Куда ещё меньше?

G
Завершён
34
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 2 095 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
      Рангику шла в приподнятом настроение. Она планировала хорошо провести время. Мацумото не сомневалась, что капитан ей не откажет. Он у нее такой понимающий. Хотя и кричит, но в конце концов сдается под ее натиском. Ей так повезло. Распахнула дверь. — Тайчо!        Ее встретила тишина. За столом никто не сидел. Тут она увидела посередине кабинета хаори капитана. Странно, ее тайчо славится своей щепетильностью. Она хотела сказать, что негоже оставлять его на полу. Но вдруг хаори подозрительно зашевелилось. — ААААА!        Наконец оттуда вылезла светлая шевелюра. Бирюзовые глаза посмотрели на Мацумото. Не спутаешь ни с кем, это был маленький Хицугая. Примерно четырех лет. — Лангику! — Капитан. Боже.       Ее идеальный план накрылся медным тазом.       Всех капитанов и несколько лейтенантов позвали на экстренное собрание. Генрюсай обвел всех взглядом, пока не остановился на лейтенанте десятого отряда. — Рангику Мацумото, расскажи зачем ты нас всех здесь собрала.       Та глубоко вдохнула. — Капитан десятого стал ребенком.       Зараки фыркнул. — Он и так ребенок. — Я серьезно.       Она откинула хаори, в которое замотался Хицугая. Так вцепился в него, что она не смогла отцепить. — О, как интересно, — это был Маюри. — Мне надо провести испытания.       Он потянулся за ребенком. Тут произошел рев, и дитя дал кулаком по носу капитану двенадцатого. Куроцучи рефлекторно схватился за лицо. Рангику прижала своего капитана к себе поближе. — Вы его пугаете. Тем более, я не удивлюсь, если это ваших рук дело.       Гин ухмыльнулся. — Рангику, а ты стала мамой.       Мацумото яростно посмотрела на него. — Это не смешно.       Тут в помещение влетела Хинамори. — Мне сказали прибыть на собрание. Что случилось?       Рангику повернулась, кивком указывая на ребенка. — Вот что случилось.       Глаза Хинамори расширились от удивления. — О боже. Широ-чан.       Тот улыбнулся. — Момо. — Навевает воспоминания.       Тот начал вылезать из рук Рангику, той пришлось отпустить его и прижался к ноге Момо. — На лучки. Хочу на лучки.       Хинамори подхватила его. Тут он протянул руку, умудрился дотянутся до ее завязки, которые держали пучок. Волосы рассыпались по плечам. — Так Момо класивее.       На миг девушка смутилась. — Точно, в детстве я не убирала волосы. — Его реяцу соответствует его возрасту. — молвила Унохана. — Можно сказать, Хьеринмару сейчас спит. — Итак, пока мы не найдем способ вернуть капитана десятого обратно, то лейтенант Мацумото и лейтенант Хинамори будут за ним приглядывать. — Что! Нет! Я не умею общаться с детьми. — Поверь, здесь нет ничего сложного, — Ичимару хитро улыбнулся.       Рангику хотелось сказать, как-будто у него был отцовский опыт. Но Гин капитан, она не может так просто ему это сказать. — Момо, идём к ба-чан. — Точно, может его оставить у бабушки. Присмотрит за ним. — Нет, она очень старая. К тому же, в этом возрасте Хитсугая не был спокойным ребенком. Широ-чан был очень любопытным. Собственно как почти любой ребенок в этом возрасте.

В гостях. Первый отряд

      Рангику посадила Хитсугаю на траву. — Посиди тут пару минут. Мне нужно кое-что узнать. Как только она развернулась и ушла за угол, мимо их отряда как раз промчалась Ячиру. Увидев Хитсугаю, она резко остановилась и улыбнулась. — О, маленький капитанчик десятого. Пойдем со мной.       Тоширо нахмурил брови. — Но, Лангику сказала здать. — Да ничего не случится. Тебе понравится. Сегодня главнокомандующий Ямамото проводит чаепитие. Там всегда такие вкусняшки. Пойдем. — Холошо.       Капитан десятого и лейтенант одиннадцатого отправились в первый. Рангику с папкой в руках, вернулась. — Ну вот и все, можно погулять. Что? Капитаан, куда вы пропали? Вот черт! — прижала ладонь ко лбу. — Эти дети. Где мне его искать?       Все уже сидели за столом как тут ворвалась Ячиру. Все знали ее любовь к сладкому. Она всегда знала, когда прийти. Даже когда ей не говорили. Так что все смирились. — Я сегодня не одна.       Тоширо отпустил ее руку. Увидел главнокомандующего. Поклонился. — О, какой воспитанный ребенок. Садись сюда.       Ямамото посадил его рядом с собой. Хитсугая смотрел и все в отряде главнокомандующего смотрели на капитана. Тоширо засмущался и спрятался за бородой Генрюсая. Это было мило и одновременно очень странно. — Кажется вы его смущаете.       Все тут же вернулись к своим тарелкам. Хитсугая увидел арбузы. Схватил кусок и начал методично избавлять его от семечек.

В гостях. Второй отряд

      Йоруйчи порой заглядывала к Сой Фон в кошачьем обличие. Так было безопаснее. — Я слышала, капитан Хитсугая стал ребенком. — Да. — Я бы посмотрела на него. Хотя ему бы наоборот подрасти.       Шихоин прыгнула на пуфик. Тут в кабинет открылась дверь и зашел Хитсугая. Сой Фон удивленно уставилась на него. — Как ты здесь оказался? Это не так то просто. Ну, они у меня получат.       Ответ нашелся сразу. Это был ее лейтенант Маречиё Омаэда. — Простите, я отвлекся ненадолго. А потом, ему сложно отказать.       Йоруйчи подошла к Хитсугае. — Он и правда миленький. — Киса.       Тоширо прижал ее к себе. От неожиданности у Шихоин вырвалось сдавленное Ой. Потом погладил. Йоруйчи даже замурчала. Сой Фон в ужасе смотрела на это все. Как можно было так беспардонно коснуться самой богини скорости. Шихоин усмехнулась. — Да перестань. Мне приятно.       Тут Тоширо увидел палочку с игрушкой для игры с животными. — Ах, Сой Фон, у тебя самой были такие мысли.       Капитан второго покраснела. Щелкнул фотоаппарат. Но его никто не услышал.

В гостях. Третий отряд.

— О, какие люди, Рангику Мацумото пожаловала. А кто это у нее? Твой брат?       Мацумото закатила глаза. Ну началось. — Хватит придуриваться, прекрасно знаете, кто это. — Может сын? Ааа, точно это же капитан десятого.       Мацумото решила съязвить. — Да, папочка, пожалуйста, можно я его оставлю у тебя. Мне надо разобраться с делами.       Она была довольна выражением лица Ичимару, его улыбка стала более напряженной. Будет знать, как ее донимать. Но он быстро включился в роль. — Знаю я твои дела, опять за выпивкой пойдешь? — Конечно же нет. — Хорошо, дорогая женушка.       1:1. Рангику уходила из третьего отряда и чувствовала, что забыла что-то сказать Гину. Точно, Хитсугая не любит хурму. Но она была уже далеко. Ичимару посмотрел на ребенка. — Ну, что мне с тобой делать?       Хитсугая сверлил его злобным взглядом. — Кажется, я тебе не нравлюсь. Ну, это взаимно. Но твой лейтенант оставил на мое попечение, так что нам придется сотрудничать пару часов.       Тут, словно почувствовав, что в нем нуждаются, к ним подошел Изуру Кира. — Капитан. — О, ты как раз вовремя. Сегодня свободен от дел, можешь поработать нянькой.       Посмотрел на капитана десятого, тот улыбнулся и потянул ручки. Ладно, он брат, хоть и сводный, Хинамори. А они с ней друзья. Так что да, наверное тут нечего сложного. Подхватил его на руки. Странно было видеть его таким, более открытым. — Что ж, сегодня собрание любителей хайку. Надеюсь тебе там понравится.       Изуру уже предчувствовал реакцию синигами.

В гостях. Четвертый отряд.

      Мацумото шла рядом с Хитсугаей. В какой-то момент тот резко вырвался из ее руки. Запнулся и полетел вперед. — Боже, капитан, вы в порядке?        Отряхнула его вещи. Пострадала коленка и передний зуб. Рангику заметила его на земле, и положила в платок. Хитсугая даже не пискнул, просто задумчиво смотрел на рану. Вымолвил. — Больно. — Эх, пошли к Унохане. И побыстрее, мы еще можем вправить тебе зуб обратно.       Подхватила на руки и они отправились в госпиталь. Так они оказались у Рецу. Славу богу, она была свободна. — Доброе, а у нас тут вот. — О, ничего страшного. Сейчас мы все исправим.       Унохана обработала колено и наклеела цветной лейкопластырь. И зуб снова был на месте. — Ну вот и все. Будьте осторожны. Придется посидеть на диете. Чтобы зуб прижился и снова не пострадал. Можете идти.       Хитсугая дернул за рукав. — Что такое? — Можно посмотреть?       Показал на пациентов. — Хочешь увидеть?       Кивнул. — Момо часто болеет. Помочь. — Хорошо. Проведем обход. Мацумото, можешь забрать его через час.

В гостях. Пятый отряд

      Тоширо все время проводил с Хинамори. И много времени спал. А еще они пили чай. Наблюдал за тренировками. Позже они пошли на пляж. Они смотрели на закат и ели арбузы. К ним потом присоединилась Рангику.

В гостях. Шестой отряд

      Бьякуя так и не понял, как в его отряде появился Хитсугая. Наверняка это все Ренджи. Хитсугая словно цыпленок, ходил за ним по пятам. Повторял все, что делал Бьякуя. И много чего спрашивал.       В какой-то момент его отвлек Ренджи и они немного поиграли в мяч. Кучики понял, что его надо покормить и сейчас как раз был перерыв. — Хочешь побывать на чайной церемонии?       Глаза мальчика загорелись. — Да. — Хорошо.       К тому времени как вода вскипела, пришла Рукия. Бьякуя изящными движениями разливал чай. А когда приходила сестра, он давал небольшие послабления. И вот теперь они все вместе сидели за столом и рисовали. Абарай так и не сказал своему капитану, что рисунки Хитсугаи были чуть лучше чем у обоих Кучик.

В гостях. Седьмой отряд

Играл с собакой капитана Комамура Горо.

В гостях. Восьмой отряд

— О, кого я вижу. Малыш Хитсугая.       Кьераку расплылся в своей улыбке. Нанао выдернула бутылку саке из его рук. — А это значит, сегодня никакой выпивки. — Нанао, ты жестокааа. — Я беспокоюсь о ребенке.       Хитсугая замотался в цветную ткань. — Класивое кимоно.

В гостях. Девятый отряд

— О, у нас гости.       Хисаги посмотрел на Хитсугаю. — Хочешь, поможешь нам в работе. Мы как раз делаем очень интересную статью. Как раз для детей. Пойдем. — Хочу.

В гостях. Одиннадцатый отряд.

      Оказался снова в руках Ячиру. — Пойдем. Давай с тобой во что-нибудь поиграем. — Холошо.       В какой-то момент они заигрались, что врезались в Зараки Кенпачи. — Ага, кто тут у нас. Малыш Хитсугая. Хаха, куда ж еще меньше. — Тоширо нахмурился и пнул его ногой. — О, а ты не промах. Ну вот. Пойдем, будешь тренироваться с нами. Ячиру, будешь с ним. Надо быть сильным с детства.       Спустя два часа его забрал Ямичика. Они во что-то играли. Рангику забрала его уже уснувшим. Боже, Ячиру не поймать так легко. Слишком гиперактивная. Славу богу, его тут не покалечили. Только в казармах она наконец увидит синяки. Одиннадцатый, чокнутый, помешанный на сражениях. Ну кроме Ямичики. Она увидела на лице Хитсугаи блестки.

Двенадцатый отряд

— ЧТО!?! Как он оказался в двенадцатом! Черт, я убью Маюри.       Куроцучи буквально похитил Хицугаю из десятого. Ему надо было узнать причину. Никто не успел и глазом моргнуть. Тоширо и вовсе опешил. — Сейчас возьмем кровь. Нему, держи его.       Хицугая увидел шприц. Его глаза в ужасе распахнулись, из глаз потекли слезы. — Нет, никаких уколов!       Он выскользнул из не успевших еще схватить его рук, и убежал куда-то вглубь отряда. — Нему, лови его, там новый эксперимент. Это опасно!       А потом ворвался злой десятый отряд. — Где он?

В гостях Тринадцатый отряд

      Укитаке увидел Хитсугаю и улыбнулся. А потом закашлялся. — Тоширо, доброе утро. Смотри, вот что у меня есть.       Дал конфетку. Тот взял ее в руки и развернул обертку, запихивая в рот. Джуширо снова улыбнулся. — Ура! Наконец ты ее съел.       Хитсугая увидел карпов и завороженно смотрел за ними. А потом все отвлеклись, на миг, но этого было достаточно, чтобы он упал в пруд. Они поняли это после того, как услышали всплеск. — Боже, капитан Хитсугая.       Все рванулись его спасать. Но карп был проворнее. Поднырнул под него и приблизился к берегу. Еще разрешил себя погладить. — Славу богу. Боже из меня вышла бы никудышная мать.

Дома. Десятый отряд.

      Мацумото забрала капитана к себе домой. Она намучилась с его волосами, они плохо поддавались расчесыванию. Потом она его купала. Заранее попросила прощения. Ей пришлось купить детской одежды, пижаму, игрушки. Наконец она уложила его в постель. — Все, а теперь спать. — Лан-тян, не уходи. Не хочу один. Сказку. Ласкажи сказку.       Мацумото вздохнула. — Ох, ладно. Какую? — Где есть драконы. — Слушай. На одном острове жили викинги. Обычно вредители у людей лисы. Но у них это были драконы. Однажды сын предводителя викингов…*

Спустя 7 дней

      Хитсугая распахнул глаза. Осмотрелся. Это не был его кабинет. Он помнил, что был там в последний раз. А дальше темнота. Осмотрелся. И это точно не был его дом. Скорее он напоминал дом его лейтенанта. — Тоширо, я приготовила тебе рисовый омлет. — Какой я тебе Тоширо! Я твой капитан! Завтрак?       Рангику чуть не уронила поднос. — Боже, вы вернулись. — Откуда?       Тут в кабинет ворвался Кокичиро с журналом. — Лейтенант Мацумото, фото получились очень милые. Капитан такой хорошенький.       Рангику выразительно повела бровями в сторону. Кокичиро осекся, видя, что тайчо вернулся в прежнее состояние. — Доброе утро, капитан. — Дай сюда статью.       Тут он увидел фотки. Ребенок четырех лет так похожий на него. Вот заснул, уткнувшись в необьятную грудь Мацумото, вот он серьезный сидит рядом с обоими Кучики за рисовальным столом. Забавно, их рисунки практически не отличаются. Вот Рецу клеит пластырь ему на коленку. Вот он рядом с главнокомандующим ест арбуз. Вот он на коленях у Джуширо с карамелью на палочке во рту. Вот он с Хинамори, Рангику и Айзеном едят арбузы. Вот Нему в последний момент хватает его, перед попыткой добраться до опасных реактивов. Вот он у Кенпачи на левом плече. На правом, конечно же Ячиру. Вот Ичимару сидит с хурмой, а Хитсугая скривился, готовый выплюнуть обратно. Он никогда не любил хурму. Вот они с Сой Фон играют с кошкой. Готов поспорить, это сама Йоруйчи. Серьезно, как эта фотография просочилась! Вот он с инструктором фехтования Шутецу Нагакисо стоит с деревянным детским тренировочным мечом. Вот в обнимку с огромной мягкой игрушкой- дракончиком. Просто вылитый Хьеринмару.       Хитсугая внутренне застонал, предчувствуя долгие насмешки. — Что произошло? — Никто так и не узнал. — Как долго? — Неделя. И знаете, я рада, мы обеспечили вам веселое детство. — Я так понимаю, у нас горы бумаг.       Рангику вздохнула. — Увы.       Тут почувствовал небольшой дискомфорт во рту. Провел языком. — А что с моим зубом?
Примечания:
34 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник