ID работы: 12588729

Японский клинок

Гет
NC-17
Заморожен
11
автор
Размер:
8 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Голограмма

Настройки текста
— Вставай! Подъем! Алло, я с кем разговариваю?! Икирё проснулась от крика женщины. Только девочка успела открыть глаза, как в лицо прилетела одежда. — Наконец-то! Одевайся быстрее! Аглая Марлин Нурсалон. Для тебя я буду всегда госпожой Нурсалон, теперь ты под моей ответственностью. Икирё взяла костюм, который был серым. Девочка быстро оделась, побежала в ванную, потому что узнала, что занятия скоро начнутся, а она до сих пор не готова. — Госпожа, почему вы мне раньше не сказали?! — Ханасака завязывала шнурки на ботинках. — Я до тебя тридцать минут не могла достучаться. Только вижу, что ты начинаешь двигаться, так ты сразу засыпаешь! — Поднять подняли, а разбудить забыли, — сказал солдат, который бесцеремонно подслушивал разговор. — Солдат, сними маску. — Да, госпожа? — мужчина послушался, но сразу получил пощёчину. Аглая взяла девочку за руку, вывела, заперла комнату и дернула руку так, чтобы Ханасака оказалась впереди. Шли они в тишине. Когда они приблизились к столовой, то ученица буквально прилетела к столу, начиная есть. Только через пять минут она поняла, что съела холодную слипшуюся кашу. Ещё и с комочками… Икирё перевернула тарелку с остатками. Каша даже не сдвинулась на миллиметр, а Ханасака с сомнением перевела взгляд с еды на опекуншу. Женщина лишь жестом указала, чтобы та быстрее ела. Потом девочка, словно пуля, побежала к кабинету, где проходили занятия. Робот долго сканировал ее личность, Ханасака буквально повисла на нем от долгого ожидания.

***

Время настолько быстро прошло, что Икирё сразу побежала в библиотеку. Она начала искать «Японские легенды». — Ох, молодая дева заглянула ко мне, — девочка дёрнулась, когда услышала старый мужской голос. — Вам подсказать что-то? — Да, господин… — Какой я вам господин? Что вы! Просто Адзуки-араи, — мужчина что-то перебирал в руках. — Дедушка, а не подскажешь, что за история с Ханасакой? — А-а-а, я тебе могу и без книжки рассказать. Ханасака Дзидзи — история о пожилой паре. У них была собака, которая могла искать сокровища. Сосед увидел это, одолжил животное, но плоды это не приносило. И сосед собаку хряк, — мужчина достал руку и провел рукой возле шеи. Девочка заметила, что у того только три пальца, но не стала заострять внимание. Мало ли… — Та стала являться во снах, говорить, что нужно сделать, чтобы зацвело красивое дерево. Сосед пытался повторить за парой, но получалось только наоборот и хуже. Один федерал увидел красоту, одарил пожилых золотом, а соседу в глаза попал мусор. Просекли его злодеяния, отправили в тюрьму. А когда вернулся, то все отвергли его. — А Икирё? Кто это? — А не слишком ли ты мала, девочка? — Нет, дедушка! Пожалуйста! Вы так интересно рассказываете! — Это дух, который может выглядеть обычным человеком. А для чего ты вообще интересуешься? — Меня зовут Икирё Ханасака! Рада знакомству, Адзуки-араи, — девочку протянула руку и довольно улыбнулась. Мужчина пожал руку. —‌ Не страшно? Всего-то три пальца. — Нет, дедушка. А чем ты постоянно шуршишь? — Фасоль. Прозвучал звонок, который напугал девочку. — Совсем забыла! Скоро тренировка! Я завтра ещё зайду. — Ханасака, это мой последний рабочий день. Я увольняюсь. Слишком стар я стал. Девочка долго всматривалась в глаза мужчины. После неожиданно прикрепила к его накидке заколочку. Улыбнулась, махнула рукой и выбежала из библиотеки. Мужчина смотрел на закрытую дверь. После развернулся и скрылся между стеллажей, бубня песенку на японском. — Должен ли я играться с этой фасолью или мне утащить и съесть человека? Шурх-шурх, шурх-шурх. ‌

***

Девочка прибежала в зал, где ее ждал телохранитель. — Простите за опоздание, — только она хотела продолжить, как неожиданно мужчина понял руку, давая понять, что нужно замолчать. — Не извиняйся, стань лучше. — Так точно. Девочка сделала хвост, нашла свою одежду и вернулась в зал. Но никого не оказалось. Сзади она почувствовала мощный удар по ноге. Икирё упала на колени. Мужчина сзади схватил за волосы. Но девочка протянула руки к лицу телохранителя, он мгновенно их перехватил. Ханасака развернулась, собиралась ударить ногой в пах, однако Такэмура предотвратил это. Ученица воспользовалась этим. Поставила другую ногу за ногу учителя, собираясь надавить, чтобы старший упал. Но Такэмура настолько неожиданно выскользнул, что девочка не успела среагировать, как уже лежала на полу. — Есть над чем работать надо. — Вы напали на меня из-за угла! Это ужасно подло! — Прекрати. Ты также будешь говорить, когда на твоего подопечного нападут? — А если я не хочу быть телохранителем? Думаете, что я с огромной радостью выбрала то, где я нахожусь? — Прекрати! Такэмура повысил голос. Это было настолько неожиданно, что девочка и вправду замолчала. Мужчина резко пошёл к ее сторону. Он вручил ей деревянную катану. Начал нападать. — Шаг вправо, влево, Ханасака. Блокируй! Но девочка упала. Мужчина смотрел на нее. Икирё встала, поправила хвостик. Она на протяжении часа слышала одинаковые слова. Шаг влево, шаг вправо, выпад, пируэт, блок… — Ханасака! Перестань витать в облаках! — девочка почувствовала катану возле своего бока. — Да ничего у меня не получается! На могу я! Не могу! Руки у меня короткие! Ноги тоже! Я ещё неуклюжая! — Вместо того, чтобы так ныть, бери заново и работай. Жизнь не щадит тех, кто показывает малодушие, девочка. Не показывай слабых мест, особенно перед противником, — учитель подошёл к ней. Поставил ноги правильно, несколько раз несильно ударил, чтобы Икирё выпрямила руки. Они занимались около двадцати минут, пока Такэмура неожиданно не отложил оружие. — Иди сюда. Девочка послушалась. Мужчина сказал ей попытаться сесть на шпагат. Икирё впала в шок. У нее была более или менее хорошая растяжка, но не настолько. Когда она села, то мужчина сразу начал на нее давить. Девочка начала всячески извиваться, пытаться оттолкнуть Такэмуру. Ханасака даже начала плакать, но спустя мгновение ударила учителя в руку. Когда он отпустил ее, то ученица встала и отошла в сторону. От боли пришлось присесть. — Бегом, — сказал учитель спокойным голосом. Девочка вновь испугалась. — Икирё, бегом. Двадцать кругов, раз зал маленький. Потом приходи, будем чай пить. Девочка и побежала. Она мысленно клялась себе, что не будет говорить ему спасибо. Не заслужил. Но ничего, скоро ее день рождения. Ничто не сможет испортить этот день. Даже какой-то старикан с пучком на голове. Девочка пришла за стол. Потная, усталая, злая. Такэмура, словно ничего не замечая, поставил ей кружку, предложил сладости, печенье. — Приятного аппетита. Девочка начала пить, кушать, не сводя взгляд с учителя. Как же она была зла на него. — У тебя скоро день рождения? — Через неделю. С какой целью интересуетесь? — Подарок хочу сделать. — Какой? — Удвоенные тренировки. — Я возражаю! — Будешь это делать, когда твое слово будет иметь вес в компании. На сегодня все, можешь идти. Девочка ничего за собой не убрала, встала из-за стола, бросила в сторону катану и, хлопнув дверью, покинула помещение. Когда она зашла в комнату, то перевернула ее полностью, но кровать не тронула. — Как же я ненавижу его! Эту компанию, — девочка бросила стул в стенку. Из-за этого он сломался, — и эти надоедливые рожи! Девочка села возле кровати. Согнула ноги в коленях, положила руки и расплакалась. Икирё начала шататься в разные стороны, пытаясь успокоить саму себя. Но неожиданно она нашла фасоль. На лице неожиданно появилась улыбка. Всё-таки этот дедушка был хороший, хоть и со странностями. Икирё взяла семена, отложила в укромное место. Как только голова коснулась подушки, девочка погрузилась в сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.