ID работы: 12586755

i like my boys like i like my honey sweet

Слэш
Перевод
R
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 3 Отзывы 27 В сборник Скачать

i like my boys like i like my honey sweet

Настройки текста
            Отчаяние может вызвать много чувств у тех, кто его наблюдает. Джейсон Тодд очень хорошо знаком с этим фактом.       Со стороны насильников их отчаяние вызывает у него определенное чувство ликования. Со стороны жертв их отчаяние пробуждает в нем чувство защиты. Отчаяние Роя Харпера вызывает у него чувство чистого проклятого раздражения. — Пожалуйста, Сойка, — умоляет Рой, стоя на коленях и хватаясь за край рубашки Джейсона. Сейчас он выглядит таким придурошным. — Чувак, — стонет Джейсон, — я, блять, сделаю это, если ты оставишь меня в покое. Я уже сказал «да». Я дважды сказал «да». Не заставляй меня, черт возьми, брать свои слова обратно. — Он шлепает по рукам рыжего.       Рой отпускает его рубашку. Он цепляется за штанину одной рукой вместо этого. — Я знаю, я знаю, я слышал тебя. Просто это звучало ужасно похоже на твое «Я скажу «да», а потом не буду этого делать «да». Ты уверен, что это «да», да? Я буду умолять снова, если тебе нужно, чтобы я ... Ой, черт! Ты сука! Да. Его очень легко пнуть. — Дай мне одежду для этой чертовой штуки завтра, — сказал Джейсон, хмурясь. — Если тебе нужна моя помощь, то, будучи мудаком, ты ничего не добьешься.       Даже на земле, потирая свой наверняка покрытый синяками живот, глаза Роя начинают блестеть от такой возможности. — К слову о мудаках.... — Рой. О мой Бог. Ты хочешь, чтобы я был твоей гребанной приманкой или нет?       Он фыркает, как будто жизнь внезапно принимает трагический оборот, когда ему отказывают в возможности подшутить над несчастной влюбленностью Джейсона. — Да, я знаю, — сказал Рой, явно надутый. — Никто другой не годиться. У тебя самые лучшие сиськи. Абсолютно. Эти твари опасны. Безмолвные сирены, чувак, я тебе говорю.       Джейсон открывает рот, чтобы сказать ... что-то в ответ на это. Он закрывает его. Моргает несколько раз. Качает головой в полном замешательстве. — Никогда больше так не говори, — приказывает он, указывая на него сверху вниз. Это менее эффективно, когда он все еще выглядит сбитым с толку. — Ты такой странный, — жалуется Джейсон себе под нос, неуверенный взгляд опускается на собственную грудь, и он поворачивается, чтобы покинуть зал. «У меня есть сиськи?» — однажды Джейсон, надежно запертый на ночь в своей комнате, пишет Стефани, она же Спойлер.

«чувак» «у тебя сиськи богов» «плюс бедра дьявола» «чистый грех, когда ты сидишь, братан» «как это вообще может быть вопросом» «спроси Дика» «или продолжай спрашивать меня, нравятся ли мне девушки, но я сделаю исключение для тебя, сладкие щечки».

«Боже милостивый, мать твою. Спокойной ночи.»

«Ок» «передай своим большим приятелям, что я пожелала им спокойной ночи 🙏».

      Он выключает телефон и натягивает одеяло на голову. Завтра он выполнит дурацкую миссию Роя ... и разблокирует Стефани. Сегодня вечером? Он спит. Сиськи или нет, он устал.       Отправиться на нелепую миссию, конечно, не так просто, как должно было быть. К черту его удачу. — Эм, — запинаясь, говорит Джейсон, уставившись на Дика Грейсона, в то время как Дик Грейсон смотрит прямо на него. — Привет. — Что ты... — Дик указывает на его наряд. Выражение его лица — странная смесь странных эмоций, которые Джейсон не может понять. — Почему ты одет? Я имею в виду — Вот так? Почему ты так одет? Вот так означает: как шлюха.       На нем черный укороченный топ без рукавов с имитацией горловины. Довольно обычный, конечно, но окно для груди и прозрачная ткань, открывающая его кроваво-красный бюстгальтер пуш-ап, создают атмосферу «трахни меня», к которой стремился Рой. Его узкие джинсы, тоже черные, с высокой талией и разорваны, чтобы показать чулки в сетку под ними. Знойный макияж, сапоги на низкой платформе и накрашенные ногти завершают образ.       Честно говоря, Джейсон никогда не видел так называемой «привлекательности», которая у него есть. У него средняя, может быть, немного ниже среднего, внешность, чем у большинства. Признаться в этом не стыдно. Рою и Кори нравится крутить другую мелодию и разыгрывать планы, подобные этому. Сегодня, впервые за все время, это вроде как работает. Джейсону нравится его внешность.       Но это не значит, что он хочет, чтобы гребаная любовь всей его жизни видела его таким. Может быть, Марсианский Охотник сотрет память, если Джейсон откажется оставить его в покое. — О, ты знаешь. — Джейсон, очень чопорный, пожимает плечами. — Мужчины — гребаные свиньи, а приманки — желанные ловушки. Дик морщится. — Ты играешь роль ловушки-приманки?       Ладно, обидно. Джейсон скрещивает руки на груди, бездумно добавляя больше поддержки этому бюстгальтеру с эффектом пуш-ап и топу, чтобы скрыть, что этот комментарий заставил его почувствовать. — Ты действительно думаешь, что я останусь за кулисами в таком наряде, Дик? Я могу играть роль так же легко, как и все остальные здесь.       Дик выглядит рассеянным, замкнутым, с немного опущенным взглядом. Как раз в тот момент, когда он собирается назвать его имя, старший парень быстро поднимает глаза. — Прости, прости, я не это имел в виду. Вообще. Просто ты застал меня врасплох, — слабо смеется он. Он замолкает, и выглядит смущенным. — Я не знал, что у тебя есть активная миссия. — У меня её нет. — Увидев растерянное выражение лица Дика, Джейсон поясняет. — Рой. Он не в их вкусе. — О. — Дик принимает то же самое замысловатое выражение, что и раньше. — Да. Извини, Рой ждет меня. Пока.       Рой не ждет Джейсона. Пока что. У него есть двадцать минут, пока мужчина не будет готов отправиться в путь. Это просто отчаянное и слабое бегство от дискомфортного напряжения, которое, к счастью, работает.       Работает до тех пор, пока Рой не объявляет, что Найтвинг собирается присоединиться к ним в их миссии в качестве еще одного полезного уха и глаза по какой-то гребаной причине. Может быть, он просто ненавидит печально известную роль приманки.       Миссия увенчалась успехом. Джейсон получает то, что ему нужно, с удивительной легкостью, и худшее, что ему пришлось сделать, это сесть верхом на колени их главного парня. Интересно, однако, что Найтвинг несколько раз чуть не провалил миссию, желая вытащить Джейсона пораньше, потому что «его могут раскрыть, Рой».       Он, должно быть, очень, очень ненавидит печально известную роль приманки.

***

      Две недели спустя Кори рассказывает о своем новом деле и демонстрирует ему наряд.       Кори расследует подозрительные исчезновения нескольких молодых взрослых мужчин. На первый взгляд, казалось, что их ничего не связывало, кроме возраста, но стоило ей копнуть глубже, как она обнаружила, что у всех был особый интерес: модельный бизнес. Кори удалось наткнуться на имя фотографа, которое нуждается в расследовании.       Согласившись с этим планом, фотограф сразу же стал более подозрительным. Они предоставили информацию, намекающую на то, что Джейсону не повезло, он потерял надежду, начинающая модель, у которой нет членов семьи, которые могли бы оказать поддержку, и мужчина чрезвычайно заинтересовался им. Фотограф сказал, что, ради Джейсона, первая съемка в его студии будет неофициальной и не потребует оплаты, чтобы посмотреть, предпочтителен ли стиль фотографии или нет, тогда они могли бы идти дальше. Заманчивое предложение для кого-то одинокого и отчаянно пытающегося пробиться в свет. Итак, они выбирают дату и время.       Джейсон, опять же, не понимает, почему он ее первый и единственный выбор для этого дела. Он решает спросить и молиться, чтобы ответ был не «сиськи». — Ты неземной, Джейсон, — сказала Кори, мягко улыбаясь, наблюдая за прогрессом, которого она добилась в его макияже. — К сожалению, мне приходится использовать тебя для такого отвратительного дела. Тем не менее, ты очень хорошенький и мог бы стать самой замечательной моделью, так что ты — лучший выбор.       Джейсон знает, что он, должно быть, покраснел. Он смущенно смотрит в сторону. — Кори, это не так.. Она успокаивает его, мягкими кончиками пальцев направляя его голову прямо. — Ничего подобного, — ругается Кори. Джейсон не отвечает, только приоткрывает губы, чтобы она могла нанести светло-розовый блеск. — Ты великолепен, особенно в чистом белом. То, как твои глаза могут так легко сочетаться с невинностью и застенчивостью, несмотря на ужасы твоего прошлого, — это очаровательный подвиг, Джейсон, и он полностью исходит из твоей сути.       Он не уверен, как ответить на все это. Он даже не уверен, как во все это верить.       Для последних штрихов макияжа Джейсон молчит, слишком взволнованный и задумчивый, чтобы сказать хоть слово. Кори, понимающая женщина, какой она и является, тихо напевает, чтобы заполнить тишину.       По какой-то причине Джейсон не ожидал, что Найтвинг отправится на очередную миссию, смежную с «приманкой».       Оглядываясь назад, он вообще не должен удивляться. Просто он такой, какой есть. Дик — чрезвычайно заботливый человек. Ненависть к приманкам и ловушкам имеет смысл. В них таится значительная опасность, которую он презирает, и ему нужно присутствовать, чтобы убедиться, что все не пойдет наперекосяк.       Это все еще не значит, что Джейсон в порядке с тем, что любовь всей его гребаной жизни видит его таким. На этот раз это чуть ли не более постыдно.       Джейсон наряжен в белое платье с рукавами с открытыми плечами. Нижний слой, который, заметьте, виден, — это мягкий шелк, прилегающий к его коже и доходящий до середины бедра. Внешний слой, обеспечивает более мягкое, изящное струение платья, заканчивается на несколько дюймов ниже конца шелка. Кори подарила ему простые белые туфли-лодочки в тон.       Все в нем романтично, мягко, невинно, застенчиво, ангельски, девственно. Все то, чем он очень сильно не является.       И Дик не перестает пялиться на него. Джейсон утопится к концу дня, если его и дальше будут судить за это.       Эта миссия — еще один успех. Удивительно, но фотограф действительно завершил всю фотосессию, как и планировалось. Неудивительно, что, когда все закончилось и Джейсон собрался уходить, мужчина предпринял попытку усмирить его. Джейсону пришлось сказать свое стоп-слово, и в комнату ввалились два героя.       Если бы мужчина не видел его полностью открытого лица, Джейсон просто уложил бы его сам. Он знает, что может драться на каблуках, это будет не в первый раз. Увы, ему пришлось сыграть девицу в беде, так что теперь он имеет право быть сварливым в течение следующих двух дней.       Кори сохраняет фотографии Джейсона с камеры и пересылает их ему. Он хочет удалить их. На самом деле, да, но они так же ему и нравятся. Совсем чуть-чуть.       Его любимая — та, на которой он сидит, наклонившись вперед и положив руки на икры возле лодыжек. Джейсон смущенно-застенчиво улыбается, слегка раскрасневшимися щеками. Он предполагает, что эта фотография тоже нравится Кори, потому что печатная версия обнаружена на кухонном холодильнике. Джейсон старается не показывать своей обиды, когда продолжает замечать, что Дик странно смотрит на него.

***

      Стефани сует ему в руки наряд всего пять дней спустя, и Джейсону хочется смеяться.       Потом он замечает, что это за наряд, и вдруг становится не так смешно. — Ты шутишь, — сказал Джейсон. Он никогда не чувствовал себя более скромной девственницей. — Стеф. Какого хрена?       Стефани, дерзкая сучка, какой она и является, ухмыляется ему. — Это для настоящих парней, Джей. — Стеф. Я не знаю, заметила ли ты, но я не гребаный стриптизер. — Черт, сладкие сиськи, — протягивает она, — с этим потрясающе горячим телом? Никогда бы не подумала, что у тебя будет другая профессия.       Джейсон чувствует противоречивый всплеск веселья и негодования. Развлечение побеждает в эмоциональной битве. — Значит, это правда. Ты можешь забрать ребенка с Аллеи, — тянет он в ответ, глубоко погружаясь в акцент. — Но ты не можешь забрать Аллею из ребёнка, — Стефани заканчивает, подмигивая ему. — А теперь, давай используем эти сиськи и это милое личико для общего блага, а?       Тот, кто решил позволить Джейсону и Стефани стать друзьями, совершил ошибку. Два ребёнка из Аллеи Преступлений складываются вместе, как пазл, несмотря на то, что половину времени слушать другого невыносимо.       Джейсон вздыхает, глядя на маленький сверток с одеждой в своих руках. Преступные группировки — это проклятие его существования, и он никогда не упустит возможности помочь уничтожить одну из них. Стриптизер так стриптизер.       Ожидаемо, что и на этот раз появится Найтвинг. Он даже кивает старшему парню, когда тот приходит. Его удивление давно прошло, и он просто до краев наполнен смирением.       Джейсону бы чертовски хотелось, чтобы любовь всей его жизни перестала видеть его таким, но очевидно, что этого не произойдет.       Эта миссия проникла далеко в клише, так что экипировка у него соответственная. Он одет в прозрачные чулки, черное боди, туфли на каблуках и нешуточные гребаные заячьи ушки. Когда он впервые надел их, Стефани призналась, что заказала боди с глубоким V-образным вырезом, чтобы показать его сиськи. Джейсон сказал ей, что хочет задушить ее, а она только ухмыльнулась.       Он не был бы так раздражен, если бы Дик не просто смотрел на Джейсона, но и заговорил с ним. Каждая миссия усугубляет напряженную ситуацию между ними. Это расстраивает и разочаровывает, но он не может просто перестать помогать в важных делах, потому что Дику неудобно. Кроме того, ему вроде как нравится наряжаться и привлекать к себе внимание. Что очень хреново, учитывая, что те, кто одаривает его вниманием, — гнилые, коррумпированные преступники.       Как бы он ни ненавидел звучать как Би, миссия важна. Дик, осуждающий его за то, что он носит такое дерьмо, — нет. Джейсон подавляет свою обиду и продолжает миссию, надеясь на гладкий ход.       Миссия не прошла гладко. Вместо того чтобы танцевать на сцене, Джейсона вытащили на танцпол, чтобы он помогал раздавать напитки. Дик и Стефани работали барменами-партнерами, чтобы присматривать за ним. Это делало флирт с посетителями немного более унизительным. Сложность миссии начинается с того, что Джейсон наконец-то завладел вниманием их группы. Они щедро платили ему за то, чтобы он сидел у них на коленях и выглядел красиво, пока они выкладывали все тревожные подробности их дела, как будто его там не было. В конце концов Джейсону пришлось повторить правило «не трогать работников» три раза.       Найтвинг воспринял это как свое время блистать. Он подошел к их столику, быстро извинился и физически потащил Джейсона наверх и в заднюю часть зала.       Быть осмотренным Найтвингом — это незабываемый опыт. Так было всегда. В этой ситуации, одетый вот так, это просто еще один большой опыт. Джейсон в шоке, что ему удалось устно сказать, что с ним все в порядке, успокойся, они просто его лапали.       Когда миссия закончилась и технически все еще была успешной, Джейсон вернулся к машине. Он сидит внутри, ждет Дика и Стефани. Они не могут просто оставить бар без присмотра, поэтому им приходится оставаться там ещё добрых двадцать минут. Джейсон дает понять, что он находит ситуацию забавной, написав «ржунемогу» в групповом чате.       Джейсон замечает, что Дик оставил свою куртку в машине, и вступает в спор с самим собой. Побеждает та сторона, которая хочет скрыть этот нелепый внешний вид. Сторона, которая знает, что Дика это не устроит, вопит от поражения. Он крадет куртку и надевает ее. Она уютная.       Подавляя в себе все то, что может заставить его почувствовать одна куртка, Джейсон запускает Тетрис на своем телефоне. Дик не упоминает о куртке. Джейсон не возвращает её.

***

      Дэмиан и Джон выходят с левого поля со своей сумкой одежды. Джейсон даже не подозревал о том, что они брались за задания в одиночку, до этой самой чертовой минуты.       Он издает сдавленный звук замешательства, когда замечает, что бюстгальтер лежит на вершине стопки. Так много вопросов. Куда? Что? Когда? Почему? Дэмиан закатывает глаза. — Воздержись от того, чтобы выглядеть таким шокированным, Тодд. Нам нужно воспользоваться твоими услугами.       Частично восстановившись из-за непреднамеренно веселой способности Дэмиана вести себя претенциозно в любой ситуации, Джейсон издает испуганный смешок и сказал: — Ты говоришь так, будто я проститутка. — Ты недалек от этого, — отвечает Дэмиан, скрещивая руки на груди.       Джон ахает. Бедный ребенок смотрит на Джейсона извиняющимися глазами, и Джейсон внутренне морщится от всех тех случаев, когда его проклинали перед ним. Лоис Лейн, вероятно, убила бы его, если бы узнала. — Осторожнее, малыш, — предупреждает Джейсон. Черт возьми. Теперь он должен следить за своим языком в этом разговоре. — Все, что я делаю для этого дерьма, — это наряжаюсь и красиво сижу. У тебя с этим проблемы? Дэмиан прищелкивает языком. — Нет, никаких проблем, — твердо говорит он. Джейсон удивленно моргает. — Как бы неприлично ни было выставлять себя напоказ в одежде блудницы, ты держишься с грацией Аль Гулов. Роль, которую ты взял на себя, чтобы посвятить себя ... респектабельна. — Последняя фраза звучит так, словно ее вырвали у него из горла. Как ни странно, Джейсону от этого становится лучше. Так больше похоже на Дэмиана, а не на самозванца. — Что ж, — Джейсон пытается говорить искренне, а не так, как будто ему угрожают дулом пистолета, — спасибо, Дэмиан. — Не за что, — отвечает мальчик. — Вау, — сказал Джон. — Вы, ребята, действительно братья. У вас двоих был точно такой же неприятный тон!       Оба парня хмурятся и переводят задумчивый взгляд друг на друга. Хм. Это замечание одновременно огорчает и согревает душу. Опасная территория. Как и все летучие мыши, приближаясь к потенциальному эмоциональному моменту, они быстро двигаются дальше. — Самый мудрый выбор для успеха нашей миссии — это выбрать тебя, Тодд, в качестве наложницы. — Воу, воу. Я должен играть второстепенную роль? — По существу. Это будет нетрудно. Твои навыки суккуба еще не подвели тебя, — сказал Дэмиан, его лицо исказилось от отвращения.       Джейсон хочет не согласиться с этим утверждением. Дик Грейсон — его единственная неудача. Но он не собирается делиться этой информацией, поэтому он сказал: — Ха. Хорошо. Блять .. стать наложником. Это какая-то чушь собачья. О, нет.       Он смотрит на Джона и снова морщится. Если у этого ребенка разовьются проблемы с ругательствами, это не может быть его виной. Расстроенный Кларк Кент подобен расстроенному щенку. Джейсон терпеть не может, когда щенки расстраиваются. — Я пришлю тебе наше досье по этому делу. Мать позаботилась о том, чтобы ты был одет только в самые лучшие ткани и украшения. Аль Гул не одевается ни во что меньшее, — фыркает Дэмиан, вздергивая нос.       Джейсон старается не улыбаться. Он буквально видел Дэмиана в кошачьем комбинезоне, который идеально сочетается с рисунком меха Кота Альфреда. Парень носит толстовки, которые Альфред, Дворецкий, выбирает для него. Продолжать цепляться за слова своей матери — это восхитительно. Джейсону хочется немного подтолкнуть его. Джон встречается с ним взглядом, и он знает, что они думают об одном и том же.       Он с нетерпением ждет этого момента. Одежда, что выбрала для него Талия, и работа с дитем демона? Да. Веселая ночь.       Джейсон очень доволен их миссией. Все шло по плану, ему удалось ударить богатого ублюдка лампой по голове, и он буквально одет в лучшие ткани и украшен лучшими драгоценностями. Он чувствует себя законной любовницей короля. Если бы полиция подошла к двери и открыла ее, чтобы сказать ему, что его возлюбленный скончался и оставил ему деньги в завещании, он был бы в идеальном, блять, фальшивом траурном наряде. Черт возьми.       Ничто не могло испортить это хорошее настроение. Дик смотрит на него, хочет что-то сказать, а затем просто качает головой.       Да. Не берите в голову. Хорошее настроение испорчено.

***

      Миссия Донны — лучшая гребаная миссия из всех. В 11:46 вечера Джейсон нажал на свой тревожный сигнал.       В 11:52 вечера Трой и Найтвинг ворвались в комнату после неожиданной драки с группой охранников. На самом деле, это головорезы. Их присутствие было на удивление хорошо прикрыто для преступников. Джейсон поднимает взгляд от пола.       Два героя в костюмах теряют свои боевые позиции. Найтвинг все еще выглядит напряженным. Возможно, более напряженный, чем был до того, как потерял боевую стойку. Трой, с другой стороны, выглядит явно довольной.       Джейсон быстро проверяет, пожимает плечами и убирает ногу с горла мужчины. Незаметно, или, по крайней мере, он надеется, что незаметно, он поправляет свое крошечное черное платье, когда встает, даже не спотыкаясь на своих шпильках. Практика делает всё совершенным. У него было много практики.       Женщина-кошка и Талия Аль Гул — очень вдохновляющие личности, верно? — Вы определенно потратили много времени, — сказал Джейсон, поджимая губы. — Что, если я, блять, умер, а? О, подожди, глупый я. Был там, сделал это, получил похоронный костюм. — Джейсон, пожалуйста, — раздражается Донна. — Ты в порядке? — В наши дни никто не ценит юмор, боже. Я молодец, большое вам спасибо. Не могу сказать того же об этих засранцах.       Трое мужчин на полу чертовски избиты. Джейсон почти уверен, что случайно сломал по крайней мере три кости. Это не его вина. Выбить дерьмо из этих парней быстро было важно. Если бы он не сделал это так молниеносно, то герои прибыли бы, чтобы позаботиться об этом, и эти парни отправились бы в тюрьму прежде, чем у него был шанс нанести хоть один удар.       Джейсон притворяется, что не видит, как Найтвинг изо всех сил пинает в бок человека, которого он душил. Они просто дерьмовые чуваки, Джейсон не может винить его за то, что он их ненавидит. Количество агрессии все еще необычно для Найтвинга.. Наверное, просто у всех был плохой день. — Знаешь, ты такой интересный,— рассеянно размышляет Донна. Она опускается на колени, чтобы проверить пульс того же человека, которого он задушил, а Найтвинг пнул ногой. — Пригласить тебя на вечеринку, полную психологов, и всё закончиться тем, что все они будут толпиться вокруг тебя и делать заметки. — Как та сцена в Бруклине 99? — Именно эта сцена. Джейсон думает об этом. — Ты права, да, достаточно справедливо. Кроме того, этот ублюдок не мертв. Если бы я собирался убить его, мои бедра свернули бы ему шею вместо того, чтобы просто задушить, так что. Не за что. Найтвинг, где бы он ни был, разражается кашлем. — Господи, чувак, — Джейсон хмурится. — Ты в порядке? — Он в полном порядке, уверяю тебя. Он был таким всю ночь, — криво усмехается Донна, отвечая за мстителя.       Джейсон догадывается, что причиной его ебанутого дня могла быть аллергия. Найтвинг поспешно поднимает большой палец вверх, опираясь на туалетный столик, и у Джейсона нет выбора, кроме как принять этот ответ.       По мере того, как ночь продолжается, Дик становится более замкнутым, чем во время последней миссии. Джейсон не знает, как он всегда добивается невозможного.       Оказывается, все не выглядит таким непоправимым. Дик уходит в какой-то момент во время их осмотра комнаты и возвращается с курткой. Он набрасывает его на плечи Джейсона и отворачивается.       Джейсон тоже не возвращает и эту куртку. Дик не спрашивает.

***

      Они все умрут, черт возьми.       Их режим тренировок был обновлен несколько недель назад. Это чертовски строго, семь гребаных дней в неделю. Как будто у них тоже нет совместных миссий, маленьких и больших. Все устали, в том числе и дети. — Черт, — слабо стонет Джейсон, укладываясь прямо морской звездой на холодный пол.       Шесть стонов, таких же слабых и несчастных, как у Джейсона, наполняют воздух в знак согласия. — Это отстой, — сказал Рой. Он приподнимается на одной больной, дрожащей руке, чтобы посмотреть на товарищей по команде в различных формах физического поражения. — Отстой, говорю вам. Не знаю, как вы, ребята, но я не подписывался на то, чтобы моим руководителем команды была чертова Эбби Ли Миллер*. Вытащите меня нахуй из еженедельной пирамиды. — А, блять. Я не знаю, что случилось с Мальчиком Оплошностью, — Джейсону приходится сделать мучительную паузу, пока он подтягивается, — но это нужно исправить. Прямо сейчас.       Теперь, когда он встал, он видит Джона. На этот раз Джейсон не чувствует вины из-за проклятий. Эта ситуация ужасна и заслуживает этого. — Ему нужно потрахаться, — объявляет Стефани. Глаза Джона расширяются, и нет, да, часть вины возвращается. — Парень сдерживается и вымещает свое разочарование на нас. — И .. он разочарован нашей недавней тактикой миссии и счел нужным наказать нас, не сообщив об этом, — сказала Кори. Она протягивает руку, чтобы провести по волосам Джейсона, любезно игнорируя пот. Не то чтобы это имело большое значение. Все, кто может потеть, в данный момент потеют. — Я полагал, что он ненавидел тактику «приманки», это очевидно, но он ненавидит ее так сильно? Гребаная сука не может просто сказать нам выбрать что-то еще? — Но почему? — спрашивает Джон, подтягивая колено к груди. Дэмиан сидит рядом с ним, явно недовольный всем, что происходит на планете и за ее пределами. — У Джейсона стопроцентный успех. До сих пор это была хорошая тактика, верно? В чем проблема? — Стопроцентный успех, — медленно повторяет Донна. Ясно, что она что-то придумала. Джейсон надеялся, что это поможет им избавиться от такого дерьмового обращения. Все взгляды в комнате обратились к нему.       Ему не нравится, к чему все идет. Джейсон дрожит и старается не выглядеть слишком испуганным. Рой решительно кивает головой. — Да. Это идеально. Джон, я угощаю тебя «McDonald’s». — Что такое? — спрашивает Джейсон. — Мы должны были подумать об этом несколько недель назад, — жалуется Стефани, вскидывая руки. — Алло? — Джейсон следит за тем, чтобы его пристальный взгляд падал на каждого товарища по команде, кроме Джона. Бедный мальчик выглядит таким же растерянным, как и он сам. — Честно говоря, — Донна разочарованно качает головой, — это решает не только эту проблему. Кори оживляется, когда до нее доходит. — О, да! Я согласна. Мириады зайцев одним выстрелом. — Ее ногти слегка царапают кожу головы Джейсона. Он наклоняется к ней, непреднамеренно имитируя кошку, прежде чем вспоминает, что его игнорируют, и выпрямляется, нахмурившись. — Ребята. О чем, черт возьми, вы говорите? — Это совершенно неприлично, — сухо заявляет Дэмиан. — Хотя я понимаю, что это единственный вариант, который гарантирует прекращение этой вредной рутины, которую дал нам Ричард. Отвратительно, но необходимо. — Ребята! Объясните, блять, свое дерьмо.       Все снова смотрят на Джейсона, и он сглатывает. Ему определенно не понравится, к чему это приведет. Энергия в комнате заставляет его представить сценарий, в котором команда заталкивает его в чертово логово льва, расслабляясь под крики боли, когда его растерзают до смерти.       Или, в качестве альтернативы, сцена состоит в том, что он тупо зашел в логово льва, и все голодные львы смотрят на него сверху вниз. — Джейсон, — торжественно произносит Рой, что само по себе является предупреждением, — ты собираешься заманить в ловушку нашего лидера команды. Он смеется.       Никто другой этого не делает. — Что? Подожди, подожди. Что? Ты серьезно? — Джейсон заикается. Каждое лицо настроено решительно. Не Джона. Джон выглядит счастливым, узнав, что происходит, и на удивление хитрым. Джейсон, возможно, недооценивал парня. Рой садится и наклоняется вперед, сцепив руки. — Сойка. Это единственный план, который избавит нас всех от наших мучений. Мы настроены серьезно. — Реально, — вмешивается Стеф. — Мы за настоящих мужиков, — сказал Рой, не меняя своего серьезного тона. — Это не сработает. Никаких шансов. Ни за что. Крыло не купился бы на эту чушь, особенно от меня. — Он отшатывается от их неубедительных, невеселых взглядов. Это то, что чувствуют злодеи, когда их уничтожает вся команда? Это чертовски отстойно. Джейсон хмурится. — Почему, черт возьми, ты думаешь, что это сработает, а? — Сиськи, — легко объявляет Рой, поднимая руку. — Тоже думаю о сиськах! — Стефани поднимает руку. — Мои мысли были о бедрах. — Донна. — Его желание к тебе очевидно и выросло до такой степени, что его больше нельзя должным образом подавлять. — Кори. — Ричард — жалкий дегенерат, и его порочность не знает абсолютно никаких границ. Притворства соблазнительницы будет более чем достаточно, чтобы обольстить влюбленного дурочка. — Дэмиан. — У тебя красивые глаза, и они ему нравятся? — Джон. Джейсон снова смеется, неуверенно и немного безумно. — Вы все, блять, сумасшедшие. — Комната, полная героев, — Рой жестикулирует вокруг. — Да, мы сумасшедшие, но не из-за этого. Ты сделаешь это, сумасшедшие мы или нет. Джейсон ощетинился. Рой знает, что он ненавидит этот тон. — Почему ты так уверен, Спиди? — Ну, я имею в виду, это потому, что мы рассчитываем на тебя, понимаешь? Но если тебе неудобно ... — Иди на хуй, Рой, мне не неудобно!

***

      Джейсону отчаянно нужно перестать попадаться на этот трюк.       К сожалению, он не посещает психотерапевта, поэтому маловероятно, что его основанная на травме потребность казаться собранным, никогда не позволяя проявиться слабости и дискомфорту, исчезнет в ближайшее время. Он также не собирается посещать психотерапевта, чтобы исправить это в ближайшие дни. Так что …       Итак, он соблазняет Найтвинга, любовь всей своей жизни, которая после этого будет избегать его еще больше. С таким же успехом можно было бы продолжать в том же духе.       Найтвинг в конференц-зале. По утрам в пятницу он просматривает и систематизирует материалы, которые они будут использовать на собрании позже в тот же день. Все согласились с тем, что это было лучшее время для выполнения миссии. Никому не нужно находиться в конференц-зале, и все будут точно знать, какой комнаты следует избегать. Изначально Джейсон полностью согласился с планом конференц-зала. Войдя в комнату, он меняет свое мнение.       Дик положил обе руки на стол, опираясь на него, когда читал документ. Он выглядит сосредоточенным, его волосы падают идеальным образом, обрамляя лицо, а рукава закатаны до локтей.       Этот план уже оборачивается против Джейсона. Инстинкт самосохранения подсказывает бежать, но Джейсон предан делу, поэтому он остается. Идиотов в фильмах ужасов теперь можно понять.       Дик, поглощенный чтением, даже не подает виду, что знает о присутствии Джейсона в комнате. Это заставляет Джейсона замедлить шаги. Летучие мыши всегда реагируют на новое присутствие, если только они не доверяют человеку, который входит в комнату, свою жизнь. Их тренировка и паранойя уходят глубоко в инстинкт.       Он действительно не может позволить себе зацикливаться на этой ошеломляющей информации прямо сейчас. Джейсон откладывает это на потом.       Старший парень признает его только тогда, когда Джейсон прислоняется спиной к столу прямо рядом с его рукой. Рассеянное «Привет, Джей» в сочетании с быстрым взглядом и улыбкой. Отмотать. Повторить.       Его пронзительные голубые глаза бегают по лицу Джейсона, оценивая макияж, и Джейсон молится, чтобы жар на его лице не был заметным румянцем. Дик делает паузу, пристально глядя на губы Джейсона, прежде чем его внимание переходит на его одежду.       Джейсон скрещивает лодыжки, чтобы не выдать нервного тика.       Этот наряд был специально создан с учетом Дика. Джейсону пришлось наблюдать, как команда планирует, планирует, планирует, а затем играют с ним, будто он кукла Барби, пока они собирали все по кусочкам. Это было довольно забавно, когда он игнорировал тот факт, что речь шла о Дике. У его рубашки глубокий вырез. Рой настоял на том, чтобы показать его грудь, и Стефани горячо согласилась… с условием.       Дик смотрит прямо на это условие. Под ним голубой бюстгальтер со знаком «Найтвинга». Джейсон делает глубокий вдох, и его грудь поднимается вместе с ним. Дик выходит из своего транса и опускает взгляд еще ниже. На самом деле в юбке Джейсона нет ничего особенного. Она никогда не должна была стать центром внимания. В центре внимания — набедренные повязки, которые врезаются в мягкую кожу на его бедрах. Они сидят точно там, где обычно находятся его кобуры для пистолета, это определенно что-то, и они поддерживают простые гольфы, которые он носит. — Что такое... — Дик сглатывает. Его взгляд возвращается к лицу Джейсона. — Есть еще одна миссия? Джейсон улыбается, и его сердце подпрыгивает, когда Дика тянет к ней. — Никакой миссии. Не волнуйся, Чудо-мальчик, ты не пропустишь ничего интересного. — О, — выдыхает Дик. Его глаза начинают опускаться, но он останавливает себя. — Ладно. Тебе что-то от меня нужно? Или, э-э, в комнате?       Предательская надежда клокочет в его груди. Реакция Дика показывает, что он нервничает, и он даже не пытается снова взглянуть на свой документ. Возможно, команда была права. Джейсон прикусывает губу и смотрит в сторону, изображая задумчивое выражение лица. — Нет, — решает он, подавляя самодовольную ухмылку от пристального внимания Дика. — Я просто хотел увидеть тебя. Посмотреть, как у тебя дела. Ты слишком занят для меня? — Нет, вовсе нет, — немедленно выпаливает Дик. Его рука дергается, почти дотягиваясь до Джейсона, и старший парень резко вдыхает. — Вообще-то. Мне нужно кое-что доделать, так что, может быть, мы сможем поговорить позже? После собрания. Ты можешь остаться? — Он застенчиво улыбается, отступая от стола, поднимая руки в жесте «что я могу сделать?», пожимая плечами. — Позже. — Чертов ублюдок пытается сбежать от него в середине их разговора. Он не хотел этого, но не может сдержать раздражения и тихо сказал. —Конечно, блять. Улыбка Дика исчезает, и его руки опускаются. — Что ты сказал? — Я сказал: «Конечно, блять», — огрызается Джейсон, потому что его обида всегда проявляется в глупых, гневных чрезмерных реакциях, которые заставляют его говорить больше, чем следовало. — Ты избегал меня, и я не знаю, какого хрена еще я ожидал, что сегодня произойдет. — Он отталкивается от стола, вскидывая руку, чтобы дать волю своему раздражению. — Ты настоящий гребаный кусок работы, Грейсон, ты это знаешь? Какого хрена я тебе сделал на этот раз, а?       Джейсон свирепо смотрит на него. Тот выглядит совершенно ошарашенным, не находя слов, и это только подогревает взрывной характер младшего парня. — Я пытаюсь быть большим человеком, когда я даже толком не знаю, что, черт возьми, я сделал, но к черту это! Ты не хочешь, чтобы все было исправлено? Прекрасно! Но я хочу знать, какого хрена все это значит, Мальчик, блять, Оплошность, потому что ты не имеешь права быть таким ослом. В чем дело? Миссии? Или это только мне кажется? — Джей, — пытается Дик, но Джейсон расхаживает взад-вперед и находится в самом разгаре своей чрезмерной реакции. Почти невозможно заставить его остановиться в этот момент. — Гребаная чушь о том, что, когда я пытаюсь помочь команде, меня избегают и осуждают, но все так чертовски громко говорили о том, что мне нужно совершенствоваться в группе, а не только с Роем и Кори! Ты думаешь, я представляю угрозу твоему дурацкому положению или что-то в этом роде? Мне не нужна твоя гребаная должность, я хочу тебя! — Джейсон, — на этот раз голос Дика звучит резче, но все равно в конечном счете неэффективным. — Я хочу тебя, так что да, я пытаюсь сгладить ситуацию, а тебе на это наплевать! Ты просто остаешься со своей дурацкой фальшивой вежливостью, избегая меня. Это чушь собачья, ты чушь собачья, и все это чушь собачья. — Джейсон позволяет сердитому, сдавленному крику вырваться из его горла. — Джейсон! — Кричит Дик, и, наконец, это нарушает вызванный яростью транс. Джейсон поворачивается к нему лицом, грудь тяжело вздымается от его тирады. — Просто— заткнись, хорошо? — сказал Дик, направляясь к нему.       Джейсон напрягается. Он закрывает глаза в попытке сосредоточиться на моменте, а не на своих бурлящих эмоциях, чтобы подготовиться к драке, к удару кулаком. Это не то, что он получает.       Он кладет руки ему на бедра, прижимая его спиной к столу, и прикосается губами к его губам. Руки Джейсона неуклюже хватаются за плечи Дика, чтобы не упасть. Поцелуй тяжелый и настойчивый. Он чувствует головокружение, но даже не уверен, происходит ли это от поцелуя или от того, что у него нет возможности как следует отдышаться. Старший парень отстраняется, и Джейсон хватает ртом воздух, глядя на него широко раскрытыми испуганными глазами. — Что? —Ты хочешь меня? Я твой, — сказал Дик грубым голосом, — но это делает тебя моим, Джейсон, и это означает, что больше никаких сладких миссий. Я ненавижу это, так сильно. Мне нельзя прикасаться к тебе, а этим грязным преступникам можно? Это сводит меня с ума. Я избегал тебя, чтобы не сделать этого.       Джейсон взволнован, счастлив, в трогательном отчаянии и совершенно ошеломлен. — Тебе разрешено прикасаться ко мне, — сказал он, дрожащим голосом. Его разум работает слишком быстро и слишком медленно, чтобы придумать что-нибудь красноречивое. Дик смотрит на него с вожделением и благоговением, и Джейсону приходится отвести взгляд. — Я твой, пожалуйста, — добавляет он, и это все, что нужно Дику для убедительности.

***

      Джейсон не помнит, как они добрались до комнаты Дика. Все, что он может вспомнить, это то, что он получил синяк по крайней мере от одной стены, а затем, внезапно, вынырнул из своего тумана в кровати Дика, перекинув ногу через плечо мужчины. Утром они ввалились в комнату. Сейчас уже за полночь. Они ни разу не выходили из комнаты. Джейсон громко стонет, прикрывая глаза рукой.       Дик отрывается от своей работы по подбору своей чертовой одежды с пола. Он должно быть получил задание, порученное ему, когда Джейсон, больше не занятый, заметил это. — Что? — Ты ненасытный ублюдок, — устало ворчит Джейсон. — У меня обезвоживание. Я голоден. Я ненавижу тебя. Я спать. Смеясь, Дик заползает на кровать и тянется, чтобы обнять его. — Я тоже тебя люблю. Джейсон кусает его за руку. Дик не дрогнул. — Мой зомби-парень, — с обожанием бормочет он, другой рукой надавливая на челюсть Джейсона, пока тот не отпускает его руку. Теперь, освобожденный, он снова пытается обнять парня. — Собери свою чертову одежду, — сказал Джейсон, слова почти неразборчивы из-за его усталости. Дик сполз с кровати.

***

      Джейсон почти каждый день готовит завтрак для команды. Когда он не готовит завтрак, он обычно составляет компанию повару.       Дик Грейсон готовит завтрак, напевая и танцуя. Джейсона Тодда нигде не видно. Все остальные, однако, сидят за столом. Рой беспокоится.       Его лучший друг — способный, замечательный человек, но он самый саморазрушительный человек в этой вселенной. Вчера ему вручили хорошую вещь. Если он не проснулся и не вышел из своей комнаты, есть огромная вероятность, что в данный момент он сходит с ума и собирается разрушить свои формирующиеся отношения с Диком, прежде чем это может разрушить его самого.       Рой обменивается взглядом с Кори. Десять минут. Если он не появится через десять минут, они пойдут проверить его. А пока, однако, он собирается наблюдать, как Дик будет полным неудачником. Он любит этого парня.       Проходит шесть минут, а Джейсона все нет. Ему становится не по себе, и он подумывает уйти на несколько минут раньше, когда дверь медленно со скрипом открывается. Рой оживляется, поворачиваясь лицом— Ох, о, вау.       Джейсон шаркающей походкой входит в комнату и падает на свое место, проваливаясь так глубоко, как только может. Рой ничего не может сделать, кроме как наблюдать. — Ут`а, — новоприбывший поднимает руку, чтобы лениво помахать. — Ты заполз обратно в свою могилу на ночь, Тодд? — спрашивает потрясенный голос Дэмиана. Невинная волна Джейсона переключается на то, что он отшвыривает ребенка.       Рой не может винить парня за то, что он спросил. Черт, он мог бы поддаться искушению спросить то же самое, если бы не Дэмиан.       Джейсон неравномерно распределял свой вес при ходьбе и неловко ерзал сразу после того, как сел. У него размазаны подводка и тушь под глазами. Его лицо просто слишком бледное, и он одет в огромную толстовку, которая умудряется закрывать большую часть его шеи. Бедная Сойка явно измучена.       Рой шмыгает носом и вытирает притворную слезу. — Мою Сойку так трахнули, — причитает он, протягивая руку, чтобы сжать руку Кори в своей. — Я так горжусь!       Дик ухмыляется со своего места перед плитой. Кори успокаивает Роя, пока он притворно ревет. Стефани ликует, поднимая стакан с апельсиновым соком в насмешку, словно тост. Дэмиан с отвращением на лице зажимает уши Джона ладонями. К сожалению, ущерб нанесен, ведь у бедного мальчика суперслух. Джейсон стонет и ударяется лбом о стол так сильно, как только может.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.