуации замять. А то чертовски нескладно всё в кухне проходит. Ни разговора, ни приличной обстановки. Какая-то каша в голове. Уильям тем временем хлебнул воды, опробовав собственное блюдо, и осторожно спросил: — Ну как...? Генри резво оторвался от увлекательного занятия – прекратил сверлить насквозь взглядом опустошённую тарелку. — Вкусно получилось. Я не шучу, Уилл, – он принял вид расслабленный и полностью наслаждавшийся завтраком. – Это было аппетитно. Лиз почувствовала, как её невзначай пихают в локоть и шустрей дожевала последний по счёту кусок. — Пальчики оближешь, – добавила девочка от себя, натягивая улыбку. – Тебе бы следовало... почаще готовить для нас. Будешь практиковаться и станешь превосходным поваром. — Шеф-поваром, – брякнул Генри. – И когда мы откроем третью пиццерию, ты будешь учить неумех готовить истинные деликатесы. — Да брось ты, Эмили, – хмыкнул Уильям, у которого волей-неволей приподнялись уголки губ. – Какой из меня... шеф-повар. — Всякое бывает в первый раз, Афтон. Никогда не знаешь, куда тебя занесёт судьба-матушка. Уилл рассмеялся. Задорно и по-ребячьи. У девочки округлились глаза, но по подбадривающим тёплым взорам дяди Генри стало ясно, что всё действительно хорошо. Что всё позади. Спустя пятнадцать минут после окончания завтрака Афтон-старший возился с грязной посудой. Расплёскивал воду, неспециально, само как-то получалось. Дочка ушла наводить порядок у себя в спальне, а Генри, посидев и поглядев с любопытством на Уильяма, что впервые хозяйничал при нём – да и при ком-либо – на кухне у плиты и раковины, встав, подошёл к нему. Опустил на чужое плечо голову, заботливо проведя рукой по лицу, чересчур довольному и безмятежному, слыша, как фыркает Уильям, вытирая мокрые ладони полотенцем. — Так хорошо утром было, – поделился он. – Особенно когда я узнал, что прошла ровно одна ночь с наших посиделок. Просыпаться по утрам, зная, что это твой день, а не чей-то, – волшебно. И он не разговаривает совсем. В ушах непривычно тихо. — Вот видишь? Всё у нас налаживается, – ласково прошёлся Эмили по спутанным на затылке Афтона волосам. – Ты со всем справишься, Уилл. — Я рад, что ты здесь, – сказал Уильям. – Ты незаменим. С тобой новый день выглядит ещё более... благополучным и удачным. — Я тоже хотел выдать что-то подобное, – Генри ухмыльнулся, быстро и незаметно чмокнув его в щеку. – Я безумно рад, что ты здесь, Уилл Афтон. Ты незаменим.***
Десятилетний Уильям Афтон нарисовал в своём блокноте плачущую женщину. Над ней возвышался человек с перекошенной гневом гримасой, держащий над собственной макушкой бутылку. Некоторые альбомы словно были поочерёдным очерком определённой истории. Одна записная тетрадка и книжка для рисования содержали исключительно мысли, изображения и откровения ребёнка, которому было девять. Нечто инородное (тот же альбом, например) исписывалось цифрами, строками, карикатурами одиннадцатилетнего мальчика, что забрасывал творчество в эдаком ежедневнике по наступлению двенадцати лет и оставлял его на память, отныне не открывая. Бывали и блокноты, которые Уильям вёл будучи подростком возраста от двенадцати до четырнадцати – они содержали в себе память о нескольких годах. Эти его личные вещи несомненно ценны. Генри час или полтора изучал их, перелистывал альбомы, а Уилл дремал, уложенный Эмили на грудь. Поначалу лежал и тревожился, но когда Генри заверил, что только быстренько просмотрит, он доверился и прикумарил. Ребёнок, который рисовал в этих книжках, ежедневниках и блокнотах, был нездоров. Это очевидно. Даже те рукописи и художества, принадлежавшие совсем крохотному Афтону, сотворены тёмных оттенков цветами, искажённые, уродливые. Удавалось изредка наткнуться на рисунки не о насилии, монстрах и психоделических ужасах, и то на одном из изображений это были ростки причудливых цветков, прорывающиеся наружу из плодородной почвы среди уродливых сорняков. Ростки одинокие. А около рисунка кривая приписка: "Обречённые". Такие вот рисунки перестали вызывать у Генри как таковые эмоции. Ему было просто чертовски-чертовски гадко. И ничего больше. На странице другого альбома Уильям писал, как собирал днём какую-то мозаику, и запечатлел её на листе. Хорошо запечатлел, старательно, но строка под рисунком, написанная, вероятно, спустя какое-то время, всё портила: Отец её сломал Подробные описания отвратных наказаний Генри не старался пробовать читать. Лишь пробегался по добрым фразочкам того, кто называл себя отцом Уильяма Афтона, и не мог продолжать. ...крысёныш негодник отброс... ничтожество недоразумение сучье отродье мерзость убогое создание засранец ДРЯНЬ Он, наверно, много сегодня выпил... Он назвал меня выродком. Я не понимаю, что это значит? Что значат все его слова? Почему он говорит это мне? Я что-то не так сделал сегодня, да? Опять? Поэтому он рассердился на меня? а ведь он полчаса назад пришёл домой. Чем я успел надоесть за полчаса? Следующий альбом. 1951 год. Изображение отвёртки и молотка. И улыбающийся рядом с нарисованными инструментами робот. У меня день рождения Папа отдал мне свой молоток и ещё отвёртку. Они ему не нужны. У него есть новые. Он пожелал мне сломать себе пальцы Январь. 1952. Мама умерла Крест Могилка и земля. Такая позитивная иллюстрация выполнена в цвете грязно-сером. Следующий альбом. 1954 год. Это Рождество мы всё-таки празднуем как положено, с маленькой ёлкой и скучными украшениями. Я даже как-то и не рад. Нас двое. Я и мой дядя. Такого унылого Рождества никогда не было в моей жизни. Если это Рождество в принципе было когда-либо для моей семьи. Отец терпеть не мог его. Не менее сильно, чем меня. Генри как от толчка в грудь пробудился, перевернув страницу. Лицо его вытянулось, непередаваемое изумление заставило отвиснуть челюсть. Была нарисована пышная ёлка. Украшенная детально прорисованными игрушками, забавными зверушками, разноцветными шариками, фигурками, мишурой. Под елью лежала куча подарков, и выглядели те настолько реалистично и аккуратно, что невольно засматриваешься на них, а на подсознательном уровне принимаешься мечтать, как было бы здорово, окажись такое щедрое количество рождественских сюрпризов под твоей ёлкой. Нарисовано было красиво. А торжественная надпись снизу гласила: "Счастливого Рождества, Уилл" От Д. — Ты чего это...? – сонно приоткрыв веки, спросил Уильям. — Что? – не понял Эмили опомнившись. Афтон приподнялся, потирая глаза. — Почему ты задёргался? И почему... Твоё сердце колотится... оно спокойно билось. Меня это так убаюкивало. А тут вдруг. — Извини, – Генри неловко улыбнулся. – Я не хотел тебя пугать. Не бойся, можешь обратно лечь и не переживать. — Ты по-прежнему смотришь, – заметил Уильям удивлённо. Открыв альбом, который Эмили рефлекторно захлопнул, обнаружив проснувшегося, Генри вернулся на последнюю увиденную им страницу и продемонстрировал товарищу. — Это кто тебе нарисовал, можно спросить, Уилл? Помнишь что-нибудь? Тот пригляделся, чуть наклонившись в бок. Минута кропотливых соображений, и он преобразился, слегка побледнел. Его брови настороженно и предостерегающе нахмурились. — Кажется, он. Озадаченный Генри ткнул себе в висок, и Уильям в ответ качнул головой вверх-вниз. — В самом деле? Прям... лично тебе, что ли? — Я знаю, как ненормально это смотрится на первый взгляд, – Афтон, отрешённый по причине угнетающих терзаний, отвернулся. Искусал сухие губы. – Ты стукнуть меня скорее всего хочешь, да?.. Я дурак. Я же верил. Ему. Я вёлся на его милости, потакал в какой-то степени его прихотям... А он не оставлял меня одного. Взамен на то, что я буду позволять использовать себя в качестве звериной шкуры, которую по своему желанию можно напялить чуть что. Гнусно, но до встречи с тобой в 60-ом оно так и было. Я не особо сопротивлялся, когда дело доходило до того, чтобы становиться пустышкой, одной жалкой оболочкой. Генри глубоко вздохнул, откладывая на тумбочку потрёпанный жизнью альбом. Эмили слегка хлопнул по спине Уильяма, придвинув к своей груди, и тот несмело разжал мёртвую хватку на поджатых плечах. — Ты был ребёнком, Уилл, – напомнил Генри. – Нет твоей вины в том, что ты жаждал иметь хоть какую-то защиту, живя рядом с неподлинными сволочами. — Я просто боялся. Я не хотел быть один там, где меня воспитывали монстры, – всё оправдывался Уильям. – Думал, это шанс оказаться не кинутым. А это привело... Мне жаль. Понятия не имею, что ждёт нас в ближайшее время. И что со мной... станет? — Плохого – точно нет, – многозначительно уверил любимого Эмили. – Выясним, как собрать твоё сознание по кусочкам, разгребём накопившееся дерьмо и заживём. Как следует заживём, увидишь потом обязательно. — Надеюсь, ты прав. — Лучше объясни, зачем эти альбомы лежали под твоей кроватью столько лет, запертые на замок? – неожиданно полюбопытствовали у него. – И с чего ты абсолютно не прикасался к этому добру, хотя прежде имел и сейчас имеешь проблемы, связанные с памятью? Уильям помедлил, не торопился отвечать. Если б данная тема не была для его персоны глобальной, подобные неловкие вопросы не вызывали бы трудностей. Главное заключалось бы в элементарной забывчивости и рассеянности. А поскольку то, о чём они тут беседы незаурядные ведут – это сплошной каламбур, реагирует организм Уилла на волнение крайне болезненно. Сразу, здесь, не выдавая возмущения и страха, он смертельно побледнел, а глаза забегали туда-сюда, боясь наткнуться на Эмили. Генри, заметно переборщив с требовательностью в голосе, уступчиво помолчал, приобняв свернувшегося калачиком за грудь. И покорно ожидал, что будет всё-таки удостоен чести узнать многократную запрятанную издавна тайну. Чести Генри удостоили. Афтон признался: – Это и не моя инициатива. Была. Это он. Он почему-то хотел сохранить их. Я планировал сжечь сраный ящик с дрянным мусором прошлого, потому что было тошно пересматривать те сохранившиеся рисунки, а он не позволял. Твердил, что они сожжения не заслуживают. Что ему нравится иной раз на них глядеть. Ну, и я дал ему волю. Снова. Оставил в покое, просто забросил под кроватью. И только-то. Альбомы не мешают жить, так что почему бы и нет. Мы с ним пришли к выводу, что вовсе нет нужды от них избавляться. — Выходит, Уилл, всё же ты можешь иногда с ним договориться? – спросил, внимательно слушая, Генри. — Раньше мог, – Уильям с сомнением, но подтвердил. – Раньше, в молодости... мы порой договаривались, приходили к совместным решениям. Именно потому, думаю, я и поверил, что он будет моим другом и помощником. Будет моей уникальностью. А теперь это совершенно не работает. — Ты пробовал? — Да ты чего запел? – взбудораженно выдал Афтон. – На кой оно надо? Я не пробовал. И не буду. Я его пуще огня боюсь, Генри. А с огнём за всю мою жизнь ничего не сравнилось по уровню угрозы, кроме, разве что, отца. Я не выдержу заговорить с ним самостоятельно. Он, убеждаясь в этом дважды на подсознательном уровне, категорически замотал головой, стеклянным взором пялясь вперёд. Эмили с затеей налаживания контакта отступил в диалоге назад, заминая казус переходом на другие размышления: — Дэйв сделался таким мудаком из-за твоего отца? Как полагаешь? — Да. Видимо... Такое ощущение, что я сделал его ещё более страшным человеком, чем был мой старик. Я создал дьявола. — Ты создал дьявола, чтобы защититься, – поправил Генри. – Это процесс защиты психики, понимаешь, Уилл? И не поверишь, но есть достаточно запечатлённых случаев чего-то схожего с нашей проблемой. И больше скажу: с этим работают специалисты. Это изучают, поэтому Дэйва можно... слить с твоим так называемым "Я" заново. Тогда он исчезнет. Казалось, эта новость Уильяма отнюдь не осчастливила. Даже утром тот был бодрей, чем после услышанного. Бледнота по-прежнему держалась на лице. — Мне без разницы, какие специалисты работают с этим. То, что они занимаются изучением... и лечат это. Не значит же, что ты хочешь сдать м-меня? – серьёзно задался он вопросом. – Генри, эй, пообещай, что ты не надумал рассказывать всем о том, кто я такой. Умоляю, Генри, Генри, я не п-перенесу. — Я не буду выкладывать правду. Не беспокойся. Я всего лишь доношу тебе, что ситуация поправима. А Дэйв – не вечен. Он – это ты в наихудшем своём представлении. А когда Миллер иссякнет, ты станешь собой. Навсегда. Навсегда это заявление произвело немалое впечатление. Похоже, Уилл немного оживился. — Как же нам избавиться от него? — Первые шаги мы прошли довольно успешно, – констатировал Генри подбадривающим тоном и пояснил Уильяму, не обладавшему точным представлением того, о чём была речь: – Ты вывел в свет те психологические проблемы, что навалились на тебя десятилетия назад. Если ты ничего не утаил от меня, и это всё, что предстоит проработать, тогда я поищу более углублённую информацию. Наладишь отношения с детьми, а после будем пытаться своими силами добиться ослабления Дэйва. Само собой, гораздо правильней обратиться за помощью к людям знающим, но, вероятно, нынешнее положение не позволяет этого сделать. Уилл удручённо покосился на детские альбомы, сощурив брови. — Господь правый, как сложно... Посчастливилось тебе встретить такого убогого чудака. — Я действительно тебя стукну. Но за то, что бурчишь о себе эту пургу, – хмуро упрекнул Эмили. – Не стоит. Ты мне вполне нравишься. Таким какой есть. Нравишься настолько, что я влюблялся по-новой, постоянно изгоняя те настойчивые чувства. Снова и снова. Ощущаешь, какая уникальность от тебя прямо-таки прёт? — А ты уверен, что втрескался в меня, а не в него? – Уильям безуспешно прятал скудную улыбку, смущённый до безобразия. — А в такого психопата, как он, разве получится втюриться? – поинтересовался шутливо Генри, ласково погладив чужую щеку. — Но Мия же... — У Мии не было выбора. Это во-первых. Я считаю, что Дэйв привязал её к себе насильно, по собственным думам. Она неосознанно стала зависима от него не только материально, но и духовно. А во-вторых, об заклад бьюсь: муж из тебя ничуть не хуже этого засранца. Тебя она любила больше, чем его. Зуб даю. — Ты сейчас его нарочно унижаешь? — Почему бы и нет? Унижаю. Я человек скверный, – ухмыляясь, вставил Генри, лукаво засмеявшись. Заулыбался во весь рот и Уильям, посветлев. Приподнявшись на локтях, он вздёрнул голову повыше и чмокнул полусидевшего Эмили в верхнюю губу. — Я очень люблю тебя, скверный человек. — А я тебя, стеснительный чудак. Мира за пределами спальни как будто не существовало. Небо за окном, улицы и невысокие дома – это искусные декорации, созданные для иллюзии. Снаружи есть люди. А вот Генри казалось, что этого нет. Никого и ничего. Уильям – один-единственный, не Дэйв, не несчастный мученик, измывающийся над собой из-за отвращения к собственным слабостям – находился около него. Он касался ладоней Генри, губ, ластился к объекту обожания упрямо и желанно. Тот следующие пару минут беспрерывно пялился на Афтона сверху вниз. Чувствовал, как он прижимается к телу в поиске заботливых пленительных ласк. Открываясь и доверяясь Эмили, Уилл уложил макушку другу на грудь, не проворотив чего-то языком лишний раз, и руками обвил её. Вдохнул обворожительно, полностью наслаждаясь моментом. Здесь и сейчас. Сносные декорации, убаюкивающая тишина и желание остаться в этом здесь и сейчас навечно. Чтобы не пришлось отстраняться от прилюбившихся объятий, чтобы не возвращаться туда, где были тревоги, риски, страх и ненависть. А в здесь и сейчас был Генри. Был Уильям. И никого более. Первому думалось, что не доведётся испытать что-то подобное ещё когда-нибудь. Да, может, они и потом смогут обняться, будут заниматься эдакими утешениями ежедневно, ежесекундно. Да, он обязательно поцелует Уильяма завтра. И послезавтра, и бесконечное количество поцелуев не сравнится со вчерашним и теперешним. Вчера они впервые познали чувства друг друга. Сегодня они погружаются в них в полной мере. И завтра такого удивительного и причудливого тепла не появится. Возникнет иное, возможно, оно окажется ничуть не хуже. Но будет не так, как здесь и сейчас. А Уильям восхищался испытываемым трепетом. Прислушивался к ритмичному стуку сердца Генри. Следил, не изменялась ли частота ударов, насыщался проникающим в каждую клеточку организма удовольствием. Ему чертовски нравилось лежать, свернувшись у Генри на груди, и быть так близко к сердцу. Сердцу эмоциональной бури, жаркого страстного пламени. Сердцу человека, который готов оберегать Уильяма Афтона и не бояться Дэйва Миллера. Целовать, не кривясь от отвращения, обнимать, согревать не только собой – и словами, не осуждая за слёзы, нытьё, необдуманные поступки. Генри Эмили любил своего страдальца таким, какой Уилл есть. Это не приторно-сладкая ложь, перекрывающая путь к истине густым туманом. Это чистая (наичистейшая) правда. Он обожал Генри Эмили до безумия. Чувства, что столь долго были запрятаны и подавлены, захлёстывали с необъятной мощью. Накрывали с головой. Непередаваемо и, стоит сказать, прекрасно. Они одновременно повернулись друг другу навстречу. Заключив Уильяма в пылкий сладостный поцелуй, Генри не обратил внимания на то, как руки сомкнулись на острых локтях, впиваясь с чётким ясным намерением. Уильям не замечал. Не реагировал на внезапную цепкую хватку, подавшись вперёд, в поощрительные оковы, при том податливые и угождающие. Разум Афтона поглощён не то преднамеренным, не то страстным порывом отдаться целиком, изъять из пролетавшего мгновения реальность и заменить ту сказкой, не имеющей начала или конца. Состоящей всего из двух действующих лиц, нескончаемого потока эмоций и неисчерпаемых мечтаний. Здесь и сейчас Здесь и сейчас он в его руках. Он схвачен и обезоружен им. До такой степени лишён малого сопротивления, что, пребывая в глубочайшем заблуждении забытья, также целует напористо. Утопая в объятиях В центре урагана Он жаждет большего Ему мало Ему чертовски мало этого Он хочет быть ближе, запредельно близко, хочет запамятовать понятие под названием "время". Он хочет быть здесь и сейчас бесконечно... И Генри хочет этого Генри потерял связь между картинами, сотворёнными пёстрыми красками страсти, и прохладной спальней, она существует в настоящем, где Генри Эмили нависает над Уильямом Афтоном и упоённо того целует, сидя на кровати. Они соприкасаются чаще, умышленно и заигрывающе. Уилл, плотно закрыв глаза, на ощупь ткнул кистью Генри в воротник рубашки и, недолго сомневаясь, потянулся к нему, робко дотрагиваясь до шеи, щёк Эмили и самых верхних пуговиц. Эмили соображал активней. Слегка поменяв позу, отлипнув от царапающих полуоткрытых губ, он опустился ниже, прошёлся касанием по скулам, подбородку и, в конце концов, до ключиц под футболкой. Та неопрятно задралась, оголяя впалый тощий живот. Заведённый Генри, что был окончательно увлечён сие процессом, целовал открытую шею, постепенно отгоняя осознание реальности дальше, в пучину тумана. Он не думал уже о каких-либо заботах, не колебался, ибо его затянуло в неуправляемый смерч. Когда столько нетерпения рвётся наружу, контролировать себя становится практически невозможно. Не доводилось за сорок три года Генри пережить нечто столь губительно влияющее на рассудок в положительном ключе. Мозг совсем перестал работать. Отнюдь не специально пропустив мимо ушей озабоченный чужой вздох, Генри прижался губами к ключицам на худом теле Уильяма. Руки не слушались, прогладили ткань помявшейся футболки и плавным движением опустились ниже. И ниже. Афтон вдруг поморщился, весь подобрался, слабо стиснув в ладонях запястья Эмили и попытавшись отпрянуть. А сделать этого не вышло. Генри в лицо сорвалось что-то сиплое и беззвучное, но до чёртиков перепуганное. Это не подействовало, потому что тот не обратил внимания. Внезапно Уилл пихнул Генри от себя, схватился за одежду, поправляя её, пряча лицо и оголённые участки кожи. — Стой, хватит. – промычал он. – Х-хватит! Вздрогнув и чуть не поперхнувшись, Генри резво отстранился, убрав ладонь с низа живота. Его выдернуло из эмоционального торнадо так же резко, как и поглотило. И перед ним предстал Уильям, который поджал ноги и максимально съёжился, таращился на любимого с таким ужасом в серых глазах, что у Эмили мурашки по спине забегали, и желание притупилось. — Уилл? Он попробовал погладить Афтона по волосам, спросить, что стряслось, однако Генри не хило оттолкнули в ответ на нежные поглаживания. На боку свернувшись в комок, Уильям молча зажмурился, защищая лицо одной рукой, а второй обхватывая себя за пояс. Звук, словно бы всхлип, нарушил напряжённое минутное затишье. — Уилл, ты чего? – всерьёз испугался Генри. Себе же ужаснулся, ведь только что... Такое ощущение, что он переборщил. Однозначно переборщил. – Что такое? Что с тобой? Эй, старина... — Нет-нет, н-нет, нет, стой, не трогай, – взмолил Уильям, отдёрнувшись от его руки. Генри тут же убрал её, уступчиво кивая. Настороженно сглатывая. – Не трогай меня. Не надо! — Я сделал тебе больно? Хей, дружище, что я сделал? Неприятно? У тебя болит что-то? Я перегнул палку? – не зная, как поправить ситуацию, Эмили беспомощно отсел в сторону, наблюдая, как несвязно бормочет, уткнувшись в колени носом, Уильям, дрожащий и дёрганный. — Я перегнул, да, Уилли? Скажи, пожалуйста, что я сделал не так? – удерживая того на безопасном расстоянии, чтобы не провоцировать истерику, тихонько спросил Генри. – Ну, ну, успокойся, тише... Я не хотел, честно. Я не собирался делать тебе плохо. Причинять вред. Ты слышал, Уилл?.. — Извини, – выплюнул Афтон. – Извини, я, я не могу. Я хочу, но не могу. Я не. Мне. Прости меня, – сорвалось слёзное и хриплое. – Прости, это очень г-гадкое. Скользкое чувство. Я его на дух не переношу. Не переношу, если так трогают. Я не могу! Не могу, не трогай, пожалуйста. Я н-ничего не м-могу сделать с этим. Не находя иного метода, чтоб чуток обнадёжить, успокоить, при этом не трогая, Эмили взял и накинул верхнее одеяло на плечи Уильяма, осторожно поправляя. Уильям пуще скукожился. — Не бойся, ради бога. Я не буду доставлять тебе дискомфорта. Я не знал, приятель, не подозревал. Прости меня. Я не думал, что это для тебя противно, – растерянно объяснялся Генри, пребывая в немалом шоке. – Ш-ш, тише... Можно прикоснуться к тебе, Уилл? Я легонько. Можно? Спрятав голову под покрывало, Уилл произнёс: – М-... Можно. – и обеспокоенно подтянул к груди ладони, отказываясь лицезреть происходящее, что представлялось сказочным мгновением совсем недавно. Генри не стал снимать одеяло, аккуратно взялся за плечо и провёл, едва касаясь пальцами, вдоль. Присел поближе. — Я переборщил. Этого не повторится, клянусь тебе. Ты веришь? — Конечно в-верю, – промолвил Уильям. – Я не злюсь на тебя за это, Генри. Я на себя... Я настоящий трус. П-почему я не в состоянии жить как в-все? Почему всё д-дерьмово?! — Конкретно что тебя напугало в моих действиях? Можешь рассказать? — Я не знаю. Мне нравится, когда ты ко мне прикасаешься. Ты не делаешь больно, не давишь, не вредишь. Я х-хотел быть с тобой. Здесь и сейчас. И меня ничто не страшило. А затем всё как по с-сц-ценарию. Не знаю, как описать это. Будто много рук, которые трогают везде и всюду. И крик не выдавливается, я с трудом шевелюсь, не могу воспротивиться. Мне больно, с-скользко и мерзко. Ты ведь делаешь только хорошее для меня, я л-люблю тебя, но с-сейчас. Не п-получается. Избавиться от того, что как будто бы берут и используют. Я боюсь, прости. Я правда боюсь. — Откуда это у тебя появилось? – осведомился Эмили. – Не хочешь поговорить об этом? — Не хочу. — Давай защищу тебя? Прямо сейчас, Уильям? — Д-да не хочу я... — Позволишь хотя бы... утешить? – Он не дождался ответа. Тогда перевернулся, опираясь о подушку локтем. – Я лягу. Рядом. Я не буду трогать тебя, если ты того не захочешь. Хорошо? Генри в самом деле лёг рядом, подавленно взирая на спрятавшегося под одеялом ребёнка. Который вообще не в состоянии справляться со взрослыми трудностями в одиночку. Который не выносит принципов и правил этой взрослой жизни. Он всего боится. Даже чего-то приемлемого, естественного. Нужен ли был Дэйв как раз-таки для того, чтобы прожить эту жестокую взрослую жизнь вместо Уильяма? Возможна ли такая мотивация у подсознания, искажённого и сломленного? Вполне. Уилл вытащил из-под одеяла макушку, и Эмили без резких движений приобнял его. – Я не дам тебя в обиду. Слышишь? Я буду помогать. — Он тоже так говорил. — Как мне убедить тебя, что мы всё преодолеем, Уилл? Как тебе помочь? — Просто будь здесь и не бросай меня. Пожалуйста. – спокойней и сдержанней попросил Уильям. – Не лги, как лгал он. — Ладно. Они угрюмо замолчали. На нижнем этаже тем временем хлопнула входная дверь, что свидетельствовало об уходе Элизабет куда-то. Скорее всего, именно так и было. Смена у Майка не закончилась, в кафе Афтон-младший проторчит до вечера. Генри акцентировал внимание вслух на том, что стемнеет скоро, и девочке не стоило бы уходить невесть куда из дома. Его проигнорировали. — Ненавижу себя, – сказал временем позже Уильям, вытирая глаза. – Я ненавижу это тело. Неприятно. Дотрагиваться. Я б-буквально ощущаю многочисленную грязь на коже, я не знаю толком, как он пользуется нашей оболочкой. — Он же не режет его? Это делаешь ты, так ведь? — Иногда он из забавы... калечится. Но я не об этом сейчас. Я о другом. — О чём, Уилл? Уильям на глазах побледнел, изо всех сил стараясь вытянуться и развести скрюченные руки, что до сих пор стиснуты у груди. — Ни в молодости, ни когда-либо ещё... – медленно начал он. – Я не прикасался к своему телу, если речь шла о чём-то... интимном. Мне противно, понимаешь?***
— Как оно? – поинтересовался Генри, собравшись наконец с силами полчаса спустя. Уилл измотано валялся под одеялом, зарывшись в подушку лицом. Молчал. – Что ты чувствуешь, приятель? – Эмили прогладил торчавшую снаружи покрывала тёмную шевелюру, почесав растрёпанную макушку. – Эй. Неприятно, Уилли? — Не сказал бы, – приглушённо сознался тот. — Можешь посмотреть на меня? Не успел Генри выдать ещё чего-нибудь подбадривающего, Афтон резво обернулся на него. Взгляд, сонный и до сих пор наполненный изнеможением, но живой. – Жарко. И душно. И пить хочется. – пожаловался его обладатель. Эмили подумалось, что нужно срочно сходить вниз за стаканом прохладной воды, и собрался уже бодро подскочить на ноги, как вдруг Уильям удержал Генри за рукав рубашки и упрямо на себя дёрнул. — Что, Уилл? — Останься. Зачем тебе вставать? — Разве ты не хочешь пить? Я принесу. — Я хочу пить. Но больше воды мне хочется лежать. И чтобы ты лежал дальше. Рядом со мной. Ложись. Генри нахмурился ясному выразительному взгляду. — Всё в порядке? Уильям кивнул и благодарно улыбнулся. Отрешённо поглядев на него, Генри снова закинул ноги на расправленную кровать, и его вынудили тоже забраться под тёплое одеяло. Мягкое-мягкое, греющее. Брови вопросительно изогнулись, однако объяснений не излагалось. Уильям улёгся, примкнув, словно неотъемлемая часть единого механизма, и лениво вытянулся под боком у Эмили. — Давай не будем сегодня вставать вообще... — Как же не вставать, м? – непонимающе поинтересовался тот. – Хей, твоё самочувствие улучшилось, Уилл? Или похуже стало? —... По-моему, общение со мной негативно на тебя влияет, – смешком проговорил покрасневший Афтон. – Генри, как после такого станет хуже?.. — Ну не знаю, – буркнул Генри и в ответ обвил туловище Уильяма руками. Те прощупывали несгорбленную ровную спину и расслабленную зону под загривком. А Уильям казался в новизну лучезарным, хотя, как и прежде, оставался утомлённым, выжатым. И то и то прекрасно гармонировало в нём в данный момент, потому что он впервые был максимально расслаблен. – Ты как себя чувствуешь? – Генри не на шутку забеспокоился. — Если я скажу, что восхитительно, это будет звучать странно? — Само собой, нет. – приулыбнулся Эмили. – Но, признаюсь, я буду удивляться и радоваться тому одновременно. — Извини. Я напрягаю, да? – с чётким убеждением твердил Уилл печально и понимающе. – Извини, пожалуйста. И за то, что я вечно извиняюсь – тоже извини. Это, вероятно, надоедает. Просто я... Я чувствую себя в безопасности. Не могу сдерживаться. Это так приятно. Я чувствую себя лучше, даже если это мне чудится – плевать. Ты здесь. Потому мне хорошо, Генри. Сердце воодушевлённо заухало, изнутри согревая. Прикосновения – это, конечно, здорово, а эмоции, пламенем оживляющие всё внутри – ничуть не хуже. Услышав чистое, искреннее признание от Афтона, он подумал и решил, что и ему хорошо. Несмотря на регулярные американские горки положительных и негативных обстоятельств, вопреки тревогам, переживаниям и страхам за будущее. Здесь и сейчас Генри Эмили было хорошо. Генри Эмили был здесь и сейчас счастлив. Он сам был готов выпрашивать объятия, подобно ребёнку, совершившему благородный поступок и ожидавшему похвалы. Притеснился к сверлившему потолок взором Уильяму, медленно повернув его прикрытые наполовину глаза на себя. — Ты не напрягаешь. Твоё поведение странное, учитывая, какой ты... есть. Меланхолично-радостный. – Уилл по-детски рассмеялся. – Но эти странности, которые я сейчас вижу – они забавные. И согревающие. Как будто...ну, внутренне согревающие. Сечёшь? Ему утвердительно промычали. — Тебе не противно со мной, – пробормотал Уильям, и в голосе его слышались восторг, смущение и облегчение. – Я так счастлив: тебе не гадко... Я так счастлив. — Мне замечательно с тобой. – Генри отдавал себе отчёт в том, что сказанное – правда. Правда, заставляющая его душевно сиять и умиляться. – Неплохая идея – проваляться в кровати. Предлагаю так и сделать.