Улов
13 ноября 2022 г., 13:40
Чжоу Цзышу опустил голову. Его пальцы медленно перебирали струны циня в красивой, но грустной песне о любви. Он старался лишний раз не отвлекаться от струн, потому что редко играл и мог перепутать ноты. Но, поднимая глаза, он видел, что женщины и мужчины не сводили с него глаз, и виной тому не его игра.
Его маскировка была идеальна: волосы приобрели пепельный оттенок. Лицо не изменило черты. Не удивительно, что Хэлянь И настоял на том, чтобы его лицо осталось настоящим. Чжоу Цзышу знал, что он был красивым и видел, какими глазами на него смотрит двоюродный брат. Чжоу Цзышу с содроганием ждал момента, когда увидит Хэлянь И среди гостей.
Его внедрение в Дворец красного карпа, который по слухам облюбовал сам Глава Долины Призраков, произошло неделю назад, и до сих пор ни один мужчина не вызвал в нем подозрение. Никто не знал, как выглядит новый Глава Долины, но ходили слухи, что он молод. Это единственное за что он мог цепляться, осматривая посетителей.
Он сидел на островке посреди пруда, в котором плавали пятнистые карпы кои и смешно причмокивали ртом, когда кто-то из посетителей кидал в воду корм. Сам Чжоу Цзышу был одет в красное, будто карп, выбравшийся на сушу. Челка падала на глаза, он мог смотреть на посетителей сквозь нее и смущённо прятаться за ней, когда встречался с кем-то взглядом.
Женщина мило улыбнулась ему и скрылась за веером, он снова опустил глаза. Дворец карпа был заведением для женщин, обычно его посещали замужние богатые женщины или вдовы, чтобы полюбоваться на миловидных юношей и посмотреть выступления. Игра на цине, танцы и чтение стихов — это то, что предлагало заведение. Музыканты были искусными и талантливыми. Танцоры гибкими и слаженными, когда Чжоу Цзышу приходил сюда на разведку, как гость, не смог оторвать взгляд.
Среди гостей мужчины не были редкостью. Часто они любили посмотреть на красивых мальчиков. Цзышу уделял им особое внимание. Он не верил, что Глава Долины мог быть молод. Он слышал много о нынешнем Главе. Он оставался на троне дольше остальных и был очень жесток. Слухи были преувеличены.
Он закончил и положил ладони на струны, разглаживая, чтобы мелодия утихла. Послышались аплодисменты. Он встал, каждое его движение сопровождал звон колокольчиков. Один висел на шее. Его запястья тоже украшали звенящие браслеты. Он склонился в поклоне, а после молчаливо ступил на влажные ступени, чтобы спуститься вниз к гостям. Ступени были из белого камня и на удивление ещё не успели остыть, босые ступни приятно согревались о них. Благо платье волочилось по земле и скрывало это. Ему приходилось приподнимать его, чтобы не споткнуться.
— Прекрасно, молодой красавец, — сказала женщина. Он улыбнулся. На вечер его продавали кому-нибудь, и он проводил с ним всю ночь, выпивая вино и беседуя. Независимо от того, насколько была интересна беседа, пить он мог настолько много, сколько только захотел. Его собеседник к тому времени спал пьяным сном. План сначала вино, а потом постель работал безотказно.
Его взгляд зацепил мужчину его возраста на последнем ряду, он важно отмахивался веером и не сводил с Цзышу оценивающего взгляда. Слишком молод для Главы Долины. Чжоу Цзышу улыбнулся ему и присел за стол к поманившему его мужчине в богатой одежде. Тот был среднего возраста и мог сойти за Главу Долины Призраков.
Чжоу Цзышу чувствовал прожигающий взгляд в спину.
Мужчина не скупился на комплименты, нахваливая его игру, в которой не разбирался, а после цепко схватился за колено Чжоу Цзышу, будто от этого зависела его жизнь. Чжоу Цзышу налил ему вина и сладко улыбнулся. Мужчина распылялся о своем богатстве и деньгах, стараясь произвести впечатление, но Чжоу Цзышу был уверен, что у него нет столько денег, чтобы заплатить за вечер наедине.
За неделю его прибывания здесь Чжоу Цзышу произвёл впечатление на хозяйку и та повысила цену в несколько раз больше, чем на остальных. Когда Чжоу Цзышу был моложе, он бы подумал, что Хэлянь И хочет обезопасить его, но сейчас видел в этом желание хозяйки нажиться. Она часто повторяла, что благодаря ему гостей стало больше, их заведение не пользовалось популярностью из-за консервативных взглядов общества. Квартал красных фонарей был только для мужчин, которые хотели провести время с красивой женщиной. Мало кто бы осмелился войти в заведение полное миловидных юношей. Большинство мужчин с подобными наклонностями предпочитали не показывать на публику свои вкусы, чтобы не потерять репутацию.
Чжоу Цзышу сдержал лицо, чтобы не поморщиться. Бедро сжимали с такой силой, что останутся синяки, а сама рука была потной и казалось, что тонкая ткань штанов намокает. Через время рука перешла с бедра на поясницу, удержавшись там чуть дольше минуты, легла на ягодицу, Чжоу Цзышу в это время как раз привстал, чтобы через весь стол взять блюдо, которым мужчина попросил накормить его с рук. Чжоу Цзышу неловко качнулся вперёд, потому что это больше было похоже на хлопок, чем на прикосновение. Он прикрыл глаза, оставаясь в неустойчивом положении, и вернулся на прежнее место, быстро переставляя тарелки, чтобы закуска стояла рядом. Рука погладила поясницу. Чжоу Цзышу взял палочки и с сожалением признал, что не может вогнать их в глаз мужчине. Остальные мужчины, к которыми он был вынужден проводить вечера, были обходительны и спрашивали разрешение.
Рука снова переместилась на бедро и погладила у самого паха, Чжоу Цзышу едва не подавился вином.
Он услышал неровные шаги сзади, кто-то приближался прямо к Чжоу Цзышу, пьяница споткнулся о несуществующую преграду и навалился на Чжоу Цзышу, но вовремя упёрся в спинку стула.
Чжоу Цзышу на рефлексах наклонился в сторону, чтобы избежать удара, и разлил на себя вино. Он тут же с отвращением отставил чашку, хорошее вино было вылито на его одежду.
— Простите, — пьяно пробормотали над его головой. Пьяница встал и, качаясь, пошел к выходу. Чжоу Цзышу кивнул на гневную речь мужчины, сидящего рядом с ним. Пьяницей был мужчина с веером, только стоило ему переступить порог, как шатающаяся походка сменилась ровным шагом, он обернулся и подмигнул Чжоу Цзышу.
— Я переоденусь, — Чжоу Цзышу встал и удалился, дождавшись ответа от мужчины, который уверял, что они проведут приятную ночь вместе. — Буду ждать.
Чжоу Цзышу поднялся по лестнице, не теряя плавности и красоты в движениях. Улыбка появилась на его лице, когда он проскочил в свою комнату. Этот мужчина был неприятным и совершенно безграмотным человеком, общение было пыткой. Тем более он без стеснения хватался за все места, где мог дотянуться, что точно останутся синяки. Кожа Чжоу Цзышу не была нежной, чтобы волноваться о таком, но следы болели.
Он скинул грязный халат и накинул новый. Возвращаться в зал не хотелось, он знал, что этого мужчины там не будет, так как он сбежит, узнав цену.
Сегодня в зале зажгли много благовоний, поэтому дышать было нечем. Он подошел к окну, чтобы вдохнуть свежего воздуха, и нахмурился, смотря на улицу: пьяница с веером стоял под его окном и самодовольно улыбался. Чжоу Цзышу немедленно закрыл створки.
Он услышал стук в дверь и поспешил отворить. На самом деле он не мог самовольно покидать зал. Его скорее всего искали, и попросят вернуться. Это был помощник хозяйки, обычно он принимал заказы гостей и раздавал указания в зале. Чжоу Цзышу напрягся.
— Тебя наняли, Сюй.
Он вздрогнул. Ошибся? Тот мерзкий господин всё-таки решил купить его.
— Это не господин Хе, не беспокойся, — он улыбнулся. Чжоу Цзышу кивнул и вышел из комнаты. — Этот мужчина очень хорош, он отдал запрошенную сумму, не раздумывая, думаю, он очень богат. — Секретарь повел Чжоу Цзышу в сторону купальни. — Но у него весьма специфичные вкусы.
Чжоу Цзышу снова замер. Мимо пробежала служанка.
— Что он пожелал?
Он улыбнулся, пропуская Чжоу Цзышу в комнату, из которой вырвалось облако пара, отдавая его на растерзание красивым девушкам. Служанки, занимающиеся подготовкой, тщательно натирали его тело маслами и ароматными смесями. Укладывали и расчёсывали волосы, подводили глаза и слегка подкрасили губы. В итоге он оказался вновь с распущенными волосами и красном полупрозрачном халате.
Это не первый раз, когда ему предстояло переспать с кем-то для миссии, но первый раз когда он делал это с мужчиной. Нервная дрожь пробежала по его телу. Он до сих пор не знал, что попросил гость.
— Вытяни руки, — попросил секретарь. Чжоу Цзышу, недоумевая поднял руки, вокруг запястий некрепко повязали ленту, конец которой привязали к балке над кроватью.
— Ты не должен отказывать и препятствовать ему. Это твой первый раз, поэтому прими к сведению. Еще тебе следует молчать, — секретарь поднес к его губам стакан вина, он послушно сделал глоток. По несвойственному вину послевкусию можно понять, что в вине были наркотики. Он проглотил, надеясь, что они не усыпляли, и всю ночь он проведет в здравом уме. Всё-таки он не хотел стать жертвой извращенца, любящего беззащитных, связанных мальчиков. — Мы не хотим терять богатых гостей.
Он закрыл глаза и поерзал на кровати. Поза была достаточно неудобной для долгого сидения. Он висел на руках и был вынужден полустоять на коленях. Его руки быстро устали быть поднятыми.
— Рыбка попалась в сеть, — сказал голос. Чжоу Цзышу вздрогнул. Он не слышал, как человек вошёл. Он был здесь с самого начала? Чжоу Цзышу не придал значения убранству комнаты, его больше занимали ленты, связывающие руки, вино с наркотиком и полупрозрачное ханьфу, в которое его нарядили.
Гость, как сладко называл его секретарь, сидел за столом у окна, его профиль был едва различим через красную ткань. Он взял кувшин и сделал глоток, подходя к кровати. Шаги едва слышались. Он владел боевыми искусствами.
Мужчина отодвинул ткань, являя свое лицо. Чжоу Цзышу мог назвать его красивым. Быть с красивыми человеком не так плохо. Через секунду к нему пришло узнавание. Это был тот пьяница, который весь вечер прожигал его глазами и спас от компании наглого неуча. Слишком молод для Главы Долины, чтобы считать его одним из подозреваемых.
Мужчина веером поддел подол платья Чжоу Цзышу, который красиво укладывали служанки, и обнажил его ноги. На середине бедра он остановился, ткань неприятно скатилась вниз, делая его труды тщетными. Любопытство Чжоу Цзышу только разгоралось. Что высматривал гость? Скрытое оружие? Также веером он поддел цепочку на лодыжке, колокольчик звякнул.
— Тонкие лодыжки, — сказал он. Мужчина обошёл кровать, Чжоу Цзышу подобрался, стараясь не следить за ним. Быть послушным и не дёргаться. Неизвестность пугала и перебивала желание вертеться и смотреть. Смотреть было на что, пальцы, длинные и тонкие, красиво держали веер.
Веер коснулся его поясницы и проследил линию позвоночника, заставляя Чжоу Цзышу выгнуть спину. Гость усмехнулся. Веер остался на лопатках.
— Лопатки словно крылья бабочки.
Чжоу Цзышу недовольно фыркнул. Он пришел любоваться его телом? Тогда зачем его привязали, он мог бы постоять так. Стоять он умел.
Дальше шея и грудь. Веер прошёлся точно по распахнутым манжетам, а после погладил соски. Чжоу Цзышу сжал губы, чтобы не издать ни звука. Грубое дерево не приносило удовольствия, эти касания больше были неожиданными, чем понравились ему.
— Расставь ноги, — он ударил его по бёдрам, заставляя развести ноги в стороны. Чжоу Цзышу послушался. Веер медленно очертил бедра и погладил внутреннюю сторону. Тысячи мурашек поднялись по коже Чжоу Цзышу. Он задрожал и спрятал лицо за руками. Веер был близок к его встававшему члену.
Веер приподнял его голову за подбородок. Чжоу Цзышу недовольно уставился на красивое лицо перед собой. Этот человек был одет, как самый безвкусный модник, полностью в красное, глаза были подведены красным, а на губах — красный пигмент. Кто более походил на весеннего мальчика из них?
— Первый раз? — спросил он. В глазах читалось любопытство.
Чжоу Цзышу кивнул в ответ.
— Хорошо. Таланты и красоту, как у тебя, не должны осквернять. Милый Карп Кои.
Чжоу Цзышу отвел глаза, сделав вид, что смущен.
— Ты должен хорошо постараться сегодня.
Чжоу Цзышу кивнул.
— Умеешь играть на флейте?
Чжоу Цзышу снова кивнул. Мужчина улыбнулся и веером перерезал ленту. Чжоу Цзышу неловко завалился вперёд, руки ещё были связаны, и он стоял на коленях, акцентируя вес на поддержании себя в висячем положении. Мужчина поймал его и вернул в сидящее положение. Всё это он делал веером. Чжоу Цзышу обиженно вздохнул. Ему противно касаться его? Почему не использовать руки? Руками приятнее.
Будто читая мысли, мужчина откинул веер в сторону и положил на щеку руку, поглаживая.
— Я бы бросил тебя в воду, чтобы смыть эти ароматические масла. Естественный запах тела намного лучше.
Чжоу Цзышу кивнул и улыбнулся.
— Я сделаю так в следующий раз, — сказал он, но знал, что следующего раза не будет. Его миссия скоро закончится, вряд ли они встретятся вновь.
Палец мужчины обвел контур его губ. Чжоу Цзышу приоткрыл их. Мужчина улыбнулся шире, прежде чем пустить указательный палец ему в рот. Чжоу Цзышу обхватил его губами и старательно начал посасывать и вылизывать. Игра на флейте? В ней он был хорош во всех смыслах. Ему приходилось ублажать ртом нескольких министров, которых хотел переманить на свою сторону Хэлянь И. Чжоу Цзышу не стеснялся на громкие стоны и влажные звуки. Обильно смочить слюной, чтобы его потом растянули этими длинными пальцами.
Палец с влажным звуком вышел из рта, Чжоу Цзышу склонился за ним, чтобы поймать вновь. Вместо этого мужчина сделал шаг к кровати. А рука, которая все время держала его голову, ткнула его лицом в одежду, Чжоу Цзышу чувствовал вставший член мужчины. Он с удовольствием потерся о него носом через слои одежды и посмотрел на гостя снизу вверх.
Чжоу Цзышу облизнулся. Мужчина был возбужден от него. Ему нравилось то, что он видел. Чжоу Цзышу немного поерзал на месте, чтобы почувствовать трение на своем члене. Он был возбужден, но не смел прикоснуться к себе.
Чжоу Цзышу поддел губами ленту пояса и потянул, на самом деле он мог использовать свои руки, но так он получит больше удовольствия от игры. Все его клиенты были некрасивыми и старыми мужчинами и женщинами, с которыми было неинтересно проводить время и трахаться. Они пожирали его тело и часто без прелюдий приступали к делу, что совершенно не было в его вкусе.
Много эмоций появилось на лице гостя. Цзышу выпустил изо рта пояс, узел на котором своими усилиями завязал туже. Мужчина наклонился к нему и коснулся губами губ.
Чжоу Цзышу ловко развязал пояс руками. Мужчина свободной рукой, второй он поддерживал лицо Цзышу, помогал ему в этом. Гость скинул пао и рубашку на пол. Цзышу оторвался от губ и провел пальцем по кубикам пресса. Рельефные мышцы живота перекатывались от его движений. Рука сжалась в волосах. Цзышу дрожащими руками развязал шнурок на штанах и спустил их. Член мужчины оказался перед его глазами. Длинный красивый, был уже твёрдым. Он попробовал сразу вобрать его в рот до самого горла, но поперхнулся и закашлял.
— Не торопись, игра на флейте требует внимательности и усердия.
Под чутким руководством он медленно доставлял ласки другому человеку ртом и помогал себе руками. Сверху он слышал вздохи и стоны, Цзышу знал насколько хорош в этом. Через время Чжоу Цзышу был оторван от члена, когда взял особенно глубоко. Он чувствовал, как напряглись мышцы мужчины, и он был готов потеряться в удовольствии.
— Вы… — начал он. Его голос звучал хрипло. Гость улыбнулся и бережно стёр с подбородка слюну, что, собственно, не дало ему договорить.
— Вэнь. Вэнь Кэсин, — сказал мужчина. — Запомни. — Его лицо оказалось близко, Чжоу Цзышу смотрел в глаза, а потом опомнившись опустил взгляд до губ. Сухие губы были покусаны и слегка припухли.
— Вэнь Кэсин, — прохрипел он, удивляясь звукам, издававшимся его горлом.
Поцелуй этих губ случился внезапно. Вэнь Кэсин тоже смотрел на его губы, повторяющие имя, и тоже хотел поцеловать. Чжоу Цзышу подумал, что ему бы не мешало оттолкнуть его и сказать, что рот грязный, но прикосновения губ были изучающими и медленными. Никто раньше не целовал его так.
— Чжоу Сюй, — прошептал Вэнь Кэсин ему в губы. Они оказались в лежащем положении. Вэнь Кэсин ловко привязал болтающуюся ленту на руках к изголовью кровати. Смущение отразилось на лице Цзышу, когда юбку его платья приподняли до груди. Вэнь Кэсин с эстетическим удовольствием обвел тело перед ним взглядом и потянулся к своей одежде. Цзышу дернулся в путах, чтобы посмотреть, чем он занят. Кэсин вернулся с маслом. Длинные пальцы проникли в него. Цзышу опрокинул голову, он был достаточно растянут до члена, но ему нравилось это. Самому себя растягивать в купальне такое себе удовольствие.
— А-Сюй, перевернись.
Цзышу вспыхнул от такого обращения, но послушно лег на живот и приподнял зад для лучшего обзора на свой сфинктер, красиво выгибаясь в спине.
— Для первого раза ты опытный, — сказал Вэнь Кэсин прижимаясь к его спине грудью. Цзышу охнул, обман раскрыт?
— Я спал с женщинами, мужчин ублажал ртом. Ни разу не принимал внутрь.
Он почувствовал укус на лопатке, затем следующий на другой.
— Красивые лопатки, — прошептал Кэсин. Цзышу мог только прятать лицо в своих руках. Его обычные лопатки облюбовали. Улыбка на лице стала крошечной. Он потерся об член Кэсина, желая получить удовольствие.
— Хорошо, сейчас, А-Сюй.
Член входил в него медленно, растягивая до предела. Цзышу стонал, подстегивая мужчину двигаться. Когда его возбуждение было на пределе, всё, что он хотел, это кончить. Вэнь Кэсин видимо тоже. Кэсин обхватил его член рукой и надрачивал в такт своим толчкам. Им обоим хватило несколько движений, чтобы кончить. Чжоу Цзышу ткнулся лицом в подушку, чтобы подавить крик от неожиданной струи, выстреливший из члена, и грубого укуса в основание шеи.
Вэнь Кэсин приподнял его голову и оставил поцелуй на губах. Мягкий член потерся об ягодицы Цзышу. Язык слизал кровь с укуса.
— Сохрани мое семя в себе, А-Сюй, — Цзышу напрягся, чтобы выполнить просьбу, пока Кэсин здесь, он сделает, как он скажет. Потом он вымоет себя внутри.
— Тебе понравилось, А-Сюй? — не дождавшись ответа, он продолжил. — Я собираюсь навестить тебя снова. Не забывай обо мне.
И растворился в ночи.