ID работы: 12578873

Я что, попала в сказку?

Гет
PG-13
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 32 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. Знакомство

Настройки текста
-Мама! Его зовут Майки! И у нас с ним любовь! А-ха-ха. Теперь стоп. Давайте по порядку. Как до этого дошло?       Меня зовут Александра Морозова. Обычно представляюсь как Алекс. За свою 14 - летнюю жизнь я уже побывала во многих странах мира. Вообще, я родом из России. До пяти лет я спокойно жила в Москве, часто приезжала в Питер, погостить у бабушки с дедушкой. Но вскоре моя размеренная детская жизнь превратилась в насыщенную разными приключениями. Моя мама - переводчик, папа - дипломат. Они работали в посольстве и часто уезжали в заграничные командировки. Меня оставляли с бабушкой и с дедушкой, с мамиными и папиными родителями.       Ну, так вот. Как многие обычные дети, я ходила в детский сад, потом мама решила, что будет лучше, если я буду рядом с ней. Ну, она по мне очень скучала, и я, конечно, тоже по ней очень скучала, хотя с бабушками и дедушками мне было довольно хорошо и уютно. Мама стала брать меня на работу с собой.       Кстати, она чуть ли не с самого рождения стала меня обучать сразу нескольким языкам. Папа, конечно был не против, он поддерживал эту идею, и даже помогал маме в этом. Конечно, родители знали где-то 7 - 10 языков, и хотели, чтобы их дочь тоже владела в идеале, хотя бы тремя иностранными языками. Ведь все-таки родители дипломаты и переводчики. Ну, мне в принципе, нравилось изучать разные языки. У меня хорошо получалось запоминать новые слова.       В Англии мы прожили два года, периодически приезжая в Россию на праздники. Потом мы год жили в России, конечно, родители уезжали в командировки, но мне было не скучно так помимо изучения иностранных языков, я увлекалась бальными танцами и верховой ездой. Мама решила, чтобы первый класс я училась в России и продолжала изучать языки.       Во втором классе первые полгода, я прожила в России, а следующие полгода мы ездили с мамой в Германию. Пришлось заниматься с мамой и самостоятельно, чтобы не отставать от школьной программы.       Весь следующий год мы ездили во Францию. Два месяца я проучилась во Французской школе. Тогда я была так рада, что родители решили меня обучать иностранным языкам прямо с рождения, ведь благодаря этому у меня не было языкового барьера.       Конечно, для ребенка было трудным постоянные перелеты, смена часовых поясов, другой язык, новые люди, но мне нравилось. И я решила, что тоже буду переводчиком, поэтому начала сама выбирать, какой язык буду изучать дальше.       Четвертый класс прошел более-менее спокойно, мы с мамой пару раз летали в Испанию на две недели, при том один раз выпал на осенние каникулы. Так я окончила начальную школу, и мама решила, что дальше мне нужно перейти на домашнее обучение, ведь я постоянно буду отрываться от класса, а с репетиторами, у меня будет отдельный план. Поэтому я стала заниматься по индивидуальному плану. Кстати, в школе, все просили помочь с английским языком, и я с удовольствием помогала. В конце четверти я проходила контроль в своей школе, проходила его отлично, поэтому вопросов ко мне и к моим родителям не было.       Ну, а сейчас мы приехали в Японию. Вот уже как полгода я живу в Японии. Кстати, для спокойствия родители взяли бабушек и дедушек, так как в Японии нам пришлось задержаться надолго....       Так как Японский я изучаю уже три года и почти полгода живу в Японии, то уже знаю его хорошо, но хочу углубиться в него еще больше. На это есть несколько причин. Во - первых, мы пока что не планируем уезжать из Японии, во-вторых я решила пойти учиться в Японскую школу, и вот уже как несколько месяцев, в ней учусь. Ну и конечно, я хочу в идеале знать тот язык, на котором говорит мой дорогой и любимый Майки. Нужно сказать, что мой первый визит в Японию был в 11 лет. Это было в начале Августа. Тогда все и началось... ***       Маме срочно дали командировку в Японию на две недели. Мама, я и гувернантка собрали вещи и полетели в страну Восходящего солнца. Тогда я еще не знала японский язык, а только выучила несколько фраз и пару иероглифов, так как мы все-таки едем в другую страну. По прилете, мы приехали в российское посольство, которое находится в Токио. Мама была занята, у нее каждый день были разные важные встречи, ну а я со своей гувернанткой тем временем поехали знакомиться со страной. Мы взяли экскурсию, сначала мы поехали посмотреть на Фудзияму, потом гуляли по центру Токио, знакомились с местной кухней и традициями. Гид, нам рассказал много интересного, поэтому я заинтересовалась этой страной. Юи - так звали нашего гида, посоветовала нам приехать в Японию в апреле, когда цветет сакура, ведь это очень красиво, и тогда я решила, что обязательно должна здесь побывать весной. Ну вот, так две недели мы отдыхали, наслаждаясь путешествием, но в предпоследний день произошло самое увлекательное "приключение", которое я запомнила на всю жизнь.       13 августа после обеда я начала упрашивать свою гувернантку, чтобы она разрешила мне погулять одной, я убеждала, что буду гулять рядом с посольством. Она долго думала и разрешила, но наказала, чтобы дальше территории посольства я не ходила. Сама она отлучилась в магазин сувениров, и сказала, чтобы через два часа я стояла около входа в посольство. Конечно, я мило улыбалась и кивала головой. Мама в этот день была на работе до самой ночи, так как проходили важные переговоры. но она была в курсе моей прогулки, собственно она и дала разрешение, когда с ней советовалась Клавдия - моя гувернантка.       Конечно, я была очень рада, что мне разрешили погулять одной. Сначала немного я походила по территории посольства, но потом решила прогуляться по Токио. Первым делом я зашла в кафе, поела суши. Потом зашла в магазин одежды, посмотрела еще раз традиционные наряды. Я шла по центру города, заглядывая в привлекающие меня магазины, но через кое-то время поняла, что заблудилась.       Конечно, я немного испугалась, ведь эта другая страна, язык тут для меня не знакомый, но я успокаивала себя, что все-таки хорошо знаю английский, на нем точно можно изъясниться, и тебя поймут, ведь это международный язык.       Завидев прохожих, я начала подходить к ним и спрашивать на английском, как можно пройти к посольству, но к моему удивлению, прохожие не могли четко мне ничего сказать. Кто-то сразу говорил, что не знает английский, кто-то начинал говорить и сбивался, а кто-то говорил, что не знает, где находится посольство. Я расстроилась и даже немного испугалась, но все же не отчаялась и пошла искать дорогу. Уже начало темнеть, а телефон я забыла дома. "Наверное, Клавдия меня уже обыскалась."- подумала тогда я. "Все, надо учить японский. Тем более я собираюсь приехать сюда еще.”       Я шла и шла вдоль улиц, но посольство не появлялось. Завернув, в переулок я остановилась. Там было темно. Было слышно два голоса. Они принадлежали подросткам, конечно, они говорили на японском, и я ничего не могла понять из их речи. Но прислушавшись к их интонации, я поняла, что один другого как будто бы пытается переубедить, но другой в ответ только смеется. Они были в темных костюмах, а лица скрывали чёрные маски. “Как будто грабители...”- пронеслось у меня в голове. Но через минуту я поняла, что была права, ведь эти мальчишки подошли к витрине магазина и выбили там стекло. Недолго думая, я подошла поближе. Тем временем, они уже скрылись внутри магазина. Мне стало интересно, что эти мальчишки решили украсть, и я пошла за ними. Со стороны можно удивится, зачем девчонка полезла за какими-то пацанами в магазин, да еще и в другой стране? Но в тот момент мое любопытство было сильнее чувства собственного сохранения.       Забравшись внутрь, я увидела, как два силуэта крадутся. В комнате был выключен свет, но благодаря луне, можно было отчетливо разобрать, где я нахожусь. Это был магазин мотоциклов. Это было очевидно, ведь там по всюду стояли мотоциклы. Тогда я спряталась за одним из них, чтобы меня не заметили, и приготовилась наблюдать. Мальчишки подошли к одному из мотоциклов и начали там возиться, пытаясь его отстегнуть. Когда у них это получилось, один пошел открывать дверь, а второй остался с мотоциклом. Но вдруг, послышался еще один голос и шаги. Это был молодой мужчина, и по его голосу, было понятно, что он не доволен. “ Думаю, это хозяин магазина” - поняла я. Вдруг он вышел из тени и направился к мальчишке, который стоял рядом с байком. Мне показалось, что хозяин магазина узнал этого мальчишку, да и сам "недовор", вроде бы не собирался убегать. Но тут... я заметила, что второй пацан возвращается, неся в руках какую-то громадную железяку, он уже спустил маску, и поэтому по его лицу можно было понять, что он замыслил что-то не доброе. Через мгновение я уже была за спиной этого подростка. В этот момент он как раз замахнулся на хозяина этим железным ключом, хотя вор-напарник, только что кричал ему стоп! Но тот и не думал остановиться. Я резко потянула его за черную кофту на себя, нарушитель закона не ожидал такого поворота событий и поэтому начал падать назад, не успев ударить парня по голове. Ключ он просто выронил из рук от резкого движения, причем уронил эту железяку себе на ногу. Он завопил от боли и упал на пол. В это время хозяин магазина развернулся и увидел меня, а другой мальчишка подбежал ближе. Не теряя времени, я начала говорить на английском, о том что заблудилась, и нечаянно увидела, что хотят ограбить магазин. Парень внимательно меня слушал, а потом ответил на английском: «Добрый вечер! Добро пожаловать в Японию! Вы иностранка, раз говорите не на японском. Спасибо, что не прошли мимо, и спасли от удара мою голову. Меня зовут Шиничиро Сано и я хозяин этого магазина.» Хозяин магазина блестяще улыбался.       Наконец-то я обрадовалась, что хоть кто-то говорит на английском и продолжила вещать, о том, как я потерялась. Через минуту загудели полицейские сирены и мы все вздрогнули от неожиданности. “Недограбители” были в шоке, поэтому они очнулись, только когда поняли, что приехала полиция. Дальше я не знаю, как закончились эти разборки, но точно знаю, что господин Шиничиро сказал полиции, что я из посольства и к воровству точно не имею никакого отношения, а мало того и спасла его. Полицейский в свою очередь позвонил в участок и через пять минут приехала еще одна полицейская машина, из которой вышли моя гувернантка и мама. Они со слезами и радостными криками на русском, английском и японском подбежали ко мне, попутно благодаря полицейских и господина Шиничиро. Выходя из оцепленной территории, я увидела, что собралась толпа народа, но среди этой толпы я увидела Его. Вернее, его взгляд, его темно-карие глаза, которые невозможно было не заметить, даже в такой обстановке, на секунду мы встретились взглядом. Потом я каждый раз вспоминала этого парня. Он был примерно моего возраста, может немного старше. Что-то было в нем такое, что мне самой до конца было не понятно. Все это время я думала о нем, и хотела бы встретиться с ним еще. И вот, почти через два с половиной года я с ним встретилась вновь...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.