Легко, легко, легко.

Перевод
G
Завершён
424
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 406 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
424 Нравится 7 Отзывы 76 В сборник

Часть 1

Настройки
Ванцзи не хочет этого замечать, на самом деле его немного раздражает, что он вообще это заметил, но заметив, кажется, он уже не может остановиться. Как по-тихому Цзян Ваньинь отступает, чтобы дать Вэй Ину провести больше времени с Цзинь Жуланем. Как его глаза смягчаются, а брови чуть приподнимаются, стирая постоянный хмурый взгляд, когда он смотрит на Вэй Ина и думает, что никто за ним не наблюдает. То, как он, кажется, приберегает всё своё недовольное фырканье и ухмылки для Вэй Ина. То, как таинственно посылки появляются в цзинши – посылки, полные любимого масла чили Вэй Ина, свежих коробочек лотоса, плотной тёплой ткани, из которой будут сшиты новые одежды на предстоящую зиму. То, как Вэй Ина всегда “вызывают” в Пристань Лотоса, удобно как раз во время определённых праздников, которые любит Вэй Ин. Это неоспоримо, и Ванцзи замечает это, и это раздражает, потому что Ванцзи не понимает. Цзян Ваньинь любит Вэй Ина. Заботится о нём. Это очевидно, стоит только присмотреться. Но как может Цзян Ваньинь так явно любить Вэй Ина и заботиться о нём, но одновременно говорить ему такие ужасные, жестокие вещи? Как он может так часто злиться на Вэй Ина? Как? Ванцзи не понимает, не может понять, любить кого-то так явно и при этом быть таким жестоким к нему. И это раздражает, потому что Ванцзи не может ненавидеть никого, кто любит Вэй Ина, но он также не может терпеть то, как Цзян Ваньинь иногда разговаривает с Вэй Ином. Как сегодня. Цзян Ваньинь посетил Облачные Глубины, и всё шло гладко, как вдруг, без всякой видимой причины, Цзян Ваньинь иррационально разозлился на Вэй Ина. Он бросал оскорбление за оскорблением, пока Ванцзи не попросил (приказал) его уйти. И Цзян Ваньинь, конечно же, ушёл взбешённый. Ни перед кем не извинившись за своё поведение – и меньше всего перед Вэй Ином. Как ни досадно, но извинился только Вэй Ин. - Прости, Лань Чжань, - сказал его Вэй Ин с извиняющейся улыбкой на губах, - ты же знаешь, каким иногда бывает Цзян Чэн. Он не это имел в виду. И Ванцзи раньше думал, что, возможно, Вэй Ин ошибается. Что, конечно же, Цзян Ваньинь имел в виду именно это, но теперь… Теперь Ванцзи думает, что, может быть… может быть, Цзян Ваньинь не имеет в виду все те жестокие вещи, которые он говорит. Может быть. Он не совсем уверен. В Цзян Ваньине есть много такого, чего Ванцзи не может понять. Но он точно знает одно – Цзян Ваньинь любит Вэй Ина. Несмотря на жестокость, гнев и странности… он любит Вэй Ина. Это странная любовь – любовь, которую Ванцзи не понимает, – но это любовь, и Ванцзи теперь знает это и не может игнорировать. Он вспоминает об этом, наблюдая, как Вэй Ин открывает безымянный свёрток, аккуратно оставленный перед цзинши. Вэй Ин выглядит расслабленным в свете свечей, его волосы всё ещё влажные после купания, воздух вокруг него несколько напряжённый, как это всегда бывает после ссоры с Цзян Ваньинем. - Какой чудак, правда, Лань Чжань? - тихо спрашивает Вэй Ин, его руки осторожно вытаскивают сорочку из плотной ткани и мешочки, вероятно, полные закусок в стиле Юньмэн. - Он так злился на меня недавно, но всё равно оставил нам этот свёрток. «Не нам», думает Ванцзи. «Только для Вэй Ина». - Странно, - соглашается Лань Чжань. Он садится позади Вэй Ина и притягивает его к своей груди. Вэй Ин легко откидывается назад, со вздохом опираясь спиной на Ванцзи. Он поворачивается и смотрит в окно. На улице идёт снег. Ванцзи не понимает такой любви – любви Цзян Ваньиня. Но если быть честным с самим собой, он понимает Вэй Ина ещё меньше. Он не понимает, как Вэй Ин может принимать такую любовь. Это заставляет Ванцзи… Это заставляет его нервничать. Потому что, если Вэй Ин готов принять такую… Что это говорит о любви Ванцзи? Какова его любовь? - Цзян Ваньинь… заботится о тебе, - говорит Ванцзи, проводя пальцами по влажным кончикам волос Вэй Ина, и это больше вопрос, чем утверждение. Он хочет, чтобы Вэй Ин объяснил ему, что это за любовь такая. Показал Ванцзи, почему он решил принять её. - Ты так думаешь? - спрашивает Вэй Ин, и его голос беспечен, но воздух вокруг него приглушён. Уязвим. У Ванцзи возникает ощущение, что этот вопрос важен для Вэй Ина. Что, возможно, даже Вэй Ин не совсем уверен, на каком он месте у Цзян Ваньиня. И... Почему-то… Ванцзи считает это неприемлемым. - Я думаю, - говорит Ванцзи, притягивая Вэй Ина ещё ближе, так что тот практически сидит у Ванцзи на коленях. Вэй Ин вздыхает и ещё теснее прижимается к груди Ванцзи. - В большинстве случаев я тоже так думаю, - говорит он, - но иногда я не уверен. Может быть, это забота, а может быть, это... Вэй Ин замолкает, а Ванцзи ждёт. Вэй Ин вернётся к нему. Ванцзи уверен в этом. Вэй Ин всегда находит дорогу обратно к Ванцзи. Он никогда не оставляет Ванцзи в подвешенном состоянии. Такова любовь Вэй Ина. Нежная, постоянная. Любовь, которая никогда не оставляет Ванцзи в замешательстве или тревоге. Вэй Ин любит его, и он любит Ванцзи так сильно, что Ванцзи никогда не сомневался в нём. Ванцзи просто надеется, что любит Вэй Ина так же сильно. - Может быть, это чувство вины, - наконец говорит Вэй Ин. На его губах печальная улыбка. - Чувство вины? - тихо спрашивает Ванцзи, потираясь щекой о висок Вэй Ина в жалкой попытке утешить. - Его золотое ядро… Я бы хотел, чтобы он никогда не узнал. Я бы хотел, чтобы он мог забыть. Может быть, он не может ненавидеть меня, даже если хочет, понимаешь? Ванцзи нечего сказать на признание Вэй Ина. Это боль, которую он никогда не сможет понять. Потеря золотого ядра. Бремя носить внутри себя чего-то, что не было твоим. Боль от того, что даёшь и боль от того, что тебе отдают. Вэй Ин тихонько рассмеялся, уткнувшись в плечо Ванцзи. - И что обо мне можно сказать, если я с радостью принимаю от него любую заботу – даже если знаю, что это может быть из-за чувства вины? - Он мягко качает головой. - Бессовестно, да? Ванцзи задается вопросом, не поэтому ли Вэй Ин принимает любовь Цзян Ваньиня. Эту горячую и холодную любовь. Любовь, которая оставляет вопросы в тишине и даёт место сомнениям. Может быть, Вэй Ин принимает это, потому что это больше, чем, по его мнению, он заслуживает от Ваньиня. Может быть, Вэй Ин принимает её, потому что такая болезненная любовь всё равно остается любовью. Всё равно любовь. - Не бессовестно, - говорит Ванцзи. Он наклоняется и берёт руку Вэй Ина в свою. Кончики пальцев Вэй Ина холодные. Он постыдно благодарен за то, что никогда не испытывал такой болезненной любви. Ту любовь, которую больно дарить и больно принимать. Он благодарен… Но… Но он с радостью испытал бы такое, если бы этот опыт помог ему найти правильные слова для Вэй Ина. Он такой бесполезный – не может ничего сказать или сделать, чтобы облегчить смятение внутри Вэй Ина. Бесполезный. Беспомощный. - Я не могу говорить за Цзян Ваньиня, - тихо говорит он, чувствуя себя таким маленьким и беспомощным, что это почти смешно. Он потирает кончики пальцев Вэй Ина, чтобы согреть их. Это мелочь, но она заставляет его чувствовать себя менее... маленьким. - Но... для меня очевидно, что ты ему небезразличен. Вэй Ин останавливает пальцы Ванцзи, чтобы переплести их руки вместе. Он довольно мурлычет. Вэй Ин показывает и скрывает свои обиды так быстро, что у Ванцзи иногда кружится голова. Иногда у него болит сердце. Ему хочется спросить Вэй Ина, где он научился прятаться. Ему хочется спросить, где Вэй Ин научился переносить боль в одиночку. - Если Ханьгуан-цзюнь так говорит, значит, это правда, - легко говорит Вэй Ин. Любовь Вэй Ина к Ванцзи - это лёгкая любовь. Любовь, такая же простая и необходимая, как дыхание. - Да, я так говорю, - говорит Ванцзи. Вэй Ин смеётся и поворачивается, чтобы уткнуться носом в щёку Ванцзи. - Что ещё говорит великий Ханьгуан-цзюнь? - спрашивает он. Ванцзи поднимает Вэй Ина и поворачивает его так, что теперь он сидит верхом на Ванцзи. В таком положении он немного выше Ванцзи. Его лицо достаточно высоко, чтобы Ванцзи пришлось немного запрокинуть голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Вэй Ин обнимает Ванцзи за шею и сближает их лица так, что они оказываются нос к носу. - Вэй Ин должен любить Лань Чжаня вечно, - говорит он. - Легко, - отвечает Вэй Ин. Легко. - Что-нибудь ещё? - спрашивает Вэй Ин. Ванцзи бесполезен и беспомощен. Это такое унылое чувство - признавать, что есть бремя и боль, которые Вэй Ин должен испытывать. Это беспомощное чувство - признавать, что в мире есть вещи и люди, от которых Ванцзи не может защитить Вэй Ина. Беспомощность. - Вэй Ин всегда будет делить свои тяготы с Лань Чжанем. Вэй Ин не будет страдать в одиночку. Такое тяжело просить у Вэй Ина – Ванцзи знает это. Но он всё равно спрашивает, потому что… - Легко, - мягко говорит Вэй Ин, и взгляд его глаз такой болезненно добрый, что Ванцзи почти хочется плакать. Легко.
424 Нравится 7 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (7)