Вопреки времени

R
Завершён
7
автор
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 6 829 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
      Тихое дуновение ветра еле колыхало листья пальм. Солнце припекало. Птицы затаились среди деревьев, стараясь спастись от невыносимой жары, что напала на этот остров пару дней назад. Если бы не шум волн, бьющихся о песчаный берег, казалось бы, что все живое вымерло.       Молодой парень, выполз из воды на сушу и упал на почти раскалённый песок. Он закашлял чтобы выплюнуть всю воду, что попала в лёгкие.       Парень, имя которого Ким Хонджун, поднялся на ватных ногах и огляделся, в надежде понять где он находится. Деревья. Песок. Вода. Небо. И ни одного знакомого местечка на этом острове. Ранее Хонджун был уверен в том, что он знает все острова этой планеты. Но этот остров заставил его засомневаться.       Что ж, похоже, пирата не так пугала неизвестная местность, как вопрос о том, как он здесь оказался. Парень никак не мог вспомнить что случилось, и где его корабль и его команда. Последнее, о чем он хотел думать, так это то, что на них напали и с ребятами что-то случилось.       В любом случае, о чем бы Капитан не думал, ему предстояло найти их. Живыми или мёртвыми — не важно. Он должен отыскать их, ведь они самое родное что у него есть. Они — его семья и он не может их оставить.       Собрав все силы в кулак, Хонджун пошел осматривать остров в поисках того, что могло бы ему помочь покинуть это место.       И, казалось бы, этот остров словно не хотел его отпускать, пытаясь загубить его. Куда бы Хонджун не шел он постоянно возвращался туда, откуда пришел. Итак снова и снова. Вокруг, как казалось пирату, не было ни единой души.       Уже начинало темнеть, а Хонджун все так и продолжал бродить по острову, но также безуспешно возвращался к началу. Он даже пытался уплыть, но акулы, которые чуть ли не сразу набрасывались на него, когда он только касался воды, не давали ему этого сделать. Все это казалось бесконечным лабиринтом. Хонджун уже начал думать, что он сходит с ума или на самом деле это всего лишь дурной сон и он скоро проснется в своей каюте со своей командой.       Но как бы он не старался, он не мог разбудить себя.       Уже отчаявшись сегодня как-либо покинуть остров, капитан принимает решение переждать ночь. Соорудив себе что-то подобие кровати из веток и листьев пальм, он ложится и почти засыпает. Когда его будит внезапный голос.       До безумия красивый и чарующий женский голос доносится до его ушей. Он зовет его.       И словно под гипнозом капитан поднимается и следует за ним к небольшому озеру, находящемуся где-то посреди острова, который Хонджун раньше здесь не видел.       Рыжеволосая девушка, миловидной внешности сидела на большом камне на другом конце берега и перебирала пальцами свои длинные, слегка волнистые волосы, напевая песню, что привела сюда Хонджуна.       Капитан замер, рассматривая девушку напротив, даже не заметив того, как от удивления приоткрыл рот. Она заметила это и тихо усмехнулась, чем заставила парня засмущаться.       Девушка вновь начала петь, тем самым вызывая в груди Хонджуна какое-то странное чувство. Она начала подзывать парня пальцем и тот, поддавшийся ее чарам, сделал то, что она сказала.       К сожалению, капитан поздно понял, что он нарвался на русалку и что похоже, его ждет неминуемая гибель, ведь он поддался чарам и не может им сопротивляться.       Девушка была неземной красоты и ее голос пробирался глубоко внутрь Хонджуна, словно блуждая по венам и добирался до сердца, сковывая его лианами с колючими шипами, означая, что теперь его сердце принадлежит ей.       Хонджун подошел к русалке и заглянул в ее зелёные стеклянные глаза, в которых отражалась виднеющаяся из-за деревьев луна.       Русалка улыбнулась, проводя ладонью по подбородку Хонджуна, собираясь втянуть его в смертельный поцелуй, когда пират, словно по щелчку пальцев, опомнился.       Сердце капитана уже занято, и никакая нежить не посмеет охмурить его.       Хонджун оттолкнул девушку от себя и попытался сбежать. Русалке не понравился такой расклад событий и она начала кричать. Её оглушительный вой не позволил ступить и шагу, заставив пирата заткнуть ладонями уши и скорчиться в болезненной гримасе. Русалка тут же столкнула парня в воду и уперевшись ему в грудь руками начала тащить его с собой на дно.       Ким пытался оттолкнуть ее или даже ударить, но все тщетно. Здесь, под водой, она владеет всем и Хонджун был практически бессилен против нее.       Практически.       Русалка вновь разразилась диким воплем и вода вокруг нее начала приобретать кровавый оттенок. Когда она разворачивается, чтобы посмотреть, кто посмел ее тревожить, Хонджун, смутно, но замечает силуэт человека.       Пока русалка отвлеклась Ким попытался всплыть на поверхность, пока его спаситель отпугивал нечисть саблей.       Выбравшись на поверхность, Хонджун помог спасателю, которым оказался Сонхва.       Убежав от того озера как можно дальше, Капитан набросился на парня, стиснув его в крепких объятиях. Если бы не его гордость, он бы уже на месте расплакался.       — Я не могу вспомнить, что случилось? Как мы здесь оказались? — Хонджун догнал уходящего парня.       — Я тоже ничего не помню.       Хонджун остановился и задумался.       — В чем проблема? — спросил Сонхва, обернувшись.       — Я ничего не понимаю.       Квартирмейстер* вопросительно посмотрел на Капитана.       — Тут есть подвох.       Хонджун зашагал в неизвестном направлении и Сонхва поспешил за ним.       Товарищ дал капитану достаточно времени, молча следуя за ним, ожидая дальнейших действий. Около получаса пираты бродили по острову в тишине. Капитан осматривал каждое дерево и каждый куст, когда Сонхва непонимающе за ним бродил.       Наконец Хонджун остановился.       — Капитан? — неуверенно произнес Пак.       — Как ты мог заметить, мы бродили по одним и тем же местам, — Сонхва кивнул, соглашаясь с Капитаном, но так и не понимал, к чему тот клонит. — Я никогда раньше не видел этого острова на карте.       После каждого предложения Ким делал небольшие паузы, обдумывая свою мысль.       — И мы продолжаем ходить кругами. Единственное, что я могу предположить — что это один из островов-загадок.       — А-а-а, — протянул товарищ, наконец поняв, что он имел ввиду, — я даже не подумал об этом.       — Их нет ни на одной карте, кроме тех, что скрывают в себе сами острова.       — Нужно искать! — подхватил квартирмейстер, и капитан, улыбнувшись, кивнул.       Ранее Сонхва читал об этих островах. Он перечитал все книги, которые ему довелось найти, но ни в одной из них не было ни слова о том, как на них попасть.       Не став разделяться, чтобы вдруг не потеряться, пираты отправились на поиски того, что поможет им выбраться. Но весь остров, который они обошли состоял из сплошных пальм, кустов, камней и…       … Того озера.       — Что думаешь? — спросил Сонхва, взглянув на Капитана.       — Думаю, мы думаем об одном и том же. Больше никаких пещер или чего-то подобного здесь нет, поэтому — это единственный вариант.       — Возьми, — Пак протянул Хонджуну оружие, — какой из тебя капитан, если при себе даже сабли не носишь?       Хонджун косо посмотрел на товарища, который лишь усмехнувшись смотрел в воду.       Лёгкая паника охватила квартирмейстера, он не знает какая глубина скрывается под водой. Талассафобия — единственное, что мешало быть ему бесстрашным пиратом. Но не смотря на это Сонхва отлично справлялся, подавляя панику в нужный момент и не давая страху овладеть им.       Задержав дыхание, квартирмейстер спрыгнул, и Капитан незамедлительно последовал за ним.       Холодно и до жути темно. Страх встретить русалку нарастал так же быстро, как и пираты шли ко дну. Осматриваясь по сторонам, ничего кроме тьмы не было видно и это настораживало.       В какой-то момент Сонхва показалось, что рядом с ним кто-то быстро проплыл. Он быстро развернулся и вытянул перед собой саблю, приготовившись к бою. Но он никого не увидел.       Тишина.       Понимая, что тому не хватает воздуха, Пак начинает слегка паниковать, ведь они еще ничего не нашли, а до суши далеко.       Парень начал осматриваться в поисках Капитана, но ничего не было видно. Ощущение того, что темнота пожирает его, начала давить на него. Сонхва ничто так не пугало, как большая глубина, что хоть и не свойственно пиратам.       Квартирмейстер уже начал понимать, что теряет сознание, хотя среди темноты не было толком понятно, закрыты ли у него сейчас глаза или открыты.       Уже позже Сонхва проснулся от того, что кто-то сильно его тряс. Открыв глаза, он увидел перед собой обеспокоенного Капитана, который со всех сил пытался вернуть того к жизни. Как только Хонджун заметил, что Сонхва открыл глаза, тот заключил парня в настолько крепкие объятия, что квартирмейстеру даже показалось, что у него хрустнули рёбра.       — Не смей меня больше так пугать!       Сонхва посмотрел в стеклянные глаза напротив и усмехнулся.       — Ты что, плакал?       — Что за чушь ты несешь? — Хонджун отвернулся и рукавом рубашки вытер глаза, — пираты не знают что такое слёзы.       — Ладно, — все также усмехаясь произнес Сонхва и поднялся на ноги.       Парень осмотрел пещеру, которую еле освещал свет луны, видневшийся где-то сверху через небольшие щелины в камнях. Тусклый свет керосиновой лампы неподалеку тут же привлек его внимание и недолго думая, Сонхва взял ее.       — Интересно, — квартирмейстер провел лампой возле стен, на которых были изображены острова и какие-то иероглифы.       — Смотри! — воскликнул подошедший к парню Капитан.       Хонджун указывал на нарисованный корабль, который был обведен красным перечеркнутым кругом.       — Это наш корабль.       — Ateez, — Сонхва тихо прочитал надпись над кораблем.       — Еще обведены три острова, — Капитан проводил пальцем по рисункам, — тот, на котором мы сейчас находимся, пиратский остров и остров Черного Черепа.       — Пиратский остров? — переспросил Сонхва, будто не расслышал.       — Думаю, нам нужно что-то искать там.       Проходя дальше в более узкий коридор, на стенах все также красовались иероглифы и карта мира, со всеми островами, даже те, которых не было на картах Хонджуна.       Останки уже бывалых здесь людей напрягали, но пираты не обращали на них внимания, идя куда-то вперед, как будто они знали, что их там что-то ждёт.       И они не ошиблись.       Сундук, словно ожидая гостей, раскрылся прямо перед парнями. Содержимое приятно удивило, но и так же заставило вновь пошевелить извилинами. Разбитый компас, пустая карта и корабль в колбе явно никакого ответа на данные вопросы не давали, но пираты посчитали это каким-то знаком, и решили не оставлять находку.       Прежде, чем вернуться, парни еще раз осмотрели пещеру и она оказалась совершенно пуста, пропали даже надписи со стен. Когда они вернулись к месту, откуда пришли, лампа потухла и они остались стоять посреди лунных лучей, которые указывали на воду рядом с ними.       — Ну не-е-ет, опять? — протянул Сонхва, скорчив недовольную мину.       — Давай-давай. Сам же первый сюда бежал.       Капитан похлопал товарища по спине и спрыгнул в воду.       Уже на суше, пираты сели возле океана и развели себе костёр. Находится в мокрой одежде возле воды, было довольно-таки холодно, поэтому они старались как можно быстрее согреться.       — Есть хочу, — измученно произнес Сонхва, глядя на пламя, а после спрятал голову в колени, чувствуя, как его желудок сжимается из-за отсутствия еды.       — Потерпи, скоро мы поедим, — произнес Капитан не отрывая глаз от корабля в колбе, продолжая его вертеть в руках, понимая, что и его желудок готов уже вылезти наружу из-за отсутствия пищи.       Долгое время Хонджун крутил бутылку, в попытке понять, что с этим делать дальше, но даже к утру Капитан ничего не придумал. Сонхва уже давно спал и, чтобы не дать товарищу замерзнуть, он накрыл того своим пиджаком, а сам отправился к океану. Сидя на прохладном песке, Капитан поджал ноги к груди, обхватив колени руками и долго вглядывался в горизонт, размышляя над тем, как быть дальше.       Уже высоко поднималось солнце, но Капитан так и продолжал сидеть в одной позе, не отрывая взгляда от одной точки и даже не заметил как в скором времени тот уснул.       Когда Сонхва проснулся, то немедленно позаботился о нем, накрыв Капитана его же пиджаком и отправился на поиски, хоть какой-либо пищи. К его счастью, он нашел лишь пару пальм, на которых росли бананы и больше ничего.       Хоть так, лучше, чем ходить совсем голодными.       К возвращению, Сонхва встретил полуспящий Хонджун, которых сидел в обнимку со своим пиджаком и слегка подрагивал.       — Я нашел немного еды, — спокойно произнес квартирмейстер и сел рядом с Капитаном, протянув тому небольшую связку бананов из четырех штук.       — Спасибо.       Пираты принялись за трапезу. Стараясь сильно не накидываться на еду, ведь было неизвестно, сколько они еще проведут времени здесь, а на острове было катастрофически мало пищи.       Съев всего по паре штук, Хонджун устало зевнул и положил голову на плечо Сонхва, потирая сонные глаза.       — Как думаешь, зачем этот корабль лежал в том сундуке? — спросил Сонхва бросив взгляд на колбу, лежащую неподалёку от давно потухшего костра.       — Не знаю, — Капитан пожал плечами, — думаю, он нам нужен. После того, как мы опустошили сундук все исчезло, будто бы и не было.       — Возможно.       Пара просидела в тишине еще несколько минут, прежде чем Сонхва вновь подал голос.       — Может, нам его разбить?       — А если это не так работает? Если нужно сделать что-то другое? Вдруг мы сделаем только хуже.       — Ты прав, но попытаться, думаю, все же стоит. В любом случае, я больше не вижу выхода отсюда и считаю, что этот корабль наша спасение.       Какое время Капитан сидел молча, обдумывая слова товарища. И когда тот все же решился, он неуверенно поднялся на ноги и взял колбу в руки, вновь попытавшись ее осмотреть.       Но понимая, что ничего в нем не изменилось, Хонджун решает послушать товарища и разбивает колбу камнем, которым до этого пираты разводили огонь.       И….       Ничего не происходит.       Капитан поднимает его, вновь осматривая, но ничего по-прежнему так и не меняется. Тогда Хонджун просто выбрасывает корабль, заваливаясь на песок.       Сонхва молчит и смотрит на игрушку, валявшуюся на песке, когда ту заливает волной и она начинает увеличиваться на его глазах.       Громкий треск заставляет Капитана вскочить на ноги и он наблюдает за тем, как игрушка принимает величину настоящего корабля.       Была бы на нем шляпа, он бы ее снял.       — Мать моя каракатица, — удивительно произносит Капитан, не веря своим глазам.       — Прошу на борт, Капитан, — улыбнувшись, Сонхва указывает на корабль, специально выделив последнее слово.       — Разрази тебя гром! Сонхва, ты мог раньше сказать? — удивленно возмутился Хонджун.       В ответ квартирмейстер лишь усмехнулся и первым поспешил на корабль.
Примечания:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник