ID работы: 12600040

Поверженный, влюблённый

Гет
NC-17
В процессе
147
автор
Размер:
планируется Миди, написано 74 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 36 Отзывы 24 В сборник Скачать

Первый день весны

Настройки текста
Примечания:
      Туманное утро. До невозможности отвратная погода, которая, по личному мнению Сатору, вообще никому не должна быть приятна. Плохая видимость раздражала, излишняя влажность завивала волосы, только что аккуратно зачёсанные, а запах тумана он на дух не переносил. Пока выходил из машины и шёл к дверям офиса старался даже не дышать. Чисто чтобы не подохнуть от чрезмерного количества озона, так и дразнившегося пробраться в лёгкие душащим ароматом. Не сказать, что именно туман подпортил ему впечатление о дне самым ранним утром. С последнего этажа высотки, где находилась холостяцкая берлога Годжо всё выглядело даже красиво. Дело было вовсе не в этом чёртовом тумане.         Оно состояло в проигрыше. В возможном поражении, которое Сатору пророчат все увлечённые по теме СМИ. Его это раздражало. Почему все так в нём сомневаются? Неужели верят, что насиженное место решает гораздо больше, чем опыт и искреннее рвение к совершенству в своём любимом деле? А ведь совсем недавно, может, пару лет назад все эти знатоки восхищались мастерством юного наследника крупной архитектурной фирмы.         Плевать. Он победит. Потому что он будет тем, кто предложит и покажет лучшее. А иначе плакали его мечты об отпуске заграницей в компании парочки красивых девушек. Придётся работать, чтобы возместить моральные убытки.         На стойке в холле его встретили тёплой улыбкой. Ещё бы. Как не улыбнуться, когда ранним утром, в первый день весны тебе навстречу идёт обворожительный, по мнению большинства женщин, и просто очень красивый начальник. Сатору едва не рассмеялся. Забавно это, быть настолько привлекательным. Забавно, но порой заставляет скучать, потому что реакция людей во всех случаях однообразна. Они сначала оглядывают его бледно-чистое лицо и восторгаются необычной внешностью. Потом переходят на дорогую одежду, мысленно вороша числа в валютах, и под самый конец выдавливают широкую улыбку.         — С первым днём весны вас, Годжо-сан.         — Вот бы он был таким же приятным, как и новости... — улыбнулся он девушке. — Слышно что-нибудь о тендере?         Секретарша пожала плечами.         — Нанами-сан просил меня напомнить вам, что сегодня начинается трёхмесячная стажировка студентов. Троих человек с последнего курса уже наняли.         Годжо закатил глаза и высунул язык.         — Вот пусть Нанами-сан и занимается детишками. У меня всегда найдутся дела поважнее, знаешь же.         На такое беззаботное и бесстыдное подмигивание девушка лишь хихикнула. Сатору понимал прекрасно, что его отчитают ещё до того, как он переступит порог своего кабинета, а потому заранее подготовился и натянул на лицо улыбку. Нанами застал его практически у прозрачных дверей.          — Стоит ли мне сначала назвать тебя безалаберным индюком? Или лучше сразу влепить тебе этим по голове?         Кенто помаячил красной папкой перед лицом у Сатору. Будь он обычным сотрудником, Годжо был бы возмущён и зол. Однако Нанами, его студенческий кохай, выступал в роли вечно пропадающей куда-то совести Сатору. Ему полезно иметь такого человека рядом. Иногда это подбешивает, но держит в узде.         — Ну что опять?         — Эта папка пролежала на твоём столе всю прошлую неделю и даже не удостоилась твоего королевского внимания, — ответил Нанами, открыв двери в кабинет. — А там, к слову, было важное. Теперь из-за твоей очевидной безответственности нам придётся возмещать подрядчику убытки за ожидание.         Сатору расслабленно откинул пальто прямо на длинный стол и уселся в удобное кресло. В кабинете, ничем не прикрытым от вида мира за окном, было слишком светло. Это панорамные окна не пускали раздражающий туман внутрь. Хорошо хоть, что часть стен всё-таки не прозрачная. Невозможно целый день находиться под взором полусотни человек. В особенности, если у тебя есть прекрасная способность тянуть на себя все взгляды окружающих.         — Прости меня, Кенто-кун. Мне так жаль. Может, я смогу возместить твои убытки... Чем-нибудь?         — Да, сможешь, — Нанами кинул папку прямо на ноутбук перед Годжо. — Вечером, вместо того чтобы вернуться домой и продолжить развлекаться, ты будешь сидеть и разбирать это.         Годжо собрался возмутиться, но Нанами ткнул его в грудь, вжав в спинку кресла.         — Не будет готово к утру — будь уверен, не я один останусь недоволен. Всё-таки, твоя власть тут не безгранична.         — Можешь сказать моему папаше, что всё схвачено, — усмехнулся Сатору. — Я справляюсь. Разве не видно?         — Нужно иметь плюсовое зрение, чтобы заметить это. И я имел ввиду не только твоего отца. Гето тоже вряд ли будет рад.         — Ну ладно, ладно! Доделаю я твои бумажки, всё доделаю... Только обещай, что не будешь донимать меня ничем до объявления результатов тендера. Иначе свихнусь, — Сатору мотнул пальцем у виска. — И так уже крыша едет.         — Я-то могу пообещать. А вот насчёт остальных не уверен.         — Что, опять сплетни какие-то?..         — Ну, как сказать...         Двери кабинета резко стукнулись ручками о стены. В кабинет влетел парень, весело смеясь. Годжо вскинул брови, наблюдая за довольным лицом друга.         — Ты не представляешь! — расхохотался Сугуру. — В общем, пришли сегодня утром трое этих студентиков. Ну, которые со стажировкой. Два парня и одна девушка. Её сделали моим менеджером. Так вот... Она просто убийственно хороша. Я бы сказал настолько, что это с ног сбивает поначалу.         — Что, очень красивая? — улыбнулся Сатору.         Гето отодвинул кресло сбоку и сел, усмехнувшись, глядя на Нанами.               — Красивая, конечно. Но не настолько, чтобы сойти с ума с первого взгляда.         — Тогда чего такие речи толкаешь? — хмыкнул Годжо, открыв компьютер.         Над иконкой электронной почты на рабочем столе на красном овале светилась четырёхзначная цифра. Он вздохнул, уже предвкушая ужасный рабочий день.         — Почему если ты слышишь, что девушка "хороша", то сразу думаешь о внешности? Индюк напыщенный, — Сугуру мечтательно стал разглядывать потолок. — Она добрая такая. На вид, конечно, суровая, как ты прям. Но я попросил вежливо, и она всё сделала, ещё и так аккуратно. Даже кофе потом мне заварила. В общем, и так, и сяк хороша... Ты вообще слушаешь меня?         Гето и Нанами переглянулись. Годжо уткнулся в экран ноутбука.         — Уверен, он усиленно ищет новости о тендере, — сказал Кенто, выходя из кабинета в общее помещение. — Удачи.         Сугуру задумчиво стал рассматривать Сатору. Тот вообще перестал обращать внимание на окружение. Таков он, Годжо Сатору, когда занимается своей работой. Как робот или манекен, которого даже с усилием двинуться не заставишь. Он очнулся, лишь когда Гето издевательски запустил пальцы в его уложенные волосы и растрепал их.         — Прекращай.         — Ну ладно, зануда, оставлю тебя в одиночестве. Смотри не помешайся на этом тендере... Результаты ведь только через месяц. Пока можем расслабиться.       — Угу.       Сугуру обречённо вздохнул.  

***

        Гето смело можно было назвать эдаким пророком. Годжо не помешался на желании выиграть, нет, но для него оно затмевало любые другие. Ему нужно было победить любой ценой, потому что иначе он усомнится в собственной важности и уникальности, которые ему приписывают люди. Считая человека гением с малых лет, услугу ему не оказывают — наоборот, наделяют даже чересчур высоким самомнением. Сатору справился с этим, когда был подростком. Друзья вернули его с небес на землю и показали, что в обычной жизни всем плевать, вундеркинд ты или нет.       К тому же, после сдачи проекта организаторам, ему позвонил отец. Его слова Сатору помнил отлично, и оттого только раздражался ещё больше.       — Не знаю, что вы там придумали, но не вздумай выкидывать фокусы. Если проект действительно такой хороший, как ты говоришь, значит, вы победите. Но не будь слишком самоуверен, сынок.       На часах уже было за восемь вечера. Все работники разошлись два часа назад. Сатору только-только закончил разгребать почту и отвечать подрядчикам. Теперь нужно заняться тем, о чём просил Нанами. Годжо подхватил со стола красную папку и направился к офисному кафе для работников фирмы. Пройдя через общее помещение со множеством столов и компьютеров, он даже не удивился и не ужаснулся отсутствию сотрудников на рабочих местах. Он часто бывал тут один. Ничего необычного.         Хотя нет, всё же было кое-что.         В кафе уже кто-то был. Сатору замедлил шаг, разглядывая тёмную шевелюру девушки со спины. Надо же. Сколько раз он уже задерживался на работе, а никого до этого не встречал.         — Вот уж не думал, что есть такие же дураки как я, — усмехнулся Сатору, присев на барный стул к стойке, за которой стояла девушка.         Она обернулась. Сначала показалась немного удивлённой.         — Трудолюбие и страх, увы, не одно и то же. Чай будешь?         Годжо кивнул. Она обратилась к нему на "ты". Значит, не в курсе, кто он. Тогда вариант может быть только один. Эта девушка — новый менеджер Гето, студентка последнего курса. Кажется, вскользь Сугуру упоминал, что её внешность слегка необычна. Она поставила перед Сатору чашку, от которой ещё шёл пар, но осталась стоять за стойкой. Годжо с любопытством её разглядывал. Волос тёмные, но не чёрные, не слишком длинные. Глаза почему-то серые, какие-то пронзительные. Нос прямой, что для японки странновато. Губы явно накрашенные, нежно-вишневого цвета.         — Я тебя раньше не видел.         — Ага, сегодня был первый день.         — И как тебе?         — Ну... Мило.         Годжо расхохотался.         — И это всё? Ты же знаешь, что этот офис признали самым дизайнерски продуманным в прошлом году?         — Знаю, конечно, — девушка отпила из чашки. — Тут и правда очень красиво. Но я же не архитектор, так что могу оценить только через призму своего чайничества.         — Ты менеджер Гето, я уже слышал. Я даже удивился, когда он сказал, что ты ему понравилась. Обычно все, кто работает с ним в одиночку, в итоге начинают его ненавидеть.         Она неопределённо пожала плечами.         — Работа менеджера вроде как состоит в том, чтобы находить подход к любому клиенту. Босс — тоже клиент.         Сатору улыбнулся. Теперь он понял, о чём Сугуру ему пытался сказать.         — Как тебя зовут?       Девушка улыбнулась.         — Сато Наоко. Приятно познакомиться, Годжо-сан.         Он чуть не рассмеялся, пока пил чай.         — Ты сразу поняла?         — На стойке у секретарши лежал журнал с тобой на обложке. Так что да, я тебя узнала.         — И тем не менее обратилась ко мне, не как к начальнику.         Наоко указала на часы над стойкой.         — Нерабочее время, видишь? Сейчас, как ни крути, ты не мой начальник. А просто человек, почему-то засидевшийся на работе.         Годжо указал на папку.         — Мне нужно закончить переделывать эти чертежи и отправить их подрядчику. Я и так слишком долго это откладывал...         — Я могу чем-то помочь?         — Ты не архитектор, сама же сказала, — Сатору снисходительно улыбнулся.         — Не всегда помощь заключается в том, чтобы делать работу за другого... Можно и морально поддерживать. От ситуации зависит.       Она через широкую столешницу стойки склонилась над чертежами. Сатору завороженно спросил:         — Ты не спешишь никуда?         Наоко помотала головой.         — Тогда посиди тут ещё немного, пока я не закончу. Потом подвезу тебя, — Годжо заметил, как она уже собралась отказаться от последнего предложения, но он не позволил. — Помощь взамен на помощь. Не люблю оставаться в долгу.         Наоко первое время любопытно и молча наблюдала за тем, что Сатору делает. Она ведь из совершенно другой профессии, просто так уж вышло, что по стажировке её определили в архитектурную компанию. Годжо уже думал о том, что она может о нём знать. Красавчик из богатой семьи, унаследовавший бизнес от постаревшего папаши на пенсии, которому все ещё в студенчестве пророчили великое будущее. Но у Сатору, можно сказать, всё было схвачено с самого рождения. Он не знал, что именно стало двигателем его успеха — врождённый талант или положение в обществе — но искренне презирал возможность второго варианта.          Годжо был точно уверен в том, что одарён от рождения. Всем, кроме постоянства, потому что ничего кроме работы не заставляло его желать возвращаться к себе каждый раз.         Проводя последние линии, Сатору приметил, что Наоко устало подпёрла подбородок рукой. Он за собой заметил, что даже не попытался глянуть на её грудь. Или на задницу, когда она отворачивалась. Странно. Его взгляд на себя вечно тянули волосы. Они казались мягкими на вид. Он хотел потрогать.         — Ты очень пристально наблюдала. Заметила что-то? — Годжо расслабленно откинулся на невысокую спинку стула.         — Ты действительно талантлив, — Наоко рассматривала готовый чертёж. — Так легко всё провел, да ещё и так ровно... Но тебе это как-будто не особо интересно. Или же ты делал это столько раз, что всё уже получается само собой... Да, наверное, всё же так.         Сатору вскинул брови. Наоко перевела взгляд на него. Серые глаза были непривычно светлыми, отчего широкие зрачки на контрасте сильно выделялись.         — Что, я ошиблась?         — Наоборот, — усмехнулся Годжо. — В самую точку.         — Почему так? Это ж дело твоей жизни, раз ты им занимаешься.         — Я люблю создавать в своей голове и потом делать это материальным. Часть с чертежами меня не особо привлекает. Важны идея и конечный результат, то здание, что в итоге у меня получится.         — Гето-сан сказал, что в своей работе ты — гений. Да и все так считают.         — А ты не считаешь?       Наоко пожала плечами.         — Я не разбираюсь, так что судить не буду.         — Но через призму чайничества я бездарность или всё же хороший архитектор?         Годжо наклонился через стойку. Наоко рассматривала его лицо несколько секунд, после чего обошла стойку и ответила:         — Хороший, потому что здания действительно красивые. Некоторые на любителя, конечно, но это мелочь.         — Итак, мы скатились к критике, — усмехнулся Сатору, идя за неё к гардеробу сотрудников с папкой в руках. — Что именно тебе в моих работах не нравится?         Наоко отчего-то рассмеялась.         — Я за тобой не слежу. Кое-что мне сегодня показывал Гето-сан. Все работы отличаются друг от друга. Я ничего другого и не заметила.         — Потому что я подстраиваюсь под желания заказчиков, а не делаю себе портфолио, — Сатору любезно открыл дверь в гардероб и пропустил Наоко. Она кивнула. — Я не делаю так, как делает большинство.         — И это должно делать тебя особенным в чужих глазах? А ты создавал здания не на заказ? Просто потому, что образ у тебя возник, и ты решил его воплотить?         Годжо остановился у выхода из гардероба. Следил, как Наоко надевает пальто. Когда она остановилась перед ним, вопросительно вскинув светлые брови, он вспомнил, что не ответил.         — В самом начале. Такое было.         — Тебе не понравилось?         — Прекращай врубать менеджера и докапываться до всего на свете, — Сатору с улыбкой развернулся и пошёл к своему кабинету.       — Что поделать, если я слишком болтливая от природы? Не бери в голову.       Годжо усмехнулся.       — Дождись меня, ладно?         — Убегу при первой возможности, — ответила Наоко тихо.         Годжо быстро отправил подрядчику письмо о том, что скорректированные чертежи готовы и будут отправлены завтра утром. Подхватил с кресла своё пальто и только что заметил, как небрежно выглядел перед сотрудницей. В белой рубашке с закатанными рукавами и двумя расстёгнутыми верхними пуговицами; волосы в течение дня растрепались и неаккуратно покрывали лоб. Она ничего об этом не сказала. Значит, не смутило.         — Не убежала, — с напускным удивлением сказал Годжо, выйдя в холл.          — Я же не всерьёз говорила, — ответила Наоко.         — Я научусь различать, обещаю.         На улице полная тьма. Вдоль дороги горели фонари, но машин вокруг почти не было. Прохладный воздух немного отрезвил. В машине Сатору продолжил наблюдать за Наоко слегка удивлённо. Она даже не глянула на модель и номера, сразу села и расслабленно прикрыла глаза.         — Я ожидал другой реакции, — признался он вслух, выезжая с парковки. — Часто ездишь в таких машинах?         Годжо мельком глянул на её руки. Кольца были, но не на безымянных пальцах.         — Раньше приходилось.         Сатору протянул ей свой телефон.         — Напиши адрес... А, и за одно, номер свой дай, пожалуйста.         Наоко, чуть ли не зевая, записала в контакты Годжо свой номер. Потом спокойно вбила в навигатор нужную улицу и дом.          — На границе Сибуя и Мэгуро... Частный дом? Дорогое местечко.         — Ну да, моя фамилия мало о чём тебе говорит... Слишком распространённая, видимо.         Сатору стал перебирать в голове всех людей с фамилией Сато, о которых он когда-либо слышал. Художники, певцы, спортсмены. Политики...         — Сато... Посол такой был. Выступал от нашей страны в Америке во время войны в Ираке... Да, точно, его звали Сато Дзин. Мне дед рассказывал. Ты его родственница?         — Ага. Он мой отец.         Годжо присвистнул.         — Что?         — Странно, дочка посла не выглядит богатой дочкой богатого посла.         — Потому что отец уже не посол.          — Дай угадаю... Твоя мать американка?         Наоко любопытно глянула на смеющегося Годжо.         — Ну, сама подумай. Ты японка, но глаза у тебя серые, нос прямой. Если бы твоя мать была самой обычной женщиной из нашей страны, ты бы не выглядела так.         — Кто бы говорил.         Девушка потянулась рукой и коснулась прядей белых волос. Машина остановилась перед светофором. Годжо замер. Её пальцы даже не задели кожу. Но ощущалось от них тепло.         — Ты их красишь?         — Нет, родился таким.         — Бывает же, — усмехнулась Наоко.         Сатору тоже поднял руку и коснулся её волос. И правда, очень мягкие. Если проводить пальцами, даже гладкие. Позади послышался гудок. Годжо не заметил, что загорелся зелёный свет. Ему пришлось убрать руку. Наоко тоже перестала его касаться. Они доехали довольно быстро, всё-таки, дом располагался почти в центре и не так уж далеко от офиса. Сатору оглядел кирпичный забор с воротами и дом за ним. И правда, выглядит недёшево.         — Зайди ко мне завтра утром.         — Зачем? — Наоко коснулась ручки двери.         — Покажу тебе кое-что. Раз уж ты любопытный менеджер.         — Придётся обращаться "вы", да? — она улыбнулась.         — Когда мы наедине, можно и пренебречь.         — Такое будет случаться не часто. Увы, мой начальник занятой человек.         — Это только от него зависит, — улыбнулся Годжо.         Наоко улыбнулась в ответ.         — Тогда до завтра.         — Не забудь, я важнее Гето, — сказал Сатору напоследок. — Он подождёт.         — Сам отпросишь меня у него, — и дверь машины закрылась снаружи.       Годжо отчего-то улыбнулся. Опомнился минут через пять и выехал обратно к шоссе. Первый день весны оказался не таким уж неприятным, как показалось на первый взгляд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.