Мерцающий светлячок в цветах сакуры

R
Заморожен
198
1
автор
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 33 895 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
198 Нравится 68 Отзывы 57 В сборник

Глава 6. Густой туман

Настройки
После слов настоятельницы храма внутри меня начала бушевать настоящая буря. «Божественное вмешательство». Она сказала «божественное вмешательство». А я об этом и знать не знала! Я серьезно просчиталась, когда не учла то, что при перемещении в этот мир со мной (или с этой Хотару) запросто могли что-нибудь сделать. В конце концов, не просто же так меня сюда затянуло? И неужели теперь мне никак не избежать ритуала изгнания?.. — Успокойся. Это не значит, что в тебя обязательно вселился злой дух, не нужно так пугаться. Настоятельница внимательно изучала мою реакцию, а я в ужасе смотрела по сторонам, неосознанно разыскивая путь к отступлению. Спрыгнуть с такой высокой горы и остаться при этом живой у меня не получится, через главный вход на территорию храма тоже не вариант — поймают… — Ох… Да она от страха совсем ничего не понимает, — качая головой, сокрушается верховная жрица. — Может, тебе станет спокойнее, если он уйдет? Кажется, она сейчас намекает на Аято… Я мельком взглянула на него, но это действие жрица расценила как согласие: — Итак. Раз ты привел ее ко мне в убеждении, что я смогу помочь, значит это я и сделаю. Но это займет у меня какое-то время, так что ты можешь идти. Займет… Время? Если меня продержат тут хотя бы до вечера, то отец самолично заявится сюда и заберет меня домой — по крайней мере, в том мире он бы так и поступил. Хотя если Аято как-то соврет ему о том, почему я задерживаюсь в храме… Вряд ли тогда за мной придут. — Не будет ли мне лучше присутствовать при вашем разговоре? Неужели это будет так долго? — Во-первых — да, я планирую подержать ее здесь по крайней мере до завтра. Во-вторых — я уверена, что все прошедшее с момента приема время ты не отдыхал, потому что пытался закончить все дела на сегодня. И я сомневаюсь, что в преддверии праздника ты успел разрешить их все. Разве я не права? До завтра, значит? Боже, что вообще можно выяснять так долго?! Что она со мной сделает? Все-таки проведет какой-нибудь ритуал? — Возможно, но ты прекрасно понимаешь, почему я так поступил, — незамедлительно ответил Аято. — Ну конечно. Все ради спокойствия и блага Инадзумы, как же иначе… Мне становится немного неловко из-за того, что ради этого похода Аято нарочно освободил в своем забитом расписании целую кучу времени. А ведь Аяка говорила, что он и так почти не отдыхает… Неужели Хотару так сильно важна для него? Или он просто продолжает беспокоиться о моем влиянии на его сестру? —…именно я буду вести беседу с ней. Неужто засомневался в моих способностях владеть словом? Настоятельница хитро усмехнулась, прищуренными глазами смотря на Аято. — Не предоставлялось случая, — он едва заметно усмехнулся ей в ответ. — Тогда доверяю ее тебе. И все же попрошу уделить этой ситуации особое внимание. На моей памяти нечто подобное еще ни разу не происходило. — Я готова гарантировать, что никак не наврежу леди Хотару, и одновременно с этим не позволю ей навредить кому-нибудь другому. — Раз так… Аято еще несколько минут размышлял над достаточно продолжительным диалогом между ним и настоятельницей храма, и, наконец, согласно кивнул. — Тогда ступай, — незамедлительно отреагировала кицунэ. — И передай мои наилучшие пожелания твоей сестре. У нас ведь скоро очередной фестиваль, и храм Наруками обязательно примет участие. Будет неплохо, если нам с Аякой удастся уточнить пару вопросов… — Я все ей передам, — ответил Аято перед тем, как покинуть территорию храма. С его уходом спокойнее мне почему-то не стало. Я бы даже сказала, что наоборот, потому что теперь мы с настоятельницей остались наедине. Других жриц здесь почему-то не было. А значит, и свидетелей тоже… — Вот мы с тобой, наконец, и остались вдвоем, — будто прочитав мои мысли, произнесла кицунэ. — Расскажешь мне свою историю еще разок? А я думала, что Аято ей обо всем еще вчера рассказал… Второй пересказ дался мне гораздо легче первого — хотя бы из-за отсутствия сенсорной перегрузки. Верховная жрица ни разу не перебила меня, но ее пристальный взгляд немного смущал. Когда я закончила рассказывать, кицунэ приблизилась ко мне, оставив между нами расстояние в пару ничтожных шагов. — То, что ты не настоящая Хотару, понятно любому, кто достаточно хорошо знаком с тобой, — совершенно спокойным тоном произнесла она. Я тяжело вздыхаю. — Уже догадалась. И что же мне с этим делать? При всем своем желании — я не могу просто взять и отправить свою душу в родной мир. Если бы могла, то уже давно сделала бы это. Я понятия не имею, что на уме у настоятельницы. Ее поведение просто невозможно предугадать — лицо не выражает абсолютно никаких эмоций. — Я знаю, — кивнула верховная жрица, — этого от тебя никто и не ждет. Здесь ты бессильна, но кое-что другое ты сделать сможешь. — Что конкретно?.. Кицунэ едва заметно улыбнулась. — Если ты попала в тело этой Хотару, то должна прожить ее жизнь. Это единственный вариант, который тебе остается. Других нет. — Но тогда мне нужно узнать о ней как можно больше, — развела руками я. — Ее характер, ее манеру поведения, ее личность, в конце концов. Чтобы не оплошать перед ее знакомыми. Потому что я сомневаюсь, что все с удовольствием поверят моей истории — скорее уж заклеймят сумасшедшей! Настоятельница храма знала мое имя, а вот я банально не знала как к ней обращаться — в отличии от, наверное, местной Хотару. Вот и самый простой пример того, что без дополнительной информации об этой новой жизни я не обойдусь. — И ты что, всю жизнь планируешь играть роль этой Хотару? — Н… Ну да? — удивилась я. — Что мне еще остается? Вы же сами сказали, что я должна прожить ее жизнь… На эти слова верховная жрица только вздохнула. — Ты меня немного не поняла. Ты не должна играть ее роль, ты должна стать ею. Заменить ее, если так угодно — хотя это не совсем правильное слово. Я с еще большим удивлением взглянула на жрицу. Надеюсь, что мои эмоции ей более чем очевидны — потому что подходящих слов у меня нет. Каким же образом я стану этой Хотару, если я не родилась ею? У нее уже были устоявшиеся отношения с людьми, мечты, надежды — она жила здесь целых пятнадцать лет — а потом на ее месте появилась я. И я должна просто… Заменить ее? А как же близкие ей люди? Аяка, Кадзуха, сестры, отец? Как они будут жить с мыслью, что на месте их подруги или родственницы теперь совершенно другая девушка? Да я даже Аято сочувствовала — а он-то на факт моего попаданчества еще нормально отреагировал! — Ты наверное сейчас думаешь, что это невозможно, а я совсем ничего не понимаю, да? Голос настоятельницы вернул меня в реальность. — Да, — честно ответила я. — Все так. Я просто не представляю, как буду следовать этому совету — даже если другого варианта для меня попросту нет. Это невозможно! А еще я никогда не смогу стать такой же хорошей подругой для друзей этой Хотару! Они не полюбят меня так же, как любили ее... — Что ж… Ты немного ошиблась в своих размышлениях — в отличии от Аято, я уже сталкивалась с подобным, пусть и не совсем буквально. Я застыла. Кажется, у меня просто не осталось сил удивляться. — Пусть тебе и кажется, что все совсем плохо, — верховная жрица совсем слабо усмехнулась, — ты, по крайней мере, не переродилась сегуном Райден, а лишь стала другой версией самой себя. Так что все могло быть гораздо хуже, поверь мне. — О чем вы? О сегуне Райден я уже слышала — кажется, это нынешняя правительница Инадзумы. — Неужели ни разу не слышала о новеллах про перерождения? Мне казалось, что они сейчас очень популярны — настолько, что даже ты должна была знать о них. Особенно с учетом того, что описанные в них ситуации напоминают твою. Тон голоса настоятельницы немного изменился — наверное, впервые за весь наш разговор. Интересно, конечно, что даже в этом мире на пике популярности сейчас находятся исекаи. Хорошо бы найти парочку таких новелл и прочитать их — заодно потренируюсь в расшифровке… — Я не очень хорошо читаю на местном языке, — с искренним сожалением ответила я. — И пишу с трудом. Я все еще учусь, но моих знаний определенно мало для того, чтобы быть полноценной жительницей этого мира… — Это дело наживное. Я уверена, совсем скоро ты снова будешь очень быстро читать и писать. А пока отдохни немного — скоро прибудут жрицы. Дождемся их, а потом я дам тебе небольшое задание. В качестве награды поделюсь информацией об этом мире. Значит, вот почему она сказала, что планирует задержать меня здесь. Конечно, ничего не дается просто так… — Поняла, — поспешно кивнула я. — И… Спасибо вам. Кстати, как к вам обращаться?.. — Гудзи Яэ. Раньше ты сама так ко мне обращалась. Кстати, постарайся не слишком много разговаривать с жрицами — они могут этого не понять. Больше она уже ничего не сказала — молча направилась к огромной сакуре. . . .

«Скоро прибудут жрицы. Дождемся их, а потом я дам тебе небольшое задание».

Небольшое задание. Ну да, конечно. Кажется, Гудзи Яэ имела в виду «поработать жрицей за бесплатно», а я просто прослушала этот момент. Я-то думала, что сейчас с легкостью получу шанс узнать что-то полезное об этом мире, но все оказалось совсем не так, как я думала! Работы было так много, что на какое-то время моя мотивация узнать что-то об этом мире полностью иссякла, оставив за собой лишь бесконечную усталость. И самое главное — я чувствовала, что это была не просто «услуга взамен на услугу». Мне все казалось, что этим заданием Гудзи Яэ проверяла во мне что-то еще, о чем я не догадывалась… Что я только ни делала — создавала талисманы на удачу для прихожан, протирала пыль, подметала опавшие лепестки сакуры, доставала бумажные предсказания с крыши храма… Ладно, последнее мне сделать не позволили — я просто держала лестницу — а наверх полезла, кажется, жрица по имени Маки. — Почему у нас работает эта госпожа? — удивлялась она. — Разве это не девушка из рода Нарадзаки? — Скорее всего, она здесь по просьбе верховной жрицы, так что не забивай себе этим голову, — отвечала ей другая жрица. Под вечер мне дали новое задание — сделать несколько омамори. Жрицы посоветовали мне зайти в помещение и выполнять задание там, так как солнце уже почти село, но я решительно отказалась. Погода была просто замечательной, и я попросту не хотела сидеть в четырех стенах, зная, что на улице сейчас так хорошо. Было, конечно, немного прохладно, но это была приятная вечерняя прохлада, а не тот холод, от которого хотелось посильнее закутаться в одеяло и больше никогда оттуда не вылезать. Теплый ветерок то и дело поднимал в воздух лепестки сакуры, закручивая те в вихрь. Кажется, здесь сейчас тоже где-то середина апреля. И пока я сидела на крыльце храма, в раз эдак сотый перевязывая узелок на омамори, ко мне уверенным шагом подошла Гудзи Яэ собственной персоной. — Кажется, жрица из тебя бы вышла никудышная, — высказалась она. — От веревки скоро живого места не останется, оставь ее уже. Ты и так справилась с моим заданием. Я послушно отложила неудавшийся омамори в сторону. — Простите мое любопытство, но для чего именно было это задание? Просто для того, чтобы заслужить вашу помощь с информацией о мире, или зачем-то еще? Это была очередная проверка? Я просто не могла не задать вопрос, который мучил меня весь этот день. — Нет, — усмехнулась кицунэ. — Это не было проверкой. Больше она на этот счет ничего не сказала, и я немного расстроилась. Кажется, точного ответа я в этот раз не получу… Гудзи Яэ села рядом со мной на ступеньку перед храмом. — Разве тебе только это интересно? Или ты просто забыла о моем обещании ответить на твои вопросы? Ну, так о чем ты хочешь узнать в первую очередь? Ух… Так мне даже позволят задать вопросы, а не просто дадут какую-то случайную информацию о мире? Что ж, если она действительно без утайки ответит мне на любой вопрос, то лучше не спрашивать о том, что я сама смогу узнать из книжек… — Сколько… У меня сестер? — вырвалось быстрее, чем я смогла это осознать. На какое-то мгновение я ощутила сильный укол в сердце — это я могла бы узнать и какими-то окольными путями! — но мой мозг, кажется, счел это самой важной информацией, которую я вообще когда-либо смогу получить. — Их четверо, — последовал незамедлительно ответ. — Хоманэ, Ходзоми, Хономи и Хоши. Ты самая младшая. С Хоши у тебя разница всего в четыре года, а вот с Хоманэ — пятнадцать. Но ты, судя по твоей реакции, это и так знаешь? Так зачем тогда спросила? Я повернула голову в противоположную от Гудзи Яэ сторону, чтобы она не видела, как я сгораю от стыда за упущенную возможность задать по-настоящему полезный вопрос. Ну… Подтверждение моих догадок тоже важно, правда?.. А то вдруг я ошибалась? Хотя все равно обидно. — Спасибо, — едва слышно ответила я. Гудзи Яэ в ответ на это только хмыкнула. — Может, ты еще что-нибудь хочешь узнать? А то это даже как-то совсем скучно выходит… Я неосознанно затаила дыхание. Если мне великодушно дали второй шанс, то теперь стоит потратить его с умом, и хорошенько все обдумать перед тем, как что-то говорить. Но… Неужели все это только из-за того, что мой вопрос был настолько жалким? Какое-то двоякое ощущение. Но да ладно. Вопрос с положением моей семьи я отметаю практически сразу — рано или поздно я и сама об этом узнаю, потому что мой отец уже совсем скоро обещал познакомить меня со своими коллегами. А там я точно смогу догадаться, какое место он занимает. Гораздо сильнее меня интересует другой вопрос… — Какой у меня здесь круг общения? Кто мои друзья, а кого мне следует опасаться? На этот раз реакция верховной жрицы была совершенно другой. — Ну наконец-то, — торжествующе усмехнулась она. — Этот вопрос поинтереснее. Вот только я не смогу ответить на него так подробно, как тебе бы того хотелось… Ну, это было очевидно. Было бы странно, если бы верховная жрица храма знала бы все подробности жизни какой-то там младшей дочери клана Нарадзаки. — Все в порядке, мне бы только о Кадзухе и Аято узнать. Наверное, даже это «только» оказалось слишком сложным вопросом для верховной жрицы — она очень долго не отвечала мне. — Мда уж, — наконец произнесла Гудзи Яэ. — По осознанности твой второй вопрос совсем не сравнится с первым. — Я старалась, — произнесла я, чуть смутившись. — Нет, ты определенно перестаралась. Такой информацией я не располагаю. Я опускаю голову в самых расстроенных чувствах. Ну да, здесь совсем не на что было надеяться. Это было бы какое-то чудо, если бы я так запросто получила эту информацию… — Не спеши так расстраиваться. У меня к тебе есть предложение, выгодное для нас обеих, — продолжает верховная жрица. — Тебе нужна помощь в этом мире, а мне — интересные истории. Так что насчет сотрудничества? Будешь приходить ко мне с вопросами, если вдруг нужно будет что-то срочно узнать. Я подняла голову, задумываясь над словами Гудзи Яэ. В нашем поместье среди слуг ходят не самые добрые слухи о настоятельнице храма Наруками — как раз того, где я сейчас нахожусь. — Я бы туда жрицей пошла, но так боюсь эту хитрую кицунэ! Вдруг одна ошибка — и она съест меня?! — как-то раз случайно услышала я. Конечно, предложение заманчивое, но не выйдет ли мне это боком? — А какая вам с этого выгода? — для начала решила спросить я. — Неужели она обязательно должна быть? А вдруг мне просто интересно послушать твои истории? Я недоверчиво хмыкнула. В жизни не поверю, что эта кицунэ решит помочь мне просто так. Даже в сказках и легендах они были до невозможного хитрыми, и вряд ли в этом мире все по-другому. Гудзи Яэ прищурила глаза и ответила: — Ладно, раскусила. Я — главный редактор издательского дома Яэ, где мы публикуем легкие романы. Твоя история станет настоящей кладезью полезной информации для тех, кто соберется писать новеллы о перерождениях. Вот и все. Полегчало? — Ч… Что, простите? — Не расслышала? — усмехнулась жрица. — Повторять не буду. Ладно… Ладно. Это действительно логично. Писатели в поисках полезной информации и не на такое пойдут, а тут для Гудзи Яэ — главного редактора — как раз подвернулась такая прекрасная возможность узнать побольше от самой настоящей попаданки. Уж я-то знаю, насколько дотошными бывают новеллисты — много раз читала интервью от авторов своих любимых исекаев. — Хорошо, — киваю я, — согласна. Но если мои истории покажутся вам скучными… Гудзи Яэ едва слышно хихикает, а я, обрывая свою речь, во все глаза смотрю на нее. Она точно что-то задумала. Ну слишком вот все это просто выходит, не может мне так повезти. — Нет, точно нет. Это я могу сказать тебе, как профессионал — к тому же, я уже слышала твой пересказ, помнишь? Из тебя могла бы получиться отличная писательница… Если бы я еще читать умела, да? —…Но вернемся к делам насущным. Я могу оставить тебя здесь переночевать, но наутро тебе придется вернуться в поместье. Ты же не хочешь, чтобы твой отец снова разыскивал тебя по всей Инадзуме, правда? Снова… Черт, если бы я только знала, что Гудзи Яэ знает что-то о моем побеге с Кадзухой, то спросила бы об этом. Действительно хитрая лиса — но, с другой стороны, к ее ответу никак не придерешься. — Да. Спасибо вам. — Вот и договорились. Отлично. С этими словами Гудзи Яэ ушла, оставив меня совершенно одну. А я, в свою очередь, запрокинула голову, бессильно смотря на загорающиеся на небе звезды. Долгий, однако, выдался денек.
198 Нравится 68 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (2)