И почему я раньше был слеп?
6 сентября 2022 г., 21:28
Весь день ребята избегали Уизли, как могли. До обеда пришлось посидеть в библиотеке. После с ними случилась вообще непонятная история, в результате чего они нарвались на отработку. Так что вечером ещё пришлось топать к Филчу и протирать кубки. Хотя, наверное, была самая удачная отработка за всё время пребывания в стенах школы.
А дело обстояло так:
Уже спускаясь по боковой лестнице на площадку к главному залу, перед первым этажом они заметили Драко Малфоя. Блондин стоял недалеко от них и хотел подойти, но не знал, а стоит ли этого делать. В руках он сжимал конверт с письмом. Гарри это удивило и насторожило одновременно. Ведь он привык, что Малфой практически всегда ведёт себя как скотина, а в этот год слизеринец не изменял своему поведению. Хотя, кто знает чего ожидать от этого белобрысого хорька. И когда уже гриффиндорцам показалось, что сейчас Малфой скажет очередную гадость и начнёт скандал, блондин молниеносно подошел к Гарри и положил руку на плечо. Вблизи было видно, что парень ночью плакал, хотя это стало заметно, только когда он оказался в плотную к гриффиндорцам.
— Прими… Мои искренние соболезнования, Сириус был хорошим…
Не успел он договорить, как его лицо в секунду изменилось на брезгливое, и он чуть ли не отпрыгнул от Гарри на добрый метр. И в своей классической манере продолжил речь:
— Ты покойник, Поттер.
От такой резкой перемены Гарри только и смог, что поднять брови. И если ещё секунду назад у него был лёгкий ступор от поведения блондина, то сейчас он не понимал вообще ничего.
— Ты мне за всё заплатишь. Я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал с моим отцом… — продолжил блондин, повышая голос.
— А ну отвали от Гарри… слизняк! — басисто сказал Рон, подходя к троице.
— Малфой, мы в панике от твоих угроз, придумай что-нибудь пооригинальнее, — насмешливо отозвался Гермиона. Она смекнула быстрей, что происходит.
А Гарри тоже начал понимать в какую игру играет блондин.
— Думаю, встреча с Волан-де-Мортом была просто лёгкой разминкой по сравнению с тем, что приготовил для меня ты? — добавил он. Малфой слегка скривился при упоминании Волан-де-Морта.
— Думаешь, ты крутой, Поттер, — Малфой сделал шаг чуть в сторону подошедшего рыжего. — Ладно, дай только срок, и я с тобой разберусь. Тебе не удастся засадить моего отца в тюрьму…
— Да там ему самое место, такого козла-павлина, как твой папаша, Малфой, только и нужно, что держать в клетке под присмотром дементров! — начал распаляться Уизли.
— Дементоры ушли из Азкабана, — спокойно заметил Малфой.
— Зато все узнали, какие они мерзавцы: твой папаша и такие же лорды-шморды. И их место в выгребной яме. Или думаешь папочка снова откупится? Так знай — не выйдет. Надеюсь, твою мамашу упекут следом.
Малфой сделал резкое движение, чтобы достать волшебную палочку, Рон же схватил Драко за лацканы мантии. Гарри и Гермиона выхватили палочки.
— Поттер! — раскатистое громкое эхо прокатилось по площадке первого этажа. На лестнице, ведущей в подземелье, вырос Снейп. — Что здесь происходит?
Одного пронзительного взгляда профессора зелий на Уизли и компанию хватило понять, что всю заварушку устроил представитель рыжего семейства.
— Немедленно уберите палочки, и отпустите моего студента, мистер Уизли, — жёстко сказал он. — Минус десять очков Грифф… Хотя лучше будет отработка для вас, мистер Уизли, сегодня вечером у профессора Спраут. Вы же, мистер Поттер и мисс Грейнджер, проведёте этот вечер в компании мистера Филча. А теперь убирайтесь с дороги, — подхватив Малфоя за рукав, профессор зельеварения направился в сторону Большого зала.
— Вот скользкий гад, ну почему этого ублюдка не посадят в Азкабан вместе с остальными ПСами?! Чёрт, мы с ребятами хотели оттянуться сегодня. Как раз нашли заначку Фреда и Джорджа. А теперь придётся ковыряться в драконьем навозе весь вечер, — сокрушаясь сказал рыжий.
— Рональд Уизли! — в излюбленной манере МакГонагалл начала заводиться Гермиона. Девушка не любила, когда при ней обзывают профессоров даже, если они не правы, ну, а от различных заначек и приколов близнецов, так вообще разносила всех причастных в пух и прах. — Это что ещё вы хотели устроить в последний вечер? И немедленно покажи, что вы нашли у Фреда и Джорджа! Только посмей увильнуть, я всё слышала. Если после обеда это не будет уничтожено, я пойду к профессору МакГонагалл.
— Но, Гермиона… — поняв, что сболтнул лишнего, решил просить о нисхождении Уизли.
— Никаких, но! Или ты сам приносишь эту заначку ко мне, и мы её уничтожаем, пока об этом не узнали, или тогда об этом узнаёт не только профессор МакГонагалл, но и твоя мать, — пригрозила девушка.
Парень не знал, как реагировать. Такой подлянки он не ожидал. Да и возмущаться ему было бесполезно, сам понимал, что сболтнул лишнего, а злить Гермиону – себе дороже.
— После обеда… ещё подругой называется, — пробурчал Рон и ушел в Большой зал.
Как только рыжий скрылся, Гарри разобрал хохот. Он честно пытался остановиться, но никак не мог. Напряжение последних суток выходило со смехом.
— Гарри, ты в порядке? — и сама Грейнджер начала похихикивать, смотря на друга.
Только отсмеявшись молодой человек ответил:
— Гермиона, я в порядке. Просто, как видишь, это нервное, да и то, что теперь Рону придётся весь вечер ковыряться в навозе. Да, иногда Снейп может быть очень жесток. Но впервые это не вызывает во мне чувства ненависти и несправедливости. Хотя, странно?
— Мда… Вот что и странно, профессор не снял баллы. Нет, я понимаю, что отработка — это тоже наказание. Но он мог бы только Рону её назначить.
— А вот тут ты не права, мне не хотелось сегодня идти в факультетскую гостиную. А так один вечер с Филчем даже неплохо, протрём кубки и пойдём спать, а завтра на поезд. Красота!
— Ты ещё подойди и поблагодари профессора, — фыркнула девушка. — Я всё же хотела поискать информацию об обретённых, а то мы всё утро искали про гоблинов. Как лучше обращаться, как вести себя с ними.
— Не переживай. Думаю, этот вопрос можно спросить, как раз у гоблинов. Не думаю, что это они не знают, — проговорил Гарри, заходя в Большой зал.
— Ты думаешь…?
— Я почти в этом уверен, считай, что это — моя интуиция.
Вечером придя к Филчу на отработку, они также были удивлены. Старый завхоз, держа кошку в руках просто махнул им головой на стенд с наградами и удалился. Он не забрал палочки, не начал ворчать и причитать, как всех хочет отправить в подземелья на каторгу. Ничего. Поэтому гриффиндорцы быстро всё убрали и, как планировали, ушли собирать вещи и спать.
Утро, когда они спустились на завтрак, казалось им обычным. Чавкающий Рон, флиртующая Джинни и отсутствие Драко Малфоя.
Вообще Гарри сам хотел его отловить после обеда, но слизеренец как сквозь землю провалился, а на ужине выяснилось, что парня уже забрала домой мать.
С каретами им тоже повезло: компанию до станции им разбавляла Полумна. А с ней мало, кто хотел ехать. В купе, правда, к ним присоединился Рон, Джинни и Невилл. Так что дорога до Лондона, была более, чем терпима.
Выйдя на магловскую платформу, Гермиона и Гарри были удивлены. Здесь был Грозный Глаз Грюм, Тонкс, Люпин, ну и мистер и миссис Уизли, кто бы сомневался. Также своим присутствием обрадовали Фред с Джорджем, оба в новых с иголочки куртках из какого-то чешуйчатого материала.
— Рон, Джинни! — Миссис Уизли поспешила крепко обнять своих детей. — Гарри, дорогой, ты тоже здесь?! Ну как дела?
— Нормально, — соврал Гарри. Самому же хотелось спросить, а какого лешего она здесь. Ведь им проще добраться до Норы через камин на вокзале, чем сначала общественным транспортом до Дырявого Котла, а затем камином, да и что за глупый вопрос про то, что он здесь? А где он должен быть? В Хогварсе? Так там его с первого курса не оставляют на лето, а он просил.
Миссис Уизли поспешила наградить сердечным объятием и его. От которых парню хотелось отряхнуться, а лучше вообще помыться. Только сейчас он заметил, как от этой мадам разит чем-то кислым и тухлым. И как он не замечал этого раньше? Поверх её плеча Гарри видел, как Рон таращится на новые костюмы близнецов.
— Это ещё что такое? — спросил он, кивая на них.
— Самая лучшая драконья кожа, братишка, — Фред слегка поддёрнул молнию.
— Бизнес процветает, вот мы и решили себя побаловать, — продолжил за ним брат. А вот у Гарри возник ещё один вопрос, как они смогли так быстро раскрутиться, что уже начали процветать. Нет, он слышал, что такое бывает, но не за неделю. Они только недавно свалили из школы. Тут явно что-то не так.
— Привет, Гарри, — сказал Люпин, когда миссис Уизли отпустила его и повернулась к Гермионе.
— Здравствуйте, — отозвался Гарри. — Я и не ожидал… Что вы все тут делаете? — в голове он уже обдумывал, как быть. Может, когда он сядет в машину дяди, укрыться мантией отца и выйти с другой стороны. Хотя мысль немного рискованная, особенно, когда ты находишься под очами Грозного Глаза.
— Мы решили немножко поболтать с твоими дядей и тётей, прежде чем они увезут тебя домой, — ответил Люпин.
— По-моему, не стоит, — тут же вырвалось у Гарри.
— Ещё как, стоит, — проворчал Грюм. — А где они, кстати? И Гермиона, где твои родители?
— О, мистер Грюм, не беспокойтесь, они знают, что я сама добираюсь домой. И будут ждать меня там, — заверила его девушка. Она как-то упустила тот момент, что их могут встречать на вокзале. Да ещё и таким составом, весь план шёл к чёрту! Нужно было срочно что-то придумать, не привлекая внимания.
— Мерлин, Гермиона. Это же очень опасно, — тут же запричитала Молли.
— Мам, мы с Джорджем можем проводить Гермиону. Ну, а потом вернёмся в магазин.
— Да, мам, не переживай, если заметим опасность, сразу трансгрессируемся в магазин.
— В «Нору», молодые люди! Министерство усилило на доме защиту, и там она будет в безопасности. Гермиона, дорогая, ты в любое время можешь приехать, если почувствуешь опасность, — ответила мать семейства.
Девушка даже растерялась, но быстро собралась и уже продумывала дальнейший план побега. Она надеялась, что близнецы согласятся на её авантюру, но до конца не была уверена.
— Это ведь он, правильно, Поттер? Твой дядя, — Грюм указал пальцем через плечо на дядю Вернона. Очевидно, его волшебный глаз следил за тем, что происходит сзади, прямо сквозь затылок и котелок. Заглянув к нему за спину, Гарри и вправду увидел тучного и покрасневшего родственника. На улице стояла жаркая погода, а дядя плохо переносил жару.
— Ну, приступим, Гарри! — сказал мистер Уизли, провожая взглядом близнецов и Гермиону, которые подхватив чемодан девушки направились к парковке с таксистами.
— Давай, Артур, — согласился Грюм. Они первыми двинулись в сторону Дурсля, который точно прирос к выходу с парковки.
— Добрый день, — вежливо произнёс мистер Уизли, останавливаясь прямо перед носом у дяди Вернона. — Наверное, вы меня помните? Моё имя Артур Уизли.
Ну, дядя Вернон совсем дебил, подумал Поттер, раз смог бы забыть чокнутого волшебника, который два года назад разнёс вдребезги всю обстановку в Дурслевской гостиной. И действительно, лицо дяди Вернона приобрело ещё более густой кирпичный оттенок, и он ответил мистеру Уизли свирепым взглядом, однако предпочёл промолчать.
— Мы хотели бы потолковать с вами минутку насчёт Гарри, — по-прежнему улыбаясь, продолжал мистер Уизли.
— Да, — рыкнул Грюм. — Насчёт того, как вы с ним обращаетесь у себя дома.
— Я не знал, что мои домашние дела касаются вас! — начал заводится Дурсль.
— Нас касаются дела Гарри. Если мы узнаем, что вы плохо обращаетесь с ним… — вмешалась Тонкс.
— А мы обо всём узнаем, можете не сомневаться, — добродушно вставил Люпин.
— Да, — добавил мистер Уизли, — и даже, если вы не позволите Гарри воспользоваться фелетоном…
— Телефоном, — поправил Римус.
— Так вот, если мы хоть краем уха услышим, что Поттеру приходится несладко, вы нам за это ответите, — заявил Грюм.
Дядя Вернон стал зловеще раздуваться. Видимо, его ярость перевесила даже страх перед этой бандой ненормальных. — Вы мне угрожаете, сэр? — рявкнул он так громко, что несколько прохожих удивлённо обернулись.
— Именно так, — ответил Грозный Глаз, очень довольный тем, что дядя Вернон так быстро ухватил самую суть дела.
— По-вашему, я похож на человека, которого можно запугать? — пролаял дядя Вернон.
— Ну… — протянул Грюм, сдвигая назад котелок и открывая свой дико вращающийся волшебный глаз. Дядя Вернон в ужасе отскочил назад и больно ударился о багажную тележку.
— Думаю, что похожи, Дурсль, — он повернулся к Гарри. — Итак, Поттер… когда мы тебе понадобимся, дай знать. Если что, свяжись через телефон.
Гарри же стоял и хотел просто прибить этих волшебников. Ну как он раньше не замечал, что они настолько тупые. Угрожать и запугивать магла на глазах у всей улицы в центре города. И походу взрослых ничего не смущает. А про статут секретности они вообще забыли. Вот интересно, хоть кто-нибудь догадается ему дать номер телефона, чтобы он смог связаться. Парню даже на мгновенье стало жаль дядю.
— Ну, бывай, Поттер, — Грюм на мгновение сжал плечо Гарри своей костлявой рукой.
— Береги себя, Гарри, — негромко сказал Люпин. — Не пропадай.
— Мы заберём тебя отсюда, как только сможем, — шепнула миссис Уизли, снова обнимая его.
— Ага, пока, и спасибо, — ответил им Гарри, изображая острый приступ слабоумия. Он сам за последние сутки удивлялся, каким слепым дебилом иногда был.
Ладно, самокопанием можно заняться и позже вот только их обговорённый план улетел к чёрту на кулички. А на создание нового у парня времени в обрез. За своими размышлениями Гарри не сразу понял, что остался с дядей один на один. Это и был шанс, по крайне мере, один из них. Стоит рискнуть, решил для себя подросток и подошёл к родственнику чуть ближе.
— Что встал, мальчишка?! Грузи свою поклажу и поехали домой. Не дай Бог, кто увидит меня в компании этих чокнутых.
— Дядя Вернон, я хотел спросить, мы не могли бы доехать в одно место в Лондоне? Мне только на минутку заглянуть.
— Нечего разъезжать, куда попало, быстро сел в машину! — окончательно выходя из себя, ответил мужчина.
— Дядя, это очень важно… это связано с маги…
Поттер не успел договорить, как дядя Вернон отпихнул его от машины.
— Знаешь что, мальчишка, пошел ты и твои друзья куда подальше, я почти 30 минут ждал тебя. Мне надоело всё это. Можешь валить куда хочешь, но чтобы ноги твоей в моём доме не было! Проваливай! — грозно прорычал мужчина и сел в машину.
Как только дядя уехал. К парню подъехала машина, в котором сидела Гермиона и близнецы. Какую радость, которую он испытал от вида подруги, он не смог бы передать словами.
— Гарри, запрыгивай и поехали, — сказала девушка.
Парень обратил внимание, как Фред вышел с переднего пассажирского сидения и открыл багажник машины.
— Давай, Гарри, пакуй чемодан в багажник. Мы проследили за членами ордена, как только они отошли от вас с дядей, все сразу покинули вокзал.
— Ну и как ты избавился от этого родственника, не подскажешь? — спросил Джордж.
— Да я просто попросил заехать по своим делам в Лондон, а он психанул.
— Это даже хорошо, Гарри, я боялась, что нам придётся ехать за вами и потом возвращаться. А так мы сэкономим кучу времени.
— Ну, мне теперь спешить некуда, дядя посоветовал мне не возвращаться. Так что за время я не переживаю.
— Ты прям бесстрашный Поттер и правда не боишься? — спросил водитель. — Альфред Пруэтт, приятно познакомиться. Так, ребята вам куда, а то мне ещё на работу.
— Чаринг-Кросс-роуд, дядя Ал, — сказал Фред, садясь в машину.
— А в Косой; ну в Косой, так в Косой. — сказал мужчина, и они поехали.
Альфред высадил их в начале улицы и уехал по своим делам. Багаж они оставили в машине. Близнецы сказали, что заберут его позже и передадут ребятам. Гермиона же оставила им записку с адресом дома её родителей. С собой Гарри взял только мантию-невидимку и палочку. Ему не терпелось переговорить с близнецами.
— Фред, Джордж, мы тут с Гермионой кое-что узнали и хотели понять правда это или нет, — парень всю дорогу наблюдал за ребятами и видел, как они серьёзны. От той весёлости, что была на перроне, не осталось и следа. Да и, если приглядеться, можно было заметить некоторые изменения. Например, волосы стали чуть темнее и длиннее, глаза более насыщенного цвета, скулы и нос чуть изменились, став более выразительным.
— Так, — как-то серьёзно проговорил Фред.
— Думаю, и нам нужно вам поведать много интересного, — продолжил Джордж.
— Мы не знаем, как ты и Гермиона отреагируйте на наше откровение, — подхватил Фред.
— Но, если учесть, что Гермиона попросила нас помочь вам выбраться из-под надзора и отправиться в банк, думаю, вы не воспримите наши новости сильно в штыки.
— Я уже ничему не удивлюсь, даже если вы скажите, что являетесь детьми Беллатриссы Лестрейндж, — проговорил Гарри, по сути ткнув пальцем в небо, он не был уверен, но интуиция говорила об обратном.
Близнецы резко остановились, переглянулись и как-то обречённо вздохнули.
— Что, я угадал? Серьёзно? Чёрт, да сколько лжи мне было сказано за всю мою жизнь. Блять, что ещё предстоит мне узнать?! — возмущенно-риторически сказал брюнет.
— Мы сами, когда узнали, пару дней не могли прийти в себя, — понуро признался Джордж.
— Но полная гоблинская проверка не врёт. Если бы не Альфред тогда был с нами, не знаю, как бы мы это пережили.
— И кто вас надоумил пойти в банк? — спросила девушка. Она, как и Гарри, уже перестала удивляться всё новой и новой информации.
— Деньги, — быстро ответит Фред.
— Когда мы сбежали, хотели сразу открыть магазин. Хотели начать зарабатывать. И место уже присмотрели.
— Да вот только аренда на Косом — дорогое удовольствие.
— У гоблинов можно взять ссуду под открытие магазина, да только нужно правильно составить договор. Вот мы позвали с собой дядю Ала. Он главный бухгалтер в магловском банке.
— Пришли, всё обговорили. Под конец гоблины и заявили, что деньги дают только после проверки крови, мол, правила.
— Хотя мозг выносили перед этим часа три.
— Эх, … оказалось, что наши родители вовсе не те, кто есть. И что на нас ещё какой-то противный ограничитель стоит, который подгоняет внешность под род Уизли.
— Гоблины, когда поняли, что мы не Уизли, а Лестрейнджи, сразу их поверенного вызвали. А тот смог организовать нам встречу с Рабастаном Лестрейнджем.
— Рабастан, как оказалось, не такой чокнутый, как о нём говорят.
— Рудольфус сейчас в Азкабане и не выйдет уже оттуда. А Беллатрисса обосновалась в поместье Малфоев и не отходит от сестры Нарциссы Малфой.
— Рабастан сразу предупредил, что, если мы захотим встретиться с ней, ему нужно будет время, чтобы подготовить её, да и чтобы внешность пришла в норму. Ограничитель нам ещё в тот день сняли, да вот только истинная внешность придёт в норму за пару лет. Гоблины сказали, что это связано с тем, что мы уже достигли совершеннолетия, и наше магическое ядро начало процесс набора и реструктуризации. Сказали, что, если бы мы пришли после 23 лет, то вообще так и остались бы внешне как все Уизли.
— Лестрейнджи искали нас до того, как сели в Азкабан. Дядя рассказал, что в тот день они были на континенте. А когда почувствовали неладное с домом, постарались вернуться как можно скорее.
— Беллатрисса ничего не помнит, только вот она сидит в гостиной, а дальше как будто кусок вырван. Ещё её откатом приложило и куча проклятий появилось на магическом ядре.
— Психика не выдержала и сломалась окончательно. Азкабан уже добил остатки нервной системы.
— Так что Рабастан опасается, как она отреагирует на то, что мы нашлись. Но честно, Гарри, как бы мне не было жаль эту женщину, встречаться я с ней не горю желанием, — закончил Джордж.
— Вам хоть рассказали, кто это мог быть? — спросила Грейнджер.
— Нет, они и сами не знают. В доме, кроме выпотрошенной Беллатрисы, ничего не нашли, даже магического следа не осталось от применённых заклинаний.
— А вот мы кажется знаем, кто это мог быть. Хотя бы один из нападавших, — ответил брюнет.
Гарри быстро рассказал про ту часть, что связана с близнецами. Парни пообещали сами узнать, кто ещё мог быть во время того обыска. И переговорить с Рабастаном, мужчина сказал что, то, что произошло, должно быть отомщено, иначе магия накажет весь род, наградив склонностью к безумию, как это произошло с Беллой.
Гарри, накинув на себя и Гермиону мантию-невидимку, отправился наконец-то в банк. А близнецы помогли друзьям добраться без проблем и затруднений.
Примечания:
Некоторые диалоги взяты из книги.