Змейка

Перевод
PG-13
Завершён
488
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
3 страницы, 706 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
488 Нравится 8 Отзывы 131 В сборник

Часть 1

Настройки
      Святочный бал проходил просто кошмарно.       Лучше бы он стоял где-нибудь в одиночестве, чем вот так унижаться рядом с чемпионами и их партнерами. Он сбился со счета, сколько раз наступал на ногу Патил. Гермиона ушла, Рон почему-то расстроился, а теперь еще дико раскалывалась голова, прямо там, где проклятущий шрам.       Он собирался поднять задницу со стула и поискать воды среди тыквенного сока и гоголь-моголя, но из задумчивости его вывело громкое покашливание.       «Отлично. Теперь еще и галлюцинации».       Чуть поодаль стоял Том, мать его, Реддл и улыбался уголком рта, будто слышал его мысли. О, наверняка слышал. Гарри вытаращил глаза, когда он протянул руку. Идеальная прическа, великолепная парадная мантия, хотя классические для его факультета цвета – черный, серебристый и бледно-зеленый – плохо сочетались с красными глазами.       Но это не мог быть Том Реддл, ведь Гарри воткнул в его дневник клык василиска и своими глазами видел, как пузырились чернила, своими ушами слышал, как кричал владелец.       Теперь в красных глазах плясали черти. К собственному удивлению, Гарри протянул ему руку. Мерлин, он чистой воды бисексуальная катастрофа.       «Ах да, он же мысли читает».       Реддл увлек его в центр зала и мягко приобнял за талию. Когда Гарри не отреагировал, он положил его руку себе на плечо.       Гарри был уверен, что щеки пылают, пока его вели в медленном вальсе. Мерлин, Реддл вел, умереть не встать. От смущения. Или от влечения, тоже вариант. Гарри не чувствовал в себе сил ни возражать, ни хотя бы, ну, позвать на помощь. − Не вздумай, дорогуша, − упрекнул Реддл.       Господи, этот голос. Гарри внезапно перестали беспокоить мысли о смерти, поскольку он был уверен: он умрет счастливым. − Зачем ты здесь? – сквозь зубы спросил Гарри, молясь, чтобы с виду щеки не были такими пунцовыми, как на ощупь. − Наконец-то увидеть тебя, милый, − черт возьми, Реддл почти мурлыкал. – Я много лет копил силы, чтобы появиться. − Силы, чтобы появиться? – переспросил Гарри. – А почему на святочном балу? − Йоль ведь самое темное время года. Нет более удачного дня для появления, − пошутил Реддл, притягивая Гарри ближе. – К тому же я не хотел подвергать тебя опасности, выкачивая слишком много силы из твоей сути. Оно того попросту не стоило… − Выкачивая силу из моей чего? − Твоей магической сути, Гарри, не отставай. − Но как ты… как ты здесь очутился? Я… − он отстранился, глядя на щеголевато одетого молодого человека. – Я ведь убил тебя! − Тише, ты привлекаешь внимание. Пойдем, я объясню.       Реддл остановился и направился к выходу из зала, крепко сжимая руку Гарри. − Где мы… куда ты меня ведешь? – спросил Гарри. Внезапно им овладела паника – он вспомнил, что перед ним Волдеморт. И если Гарри ничего не предпримет, то умрет. − Просто поговорить. Я не причиню тебе вреда, Гарри. − Верится с трудом, − пробормотал тот. Но возражать не стал. − Я не воспоминание из дневника, − начал Реддл, ведя его по коридору. − Но… как, если ты как раз воспоминание? Ты крепнешь за мой счет так же, как ты… он делал с Джинни. − Ты такой сообразительный, − с гордостью взглянул на него Реддл. – Все верно. − Это значит, что я скоро умру? – выпалил Гарри, сам удивившись той легкости, с которой он это произнес.       Реддл недоуменно на него взглянул. − С чего бы? − Ведь когда он… появился, Джинни была почти мертва. − Ну, иногда я подпитываюсь твоей магической силой. А он высасывал из неё душу, как голодный зверь. В отличие от девочки Уизли, у тебя была возможность, так сказать, перезарядиться. − Вот как, − нахмурился Гарри. – Но я не веду дневник. − Я не из дневника. Я здесь, − Гарри почувствовал, как тонкий палец коснулся его шрама. − Ты в моей голове? Мерлин, у меня галлюцинации? − Не в голове, в шраме. − Я… не понимаю, − Гарри пристально взглянул на него, вспыхнув от гнева, когда бледная рука взъерошила его волосы. – Перестань.       Рука соскользнула с макушки на затылок, и Реддл нежно привлек его к себе. Гарри инстинктивно напрягся, но тут же растаял в этих объятиях. Это было так… естественно. − Не думай об этом, − раздался голос у него в голове, и он пошатнулся, когда обнимавшие его руки растворились в воздухе. – Все, что тебе нужно знать, – ты будешь в безопасности, Гарри.       Он боролся с подступающим страхом, широко раскрытыми глазами глядя в пустой коридор. Но его тело уже скучало по исчезнувшему молодому человеку. Реддл действительно у него в голове. − Я защищаю то, что принадлежит мне, змейка.       В этих словах было столько собственничества, что Гарри передернуло. Это было неправильно.       Мерлин, почему все в нем мурлычет при этих словах? − А ты, дорогуша, принадлежишь мне.
488 Нравится 8 Отзывы 131 В сборник
Отзывы (8)