ID работы: 12595867

Я заплачУ тебе, если ты обнимешь меня

Слэш
R
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ненавижу юг Меллоубрука!

Настройки текста
      Вечерний Меллоубрук очень охотно заставлял забыть обо всём, что гложет душу, и танец звёзд ещё никогда не был так заметен, как сейчас. В очередной раз Брэдли, прогуливая занятия, плёлся по разным закоулкам юга города до самого тёмного вечера, чтобы окончательно не дать родителям повод для подозрений, до момента пока им, конечно, не позвонят из школьного министерства о его прогулах. Но сейчас он об этом не волновался; погрузив руки в огромные карманы штанов, с наушниками в ушах, парень не торопясь шагал по пустой дорожке, которую всё ярче освещали яркие уличные фонари, из-за которых звёзды на небе переставали существовать и терялись в пространстве и искусственного света. Эта идиллия могла бы длиться ещё очень долго в сознании Брэда, но совсем скоро огромные мрачные тучи закрыли небо и на сухую землю начали падать мелкие капли дождя, которых становилось больше, их было невозможно игнорировать.       — Чёрт! — недовольно буркнул Брэд, закрывая руками голову и подбегая под крышу первого попавшегося ему на глаза дома. Кажется, он перегулял.       Ему не очень нравится вид района на который он забрёл. Он выглядел как неблагополучное захолустье, которые Брэд всегда обычно пытался избегать. В таких помойках всегда стоит целая куча обычных на вид, но на деле ужасно сомнительных заведений, по которым бегали обезумевшие алкоголики и устраивали акты дебоша. От всего здесь веяло какой-то свинцовой безысходностью и это раздражало парня. Ему казалось, что он сейчас застанет начало какой-нибудь перестрелки и ему хотелось отсюда свалить, но ещё больше ему бы хотелось не промокнуть насквозь или ещё не дай боже попасть под разряд молнии, удары которой в скором времени он начал слышать даже если закроет уши.       Сквозь наушники он услышал, что на улице вблизи кто-то разговаривает — это было похоже на вроде пьяного, грубого перекрикивание какой-то шпаны и Брэд жутко напрягся, ибо боялся подтверждения своих опасений по поводу этой подозрительной трущобки. В эту минуту он услышал, как буквально в нескольких шагах, как бы в ответ на его мысли пронёсся удар и в кирпичную стенку одного из дома прилетело что-то — вдребезги, с грохотом осколки бутылки сразу же рассыпались по земле совсем недалеко и Бутовски вздрогнул от страха. Это заставило его мандражно выдернуть наушники из своих ушей и вслушаться во вновь резко оглушившие его крики.       — Отвалите от меня! — громко и злобно завопил высокий, переполненный страхом голос. — Я вас за решётку посажу, вы знаете, кто мой отец!?       — Думаешь нам страшно от угроз педиковатой недо-бабы? — заорал в ответ другой обладатель мерзкого быдло-голоса, который, по ощущениям, с отчётливым звуком толкнул жертву на землю.       Высокий визгливый голос, а вслед за ним отрывистый пьяный мат поразил его, Брэд сразу замер на месте. Ещё больше ужасало, что визг похож на женский, он точно был уверен — на несчастную девушку накинулись какие-то районные подонки. Брэд не мог перестать слушать это и до боли в груди он желал вмешаться. Спасение какой-нибудь красотки от хулиганов очень давно являлось его большой мечтой и он надеялся, что у него хватит на это мужества. Ему было плевать, что влезать одному к двум гопникам это абсолютный идиотизм, — он был уверен в себе, в прочем, как и всегда. Самое важное, что он должен сделать сейчас — это хотя бы на три шага вылезти из своего укромного места. Чтобы прийти в себя и вернуться в реальность он ущипнул себя за руку и, прошипев, отступил на два шага от крыши, которая служила хранителем его сухости — сразу же его немедленно и насквозь прошиб холодный ливень. Причёска парня превратилась в промокшее нечто и как способ отвлечься от неприятных ощущений, Брэд стал выискивать взглядом то, чем он бы смог отпугнуть подонков, чтобы одновременно и самому не попасть под их раздачу.       Ругань и звуки драки рядом не прекращались, а Брэд обнаружил глазами рядом с обратной стороны домика, под крышей которого он стоял, мусорный бак на колёсиках с двумя большими чёрными мешками внутри, который не был ни к чему прикреплен. Его осенило — подойдя к мусорке, он вытащил один из мешков, открыл его, подобно бомжу начал рыться в нем и вынул нечто вроде длинной тяжёлой железной палки, которая была уже покрыта слоем ржавчины. Он думал, что если на него и набросятся, то он должен иметь под рукой что-то, чем отбиваться хотя бы первое время. Парень старался не издавать слишком громких шорохов, дабы не привлечь к себе внимание тех двух уродов. Но от их криков можно было оглохнуть и они, можно так сказать, оглушали и какие-либо ещё звуки двора, так что это было только в плюс самому Брэду. Хоть вряд ли это назовешь везением — обычное стечение обстоятельств, поскольку ему если и повезёт когда-нибудь, то только в другой жизни.       — Я спасу красотку и стану героем, — уверенно прошептал себе под нос Брэд, стараясь как можно тише откатить мусорный бак от места его расположения, толкая его всем корпусом тела и сжимая длинную железку в руке параллельно.       Наконец, он подкатил бак на нужное расстояние напротив подворотни, где он не был заметен в темноте, которую не освещали уличные фонари. Сам он едва разглядел силуэты тех чуваков, что копались в каком-то багаже, а их жертва была закрыта ими и даже силуэт её было разглядеть невозможно — было понятно только то, что она лежала на земле, возможно, без возможности встать. Брэд перевёл дыхание, пытаясь не делать резких движений — в любую, самую неподходящую минуту его могли заметить. Он схватился за края открытого бака и начал, держась за него, толкать назад-вперёд, чтобы набрать скорость и быстрее прокатиться по дороге. Бутовски резко выдохнул весь кислород из лёгких и встал в удобную стойку. Он разогнался и рванул прямо вперёд, запрыгивая внутрь бака и хватаясь свободной рукой за его края, ловя беспощадно бьющий по его лицу ветер. Он почувствовал дрожь по всему телу — вот он, тот самый момент, после которого будет либо позорное поражение, либо самая настоящая победа. Растекавшийся внутри него адреналин начисто разогнал все лишние мысли. После того, как он оттолкнулся, в его сторону медленно повернулись те самые два гопника, что первые секунды крайне охотно копались в сумке. Брэд почувствовал их косые взгляды и из его уст будто по указу подсознания вырвался истошный крик, который разрывал его глотку. Он поднял свою руку и стал что есть духу размахивать железной палкой в воздухе, вкладывая в этот перфоманс всё, на что он только был способен.       — Эй, это чё за псих?! — первый гопник крикнул второму, в которого чуть не врезался тот самый бак, если бы он не пошатнулся сейчас в другую сторону.       — Насрать, валим! — заорал второй и повернулся к своему напарнику, что торопливо собирал вещи из чужой сумки.       Всё это было проделано так быстро, что Брэд не успел даже рассмотреть их ближе — дуэт что есть мочи рванул в боковую сторону улицы, дрифтуя и скрипя подошвами на повороте, они скрылись так быстро и незаметно, будто их и вовсе здесь не было. Из-за своей быстрой скорости бак впечатался в стену и Брэд, что стоял у самого края катясь, потерял равновесие от удара, наклонился на другую сторону бака и плюхнулся на землю животом, выронив железку из рук и успев только вскрикнуть от неожиданности, дважды вздрагивая от оглушившего его железного лязга.       — Блять… — болезненно и хрипло проругался Бутовски, выставив вперёд ладони, что при падений больно впились в неприятно-влажный асфальт. Теперь он стал еще более мокрым, грязным, а одежда мерзко липла к его телу. Услышав тихий полустон, Брэд автоматически заставил себя подняться на ноги и подбежать к пострадавшей жертве, силуэт которой жалобно сидел в луже с опущенной головой.       Парень поглядел и, отдышавшись, спросил: — Эй, ты как, цела? Они не сильно тебя, ну… побили?       — Чего?.. — послышался в ответ приглушенный, но вообще ни разу не высокий голос, как показалось Брэду когда-то со стороны раньше.       Голова с копной каштановых, коротких и растрепанных волос наклонилась вверх и Брэд увидел отнюдь не женские черты лица, которое хоть всё же было привлекательно, но от женственности в нём не было ничего — на Бутовски таращился парень, избитый и совсем не похожий на то, что Брэд представлял у себя в голове на самом деле. Сказать, что Брэд опешил — значит, полностью промолчать, он потерял способность двигаться и буквально ногами прирос к земле. От шока он глупо таращился на незнакомого юношу и только хлопал глазами. Брэд думал — почему, чёрт возьми, он вообще мог решить, что это девушка? Незнакомый парень в это же время попытался встать на ноги, помогая себе, оперевшись руками об асфальт и кряхтя от натуги, в результате чего немного покачнулся и, чтобы не упасть, упёрся рукой в ближнюю кирпичную стену.       — Т-ты… Я подумал… — запинаясь, пытался говорить Брэд. — Я думал, что ты девушка.       Юноша напротив брезгливо стряхнул с одежды грязь, осмотрел свои пыльные ладони и с отвращением их вытер друг об друга. Он медленно поднял голову и посмотрел на Брэда с таким высокомерием, что тому сразу стало не по себе.       — Кто ты вообще? — спросил незнакомец слегка визгливым тоном, что делало его речь странной и раздражающей. — Я что, по-твоему, похож на девчонку?       Он взмахнул руками и сжал их в кулаки, одной из них слегка толкнув Бутовски в грудь, надеясь сбить его с ног, а Брэд лишь растерянно покачнулся и отступил на шаг назад, а равновесие не потерял вовсе, ведь этот толчок даже и рядом не стоит с ударом — по ощущениям его будто просто ткнули в грудь пальцем. В миг сразу же всё то горящее желание помочь, которое Брэд недавно испытывал, полностью исчезло, словно его и не было вовсе. Теперь неряшливый вид незнакомца напротив заставлял Бутовски хотеть смеяться в голос и ощущать своё превосходство — к чёрту он всё это махал, ведь его желание совершить героический подвиг не увенчалось успехом, ему нечего терять.       — Подожди-ка… — медленно протянул Брэд, щуря глаза и придавая себе максимально задумчивый вид. — Я тебя уже где-то видел… Да, стой, точно! Это ты тот выпендрёжный придурок со своими идиотами-головорезами, что пытался лишить меня работы? Как там тебя…       — Гордон Гиббл! — ехидно представился тот, скрещивая руки на груди и также высокомерно оглядывая Брэда с ног до головы. — К сожалению, тебя я тоже вспомнил, хотя предпочёл бы забыть навсегда, Старший Бутовски!       — У-у-у, вот это память, поздравляю… Помню, мне ещё тогда твоя рожа здорово не понравилась, видимо, судьба решила припомнить, — с издёвкой и некой досадой проговорил Брэд. — Кстати, да — от девчонки ты не сильно отличаешься!       — Хамло, — рявкнул Гиббл, — Сразу видно, что ты с твоим братцем родные, только ты в сто раз хуже Кика!       — Не сравнивай меня с ним, ясно?! А кстати, где же эти твои тупые близнецы, раз ты такой важный и смелый перец?       — Это не твоего ума дело, я могу прекрасно обходиться и без них!       — Да-а-а, я это уже заметил, — съязвив ухмыльнулся Брэд, — так прекрасно можешь, что недавно валялся отпизженный на земле!       — Наглость твоя, Бутовски, отвратительна, тебя никто не просил ввязываться, между прочим, — я бы и сам справился с ними!       — Поверить не могу, что хотел помочь, и ради вот этого я пожертвовал своим временем?! Думаю тогда эти парни заслужено тебя отмудохали! — Брэд издал громкий смешок, отворачиваясь лицом от Гиббла и явно давая тому понять, что намерен уйти. — Я не собираюсь тут задерживаться, счастливо оставаться!       — Скатертью дорога! — крикнул Гордон в след парню, шагая немного вперёд, дабы сила его крика мощнее ударила по ушам оппонента.       Брэд невозмутимо шаркал и почти подошёл к выходу из подворотни, как совершенно внезапно из-за угла чёрная, как смола машина, на большой скорости пронеслась мимо и также быстро она проехалась по большой луже совсем рядом, разбрызгав её во все стороны и еще сильнее обдала влагой обоих парней. Те итак были напрочь заляпанными в грязи и мокрыми от дождя — теперь их неопрятность удвоилась колоссально. Гордон и Брэд яростно и в один голос недовольно простонали и разразились проклятиями вслед автомобилю, к несчастью успевшему уже совсем далеко скрыться в уже практически ночной темени.       — Твою мать! — Брэд в бешенстве тряхнул руками и стал оттирать промокшее лицо такими же не менее мокрыми и вдобавок грязными ладонями.       — Мудила! — громко огрызнулся Гордон в пустоту, вскинув руки и злостно подпрыгнув. Он повернул голову в сторону дороги, по которой уехала тачка. — Мои дорогущие вещи испорчены!       — По-моему они уже давно был испорчены, когда ты в луже плескался! — издевательски засмеялся Брэд, поправляя свои тёмные, мокрые и взъерошенные волосы, отряхивая руки от влаги.       — Пошёл ты, твоей плебейской заднице и не снилась стоимость моего прикида, придурок! — Гордон положил руку на пояс, второй неистово жестикулируя у физиономии парня.       — Ой, больно надо… — отстранённо ответил Бутовски и убрал чужую руку от своего лица, залезая в карман штанов и вытаскивая из него свой мобильник, быстрым движением кому-то набирая и отворачиваясь спиной к собеседнику.       Из чужого мобильника раздавались гудки, а Гиббл фыркнул и, отворачиваясь, опустился на корточки вниз к своей валявшейся на земле, потоптанной и промокшей ядовито-зелёной сумке, шумно копаясь в ней и будто что-то выискивая, казалось, совершенно позабыв про парня, что стоял с мобильником в руке — телефон перестал гудеть и Брэд решился посмотреть на сам аппарат, на котором красовался чёрный экран с иконкой ярко-красной зачёркнутой батарейки и низкого процента заряда над ней.       — В смысле сел?! — вслух возмутился Брэд, беспричинно кликая по кнопке включения и чувствуя, что постепенно ему делается не по себе. Он в замешательстве и с раздражением покрутил головой в разные стороны и остановил взгляд на Горди, что копался в своем багаже. — Что ты делаешь?..       — Какое тебе дело? — буркнул Гордон, поднимаясь на ноги и брезгливо подбирая с асфальта сумку за её длинные ручки, грубо тряхнув её в воздухе. — Эти уроды стащили все мои вещи, — да и кстати, ты же сказал, что не собираешься тут оставаться, чего стоишь тогда?       — Я сам решу, что мне делать! — отвернувшись вспылил Брэд, но тут же остыл и вскоре вовсе помрачнел.       Бутовски стал совсем мандражно крутить головой и кидать по сторонам тревожные взгляды, ибо он понял, что оказался в безвыходной ситуации, ведь только буквально сейчас осознал — он не знает обратной дороги до дома. Он был так занят прогуливаниями занятий и «спасением» чужой жизни, смехотворно надеясь на героический подвиг со своей стороны, что просто не обратил внимания, что заплутал слишком далеко, чтобы знать дорогу обратно. Выходило, что Брэд проделал огромный путь по совершенно незнакомой дороге абсолютно без всякой пользы — на улице всё быстрее наступала ночь, он не сможет дозвониться ни до родителей, ни до своих дружков и даже ближайших автобусов до дома наблюдаться не будет. Очень глупо и гадко.       — А ты-то что теперь делать будешь? — задумчиво и снова отстранённо спросил Брэд, стараясь отвлечься от противной тревоги бессмысленной болтовней. — У тебя ведь все вещи спиздили.       — Я уж точно что нибудь придумаю.— Гордон скрестил руки на груди.       — Погодь, дай угадаю… Хах! Ты тоже попал сюда хер пойми как и не знаешь как выбраться отсюда?       — Что значит «тоже»?       — Ну… Не знаю точно, но возможно я как раз-таки того… заплутал.       — Поздравляю! Только меня это не волнует и я просто так по помойным подворотням не шастаю, я не идиот, чтобы не знать, где хожу. С радостью бы слинял отсюда, но ещё час я не выдержу стоять под дождём в грязных лохмотьях!       — Боже, просто признай уже, что заблудился и прими тот факт, что я прав, неженка. — Брэд облокотился об кирпичную стену и противно заухмылялся.       — Достал! — Гордон со злобой процедил сквозь зубы и топнул ногой по влажной земле, отчего по ощущениям превратил свой кроссовок в мокрый сгусток ткани на ноге. — Да, я потерялся и я понятия не имею, где я нахожусь, ты доволен?!       — Пойдёт! — ответил Брэд с иронией.       — Ну и… Что теперь делать тогда? Брэд промолчал и подзывая махнул рукой в сторону парня, зашагав вперёд и наконец-таки выходя из проклятой тени полузакрытой кирпичной подворотни в более светлую сторону, повернувшись к Гордону. — Пойдём!       — Куда это ты потащить меня собираешься? И почему это я должен идти с тобой? — недоверчиво спросил Гордон, но всё же зашагал за ним следом.       — Понятия не имею, но я хочу туда, где хотя бы сухо.       — Обалдеть, мне придётся тащиться куда-то вместе с тобой, — проворчал Гордон параллельно своей ходьбе, недовольно шагая следом и вглядываясь в сутулую спину Брэдли. — Позорище…       — Тебя никто не заставляет, но ты тем временем всё равно идёшь.       — Это только на случай, если появится шанс попасть в тепло и смыть с себя чёртову грязь…       Бутовски пожал плечами, стал крутить головой в разные стороны и с натяжным любопытством изучать незнакомый район, стараясь понять, что он вообще видит. Они свернули в сторону уже не особо жилого района, где повсюду были покрывавшиеся ржавчиной железные указатели и вывески с игривыми, подзывающими лозунгами, чья яркость контрастировала с пустой и пропитанной адской пылью улицей: стоящие рядом с тротуарными парковками старые машины, маленькие магазинчики, тесно стоящие друг к другу, и единственная, украшенная яркими, мигающими белыми гирляндами арка со множеством дверей в клубные подвалы.       Гордон не проявлял особого интереса к окрестностям и хмуро маячил рядом с Брэдом, то ли активно и агрессивно делая вид, что он вовсе не в его компаний, то ли таким образом старался отогнать итак гигантское чувство озлобленности на сегодняшний день. Ему есть из-за чего злиться, — заблудиться в тёмных трущобах и оказаться избитым и обокраденным местными гопниками крайне неприятный сюрприз для его повседневного досуга. А Брэдли тем временем всё вглядывался в украшенные, слегка потёртые рекламой витрины и читал стёртые надписи, что стали наскучивать ему и всё больше вселять чувство какого-то подкрадывавшегося отчаяния и мыслей, что он будет вынужден спать на улице, словно гадкий бездомный бродяга. Он думал об этом до момента, пока насильно не заставил себя повернуть за другой угол улицы и поднять голову чуть выше.       В глазах парня внезапно загорелась искра, которую вряд ли можно было ожидать в этой ситуации, он облегчённо вздохнул и поразился, насколько контрастно людно было на этой стороне улицы, — всё выглядело куда более прилично, чем на той тихой, тёмной и морально давящей дорожке. Он почувствовал себя так, будто вдохнул свежий глоток воздуха после кислородных пыток отходами. От такой радости парня чуть-чуть подкосило — он оглянулся на совершенно разные группы людей, что маячили у освещённых неоновыми вывесками дверей баров и забегаловок с авангардными названиями. Он изучал взглядом маленькие столпившиеся компашки из небольшого количества самых разных людей, но даже такие признаки жизни подавали парню приятные для сознания сигналы надежды.       — Смотри туда! — внезапно оживился Брэд, практически крича от нервного восторга. — Ты тоже видишь это?       Бутовски на эмоциях положил руку на плечо испугавшегося этого чужого эмоционального всплеска Гиббла, указывая пальцем другой руки на высокое здание, которое, как и остальные заведения в этом районе, было также напичкано неоном. Его отличало от остальной глазоломки маленькое количество окон и крайне значительная деталь в виде вульгарности розовых ламп и украшавшего центра конструкции из лампочек в виде ровного сердца над дверного пространства. Насколько парни смогли разглядеть в этом гирляндном хаусе всю суть, — что-то на подобии любовного мотеля со входом с задней стороны, но Брэда не волновал контекст заведения и он был рад любому месту, где есть хотя бы намёк на возможность пережить ночь.       — Кажется мне не нужно будет ночевать на улице. — продолжал заметным тоном восхищаться своей внимательностью Брэд.       — Ты, что, серьёзно? — начал было говорить Гиббл, убирая пальцами чужую руку со своего плеча и отшвыривая её от себя.       — Что ОПЯТЬ, — нахмурившись, Брэд сделал заметный акцент на произнесённом слове, — тебя возмущает?       — Ты серьёзно думаешь, что я стану ночевать в дешёвом притоне?!       — Раз ты такой весь из себя крутой и богатый, чё не предложишь что-нибудь получше?       — Здесь явно нет таких мест, и чтоб ты знал, я точно умею подбирать гостиницы, в которых останавливается настоящая элита общества, а не нищенки вроде тебя — Гордон Гиббл не ночует в борделях!       — Да мне по барабану на твою элиту общества, — раздражённо закатил глаза Брэд и отвернулся от собеседника, — я пойду классно проводить ночь в шикарном отеле, наедине с телеком и мягкой кроватью, возможно, как раз найду там девчонку, с которой возьму совместный номер — а ты как хочешь, раз ты можешь позволить себе лучше.       — Ты что, посмеешь оставить меня на улице?!       — Ну раз ты так противишься и не готов признавать, что моя находка способна спасти наш зад — то больно тогда мне нужно тебя насильно туда тащить! — Бутовски подошёл чуть ближе к стене мотеля и собирался сворачивать за угол здания, ни разу не смутившись от мысли, что вход находился так далеко от центра.       В нынешнем моральном и эмоциональном тонусе Гиббл был слишком восприимчив к любым провокациям и издёвкам и прямо сейчас внутри он взрывался от гнева. Больше того, внутренняя злость начала просачиваться наружу и проявляться особенно сильно после того, как парень коснулся своей мокрой куртки, покрытой грязью и пылью и это стало последней точкой терпения. Он зарычал, замотал головой и схватился за волосы, взъерошивая свою шевелюру ещё сильнее. Его выбешивало то, как какой-то ещё более придурошный и ничтожный член семьи Бутовски смеет ставить его в такое унизительное положение — будто он возомнил себя лучше него, но ещё сильнее он воспылает от самоощущения замарашки. Он не желает признавать поражение и поддаваться подколам, но ещё больше не желал оставаться ни с чем и оказаться у разбитого корыта на всю оставшуюся ночь.       — Будьте вы прокляты, чёртовы Бутовски. — Гордон топнул ногой, чтобы выпустить последние оставшиеся крупицы злости, глубоко вздохнул и медленно опустил руки, сжатые в кулаки по швам и сквозь зубы проворчал себе под нос, перед тем как побежать следом за Брэдом хвостом. — Ненавижу юг Меллоубрука…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.