***
Кагоме провела в замке Нараку пять месяцев. Её поражало, как медленно тянется время, когда отчаянно хочешь, чтобы оно летело на крыльях. Нараку не появлялся в её роскошных покоях днём, зато проводил с ней каждую ночь, пробуждая в душе пленницы всё более мощную волну наслаждения и ответного чувства. Особенно её мучило одно воспоминание. В их первую ночь Нараку неспешно, доводя до безумия, ласкал её тело. Прижав Кагоме всем весом к постели и не давая пошевелиться, он разделил с ней ложе. А после, вместо торжествующего смеха, бережно целовал её мокрые от слёз веки и щёки. Эту жалость Кагоме возненавидела даже сильнее, чем его прежнюю жестокость. В этот погожий день она решила прогуляться. Сад замка завораживал своей архитектурой: каскады террас спускались к самой воде, а с крыш павильонов фиолетовыми водопадами струилась цветущая глициния. На берегах пруда пестрели цветы. По мере подъёма наверх их оттенки становились всё светлее, что создавало удивительную иллюзию бескрайнего пространства. Вдоль извилистого ручья, впадающего в живописное озеро, склоняли плакучие ветви цветущие сливы. На земле ровным кругом покоились огромные валуны — один взгляд на них приносил Кагоме долгожданное успокоение. Миновав несколько построек, она остановилась у уединённого фиолетового павильона, украшенного резным рельефом в виде сливовых бутонов. Его изогнутая крыша была покрыта чёрной черепицей. Девушка любила отдыхать здесь в полном одиночестве. Несколько месяцев назад Кагоме узнала, что беременна. Единственным утешением было то, что первый токсикоз остался позади. Но её тревожило другое: она понимала, что рано или поздно тайное станет явным. Сейчас казалось, будто она просто немного округлилась в талии. Однако скоро скрывать положение станет невозможно. Кагоме искренне удивляло, что проницательный Нараку до сих пор ничего не заметил. «Неужели я действительно полюбила его? — тяжело вздохнула Кагоме, глядя на водную гладь. — Но если у нас родится ребёнок… вдруг он унаследует ту жестокость и бессердечие, какими Нараку обладал прежде?» Из раздумий её вывели тихие шаги. Через деревянный мостик, увитый цветами, к ней шёл сам хозяин замка. В каждом его движении сквозило врождённое благородство. Нараку был одет в широкие штаны-хакама и тёмно-синее мужское кимоно, поверх которого было накинуто фиолетовое хаори. Завладев телом молодого господина Кагеваки, он перенял его бледную кожу, высокий рост и глубокий голос. Единственным отличием оставались глаза: в то время как у Кагеваки они были карими, у Нараку они горели алым пламенем, оттенённые синеватыми тенями. — Леди Кагоме, вы прекрасны, как всегда, — тихо произнёс Нараку, оказавшись рядом. Она взглянула на него с недоверием. В этот миг ей казалось, будто привычный мир рушится, а земля уходит из-под ног. Полудемон осторожно приподнял её подбородок, заставляя посмотреть на себя. Его багровый взор был настолько завораживающим, что Кагоме не могла отвести глаз. — Ты очень похожа на Кикё, — негромко продолжил он. — Я непрестанно вспоминал её лицо… пока ты окончательно не вытеснила её из моей памяти. — Вы обманываете себя, Нараку! Это Кикё вы любите, а не меня! — Ошибаетесь, — мягко возразил он, — Скажи, что ты любишь меня. — Если я скажу, что до сих пор люблю Инуяшу, что вы со мной сделаете? — Кагоме грустно ему улыбнулась, затем нежно взяла его крепкие руки в свои ладони. Кагоме грустно улыбнулась. Набравшись смелости, она бережно взяла его крепкие ладони в свои. — А если я скажу, что до сих пор люблю Инуяшу… что вы со мной сделаете? Этот вопрос заставил Нараку вздрогнуть. Он резко оттолкнул её руки. Взгляд полудемона вспыхнул неподдельным гневом, и в павильоне повисла удушающая, натянутая как струна тишина. Наконец он глухо нарушил молчание: — Лично я тебе ничего не сделаю. Но любой другой, кто посмеет посягнуть на тебя, лишится жизни. Кагоме окончательно растерялась. Слёзы подступили к глазам, но она отчаянно подумала: «Нет, только не это! Я не хочу, чтобы он видел мою слабость». С трудом удерживая дыхание, она решилась на главное признание: — Нараку… я ношу под сердцем нашего ребёнка. Она замерла в ожидании бури. Нараку молчал несколько долгих минут, не сводя с неё тяжёлого взора. Внезапно его ладонь потянулась к её животу и бережно замерла там. — Мне это известно, Кагоме. Девушка в недоумении приоткрыла рот. Вместо осознанных слов с её губ сорвался лишь слабый, потрясённый вздох: — Как?.. Но как ты узнал? — Я знал с самого начала, но думал, что ты не захочешь этого дитя, — признался Нараку, и в его голосе проскользнули редкие для него сомнения. — Моя суть рождена из слияния сотен демонов и грязного сердца Онигумо. Но тебе не стоит волноваться. Наш ребёнок родится здоровым — ведь сейчас я нахожусь в полностью человеческом теле. — Но я… я всё ещё не до конца понимаю, любите ли вы меня? — тихо спросила она. — Поверь мне, Кагоме, за это время я узнал тебя настоящую и полюбил всем сердцем. Твоя чистота и доброта изменили меня, — ответил Нараку, притягивая её к себе. — Благодаря тебе я принял свою сущность полудемона и наконец понял, что такое истинное чувство. Ошеломлённая девушка в смятении попыталась отстраниться, но её движения были слишком резкими. Нараку мягко, но уверенно перехватил её за запястья, удерживая на месте и не позволяя оступиться на краю террасы. Этот неожиданный жест чуткости и заботы смутил её ещё сильнее. — Мы оба оказались в похожей ситуации: ты любила Инуяшу, а я когда-то — Кикё. Но наша прошлая любовь не нашла взаимности. Когда ты появилась здесь, я лишь надеялся, что ты сможешь заполнить пустоту в моей душе, — продолжил Нараку, глядя ей прямо в глаза. — Но за эти месяцы мы стали единым целым. Твоё присутствие перевернуло мою жизнь. Я люблю тебя так сильно, что до ужаса боюсь потерять. И потому я хочу спросить: согласна ли ты стать моей женой? — Да… — прошептала счастливая Кагоме. Она нежно обняла его, и Нараку позабыл обо всём на свете, растворяясь в её ласке. Свадьбу сыграли в погожий летний день. Кагоме была великолепна в алом подвенечном кимоно с узором из золотых бабочек. Её чёрные волосы украшала изящная шпилька в форме цветка, усыпанная бриллиантами и сапфирами. Лицо девушки сияло от счастья, а в глазах плясали тёплые искорки. Она казалась прекрасной небесной девой, спустившейся на землю и излучающей свет — Ты прекрасен! — восторженно воскликнула Кагоме, любуясь своим женихом, который в честь торжества тоже облачился в парадные одежды. Весь замок и его обитатели погрузились в безудержное веселье. Праздник в честь союза Нараку и Кагоме продолжался до позднего вечера. Когда на землю опустилась ночь, супруги отправились на прогулку по погружённому во мрак саду. Они шли рука об руку, наслаждаясь тишиной. В прохладном воздухе витал знакомый тонкий аромат цветущих слив. Бледная луна отражалась в озере, прочерчивая на воде сияющую дорожку, похожую на серебряную вышивку по шёлку. Вода была настолько прозрачной, что каждый камушек на дне мерцал в глубине, словно жемчужина, а редкие мальки оставляли за собой тонкие серебряные нити ряби. Лунный путь разбивался на бесконечное количество осколков, дрожащих на зеркальной глади. Небо оставалось чистым и безмятежным — ни одного серого облака на горизонте, лишь миллионы ярких звёзд на бескрайнем бархатном небосклоне. — Теперь ты навеки моя, любимая, — с улыбкой произнёс Нараку, обнимая жену на фоне ночного пруда. — Всем сердцем, — ответила Кагоме и нежно поцеловала его в губы. — Нараку, я люблю тебя.***
Спустя четыре месяца Кагоме подарила мужу двух здоровых и крепких малышей. Нараку с удивлением и восторгом всматривался в крошечных близнецов, лежавших рядом с матерью. Младенцы унаследовали черты лица своей прекрасной мамы и её мягкие чёрные волосы, но их глаза светились алым отцовским пламенем. Нараку назвал сына Риханом, а дочь — Ямабуки. В тот же день он приказал слугам устроить в замке роскошный пир в честь рождения наследников. — Ты счастлив, что у нас родились близнецы? — с лёгким волнением спросила Кагоме, ласково глядя на мужа. Нараку присел на край футона и, бережно склонившись к жене, нежно поцеловал её в губы. — Я бесконечно рад появлению на свет наших детей, — тихо ответил он. — Но помни: сильнее всего на свете я люблю тебя. И с каждым днём это чувство становится лишь крепче. — Наконец-то я обрела своё истинное счастье — быть рядом с тобой, — улыбнулась Кагоме, чувствуя себя самой любимой женой и матерью на свете.