Вот ведь дьявол!

R
Заморожен
11
автор
Размер:
78 страниц, 24 337 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник

Мик

Настройки
Примечания:
Ты вышла из комнаты, но не направлялась в комнату к другим, у тебя были другие дела. Удивительно какие они могут быть? А вот. По дороге к замку Трефового короля ты увидела знакомое лицо. Лицо, которое причинило некоторые неудобства, но выводящее тебя из транса. Лицо... ? :Т/И? **** Джокер вышел из комнаты. Дж:итак, ме было сказано по коридору и налево. Так ведь? Он вышел из комнаты, но не обнаружил тебя. Дж(м) :странно, я думал она у двери будет ждать. Наверняка она уже там. Он дошёл до двери. Дж:фух, поехали. ? :ну чего так долго? По телу Джокера прошлась дрожь. Дж:напугал. Пиковый король. Пик осмотрел с хмурым взглядом Джокера. Затем выдохнул и спросил: П:а где номер 423? Дж:кто? П:завали. Открывай уже дверь. Не можешь, дай я хотя бы пройду. Джокер отодвинулся, чтобы он мог пройти. Пик опешил, затем открыл дверь и вошёл в комнату. Джокер же следом. Фд:итак, раз все на месте.... Так, стоп, ГДЕ ОНА ОПЯТЬ? ****** ? :Т/И? Ты обернулась на его голос. Его лицо выглядело как и раньше, только в нём больше не отражалось лицо некого весельчака. Он был....обеспокоен? Чем? И почему? Вы с минуты ещё посмотрели друг друга в молчании. Т/И:привет , Мик. М:Т/И?н-но, ты же....хотя, нет...не ты.или ты? Т/И:я, я. Привет. М:мне нельзя с тобой говорить. Ты шпион. Другие подумают, что и я тоже, если увидят нас с тобой. Т/И:ну-ну. И кто так подумает? М:ну, Пиковый король например. Другие солдаты. И вообще.Ты какая-то разговорчивая, тебе не кажется? Обычно молчишь, как рыба. Т/И:откуда ты знаешь, какой я бываю обычно? М:в какой-то степени ты права. Однако, ты уж извини, но я тебе больше не доверяю. Т/И:твоё дело доверять мне или нет. Я лишь хотела узнать, всё ли с тобой хорошо. Я просто не обнаружила тебя в тот день. Сказали, тебя уволили. М:кто сказал? Меня перевели в другую часть. Так, ты шпион, мне нельзя с тобой разговаривать. Т/И:ты говорил точно также 30 секунд назад. Ты прав, я что-то вроде шпиона. И вообще мне с тобой дружить не полагалось, так что считай это...знаком, что я не желала вам зла. Ведь если-бы желала, то вас всех уже давно не было. В первую очередь тебя. М:у меня вопрос. Т/И:давай, только быстро, или меня по кусочкам разрубят. М:ты сказала, что тебе не полагалось со мной дружить, сказала считать это знаком, что не делаешь нам зла, но я же вижу, что ты сказала неправду, либо что-то не договорила. Так ответь, почему ты со мной сдружилась? Почему? (Патамушта панабирают всяких 🍷🗿) Ты не юзнула никаких эмоций. Да, это была правда. Ты повернулась. Т/И:у меня друг когда-то был. С таким же характером. Конечно твой никто не переплюнет, но всё равно. Наверно, было грустно. Сейчас ничего не ощущаю. М:почему? Ты не ответила. Он понял, что лучше тебя не доставать этим вопросом. Он быстро сменил тему. М:тогда, откуда у тебя такая сила? Т/И:а тебе откуда известно? Тебя ведь не было в бою. М:другие солдаты говорили много об этом. Все, включая меня, восхищены твоей силой. Откуда она? Т/И:а, это, я просто много тренируюсь и.. М:тогда я тоже буду много тренироваться и быть таким же сильным, как ты. Т/И:слушай. Дам тебе дельный совет. Не стоит ни на кого равняться. Ты уже такой какой ты есть. Ты улыбнулась. М:ладно. Т/И:хотя, тренироваться тебе стоит чуть упорно. А то хилый совсем. Ладно я пошла. Я надеюсь ты понимаешь, что это наша стобой последняя встреча. М:понимаю. Ладно. Тогда, был рад с тобой , так сказать, работать. Он протянул тебе руку, чтобы пожать её. Ты лишь посмотрела, затем сказала : Т/И:извини, я не особо люблю прикосновения. От них я загораюсь, а это очень больно. И ответить радостью я тебе не могу, так как уже давно не ощущаю подобных чувств. Он убрал руку и улыбнулся. М:ладно, я понял. Прощай. Ты повернулась и побежала. М:хех, Т/И. Ты ведь сама того не понимаешь, что у тебя есть чувства. Постоянный ты их слишком хорошо прячешь. ***** Фд:фух, спокойствие, только спокойствие. Т/И:да, ты прав, тебе бы не помешало бы спокойствие. Ты стояла сзади Фёдора. К счастью, он уже привык к подобным появлениям. (Хотя другие клоны стояли в афиге) Фд:где была? Т/И:разбиралась с кое-чем. Я вообще не понимаю, зачем я сейчас нужна. На ваши вопросы я ответила, вам помогла, что ещё вам от меня надо? Фд:у нас контракт. Т/И:уже как 2 часа 30 минут 8 секунд разрушен. Фд:всмысле. К:кхем. Может потом пообщаетесь. Мы между прочим тоже здесь. Что ещё за контракт? Фд:я заключил с ней так сказать "конракт" , чтобы следить за вами... В.к:чë? Фд:ей нельзя было вас трогать, имеется ввиду, что нельзя применять насилие. Взамен от меня дом и пропитание, но так вышло , что она завалила всё. В.к:ясно. Т/И:хоть бы похвалил, за доставленную информацию. Он ничего не ответил. Д:кстати, у меня тут есть кое-что. Т/И:надо же, он умеет говорить. Я думала он только молчать и умеет. Данте порылся где-то у себя. Д:вот. К тебе передали какую-то книгу. Написано было на китайском. Впрочем, вся книга была на китайском. В:что за херня? Вару попытался вырвать у тебя книгу из рук, но не смог, так как ты увернулась. Т/И:извини, но я не люблю, когда у меня вырывают что-то из рук. В:пф! Ты пролистала несколько страниц и ничего не поняла. Ты поняла китайский, и ты поняла, что книга о ясеро. Но ты не поняла, откуда информация о них, такая подробная и ,во многих местах ,неправильная. В книге также было и о тебе. О твоей истинной форме, которую ,между прочим, ты и сама в жизни не видела. Там было и о твоей жизни. Ты всего приподняла бровь и спросила: Т/И:а откуда информация? Д:сам изучал, находил и записывал. Т/И:а мой истинный облик тоже ты рисовал и придумывал? Фд: У тебя есть истинный облик? Т/И:да. Только я сама его ни разу не использовала. Ты ещё немного пролистала книгу. Т/И:итак, мой вердикт об этой книге таков....
Примечания:
11 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник