ID работы: 12583680

Тук-тук-тук

Джен
PG-13
В процессе
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Этот магазинчик расположился между двумя другими, аптекой и лавкой по продаже жаб. Даже в волшебном Косом переулке он привлекал внимание. Однако волшебники будто бы и не замечали его, проходя мимо. За желтовато-зеленом стеклом витрины испуская струйки пара почесывал бок медный паучок, склепанный из шестеренок. Поразглядывав это чудо Гарри все же решился зайти. Магазин встретил тусклым освещением и целой симфонией звуков. В этом магазине все постукивало, позвякивало, изредка с шипением выпускало пар и лязгало. Гарри так и застыл у самого входа не решаясь пройти дальше. И он был в своем праве. По стенам ползли бронзовые и медные трубы, сдувались и расправлялись "гармошки" непонятного назначения, а многочисленные полки пестрели разнообразием диковинных вещиц. Понаблюдав за сражением двух маленьких, с ладонь, рыцарей Гарри подошел к пустующей стойке продавца. За прилавком из красного дерева никого не было. Гарри хотел было развернуться и уйти, как его окликнули. — Малой, она ща придет, не кипишуй. Гарри повернулся на голос и заметил сидящего в развязной позе...гоблина?...нет, он был крупнее гоблина, однако имел такие же острые уши, крючковатый нос и морщинистое серое с пятнами лицо, впечатление усиливали серьги в ушах и кольцо в носу. Незнакомец откинул черную сальную прядь за спину и закутался в кожаную куртку, скрывая под ней заляпанную чем-то красным клетчатую рубашку. — Да, Пакость не очень-то заботится о времени посетителей,— оскалился неправильный гоблин, сверкнув острыми зубами, — Однако эта сучка знает свое дело и работу выполняет на совесть. Незнакомец замолчал, видимо вспомнив что-то, но потом вернул внимание к Гарри. — Меня зовут Серый, а тебя, малявка?— он продолжал скалиться, отчего Гарри передернуло. — Меня зовут Гарри, сэр,— Гарри постарался быть максимально вежливым, этот тип ему не нравился, но это не повод ему грубить. — Га-ар-ри-и,— протянул Серый,— Я помню времена, когда это имя еще звучало как Генри. Ты знаешь, что оно значит? У всех имен есть значения. — Нет, сэр. — А я знаю, и ты запомни. "Гарри" значит "сильный и богатый", — Серый почесал за ухом и продолжил, —Планета-покровитель у тебя Юпитер, а хороший день вторник, запомни малец, это важно. Гарри не успел спросить, почему это так важно, как маленькая дверца в стене за прилавком открылась, выпуская клубы пара, и оттуда вышагнула женщина, захлопнув дверцу за собой. Она была в коричневом фартуке и таких же перчатках из плотной кожи до локтей, а почти пол ее лица закрывали защитные очки. — Какого хрена лысого ты припер сюда свою тупую задницу? — начала ругаться она, поднимая очки на лоб. — О, душа моя, ты прекрасней всех женщин на земле, — Серый расплылся в зубастой улыбке до ушей, — Ты знала, что вредность женщины равна ее красоте, а ты очень-очень красивая. Женщина хлопнула по стойке так, что Гарри аж вздрогнул. — Серый, я тебе сейчас настучу по твоей тупой башке. — Ладно-ладно, Пакость, я понял, — Серый примирительно поднял руки, — У меня топор сломался, тот самый. — У меня есть кое-что для тебя, — названная Пакостью выпрямилась, на лице у нее появилось довольное выражение. — Что и за сколько? Пакость достала из-под прилавка белый меч, отчего Серый прямо засиял. — Скихьяблатт, кусачий и очень строптивый меч, — Пакость положила меч на прилавок, — Вот только он периодически поет, и я ничего не могу с этим сделать. — Пакостная женщина моя, я говорил, что люблю тебя? — Каждый раз как ломаешь оружие тупица, — огрызнулась Пакость, — Плату потом отдашь. Серый подхватил меч, махнул пару раз на пробу и, довольно хмыкнув, удалился. — А ты тут что забыл?— обратила внимание на Гарри хозяйка магазина. Гарри во все глаза разглядывал ее. Если Серый еще был похож на то, что Гарри уже видел, то эта женщина выглядела невероятно странно. У нее были заостренный уши, ее лицо было белым, как у куклы, однако все остальные участки кожи были красными, как и нос и идеально-ровные круги на щеках. Еще она была коротко подстрижена, однако это было наименее необычным в ней. — Я это... в Хогвартс собираюсь, — выдавил из себя Гарри. — И? Тебе нужна палочка? — Палочку я уже купил в лавке Олливандера, — Гарри заметил, как Пакость начала раздраженно выстукивать по столешнице ритм. — Этот дряхлый павлин ничего не смыслит в НАСТОЯЩЕМ искусстве!— громко возмутилась хозяйка магазина, — Я покажу тебе то, до чего никогда не дорастут ни одни людские ручонки. Она вихрем метнулась за дверцу в стене и вернулась уже с деревянным с позолотой футляром. Гарри во все глаза разглядывал это произведение искусство. Однако Пакость без какого-либо трепета раскрыла футляр и не очень-то аккуратно отбросила его на прилавок. — Вот! Пакость протянула Гарри черную, гладкую палочку, всю покрытую невероятными узорами. Приглядевшись Гарри понял, что палочка не полностью черная, а наполовину состоит из похожего на хрусталь материала. Он поднял полные восторга глаза на женщину. — Вот видишь, — улыбнулась Пакость, в мгновение приобретя крайне приятный и добродушный вид, — Работа фей всегда намного лучше работы даже самых искусных мастеров-людей. — Я... — Ты можешь обменять свое барахло на это, — хозяйка магазина подняла футляр и сдула с него пыль, — С доплатой, разумеется. Гарри не задумываясь вытащил палочку и положил ее на прилавок. —Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, как пошло и скучно — фыркнула Пакость. — Сколько я должен доплатить?— спросил Гарри, доставая деньги из кармана. — Ох, дорогуша, — рассмеялась хозяйка магазина, — За работу фей такого уровня не платят этим. — А чем тогда? — Гарри был крайне озадачен. — Услугой, — увидев в глазах Гарри нерешительность, Пакость поспешила его успокоить, — Не переживай, я клянусь не просить ничего невозможного. — Хорошо, я согласен. Пакость улыбнулась и протянула Гарри руку. — Договор. — Договор, — Гарри пожал руку в плотной перчатке. Вдруг будто бы мигнула золотистая вспышка, откуда-то дзынькнули колокольчики. — Вот и отлично, договор принят, — Пакость отпустила руку, — Иди, а то тебя, кажется, потеряли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.