117| Курт
30 октября 2022 г., 21:35
Из дома доктора вылетела белая курица и набросилась когтями на респиратор. Хорошо, на мне перчатки.
Раз — и я разломал правое крыло.
Два — и я перехватил за лапу.
Три — и я ударил его головой о крыльцо.
Четыре — и белые перья с кровью упали на землю.
Ты служил верой и правдой, Гросс. Я тебя когда-то подкормил, и ты пропускал меня на территорию Капеллы, но время прошло, твоё время прошло. До встречи на Небесах.
Старуха в комнате не двигалась:
— Он припомнит тебе это.
— Кто? Твой дружочек?
— Альфред любил Гросса, как ребёнка.
— Дети тоже умирают.
— Смотри, как бы твой ребёнок не погиб от рук безумца.
Я поставил бочку на пол и прицелился в Филлис:
— Где доктор?
— Он выживет, а ты — нет.
— Где он?!
— Там, где тебя никогда не будет — в безопасности.
— Он тебя трахал?
Филлис сорвала с шеи шнурок и сжала в руке деревянный крестик:
— Жизнь поимеет тебя, Джефферсон. Смотри в оба, кого трахаешь.
Множество мелких капель попало на пропитое лицо старухи. Она рухнула на пол и закричала в конвульсиях.
Следующий дом. Дефуры.
В коридоре со спины на меня набросились Рональд с Адамом. Я потерял равновесие. Старший ребёнок выбил из руки распылитель.
— Ты не уничтожишь мою семью, ублюдок! — Рональд надвигался с ножом.
В открытую дверь вбежал Рой:
— Дом Салливанов пуст.
Он заметил оружие у Дефура и остановил горе-отца выстрелом токсина. Минус один. Младшие дети и Паула закричали.
— А я думал, ты будешь покрепче, — Рой поднял меня с пола.
— Я крепок не телом, а духом.
Я выстроил в ряд оставшихся Дефуров: Адама, Клиффа, Эшли, Эрла. У Паулы на руках Сесилия.
— Сколько ей лет? — ткнул лейкой в малявку.
— Три года.
— Поставь на пол, — Паула прижала дочь к груди. — Я сказал, поставь её на пол!
— Не горячись, — Рой дотронулся до меня.
— Харрис, иди в другой дом! — я оттолкнул его.
— Харрис? — переспросила Паула. — Рой Харрис?
— Он самый, миссис Дефур, — Рой приложил два пальца ко лбу.
— А ты? — она смотрела на меня со слезами, пыталась разглядеть жёлтые глаза под жёлтыми стёклами очков.
— Поставь этого чёртова ребёнка на пол!
Паула послушалась:
— Кем бы ты ни был, тебя ждут в Аду.
— О-о, мне ещё рано туда, свинья, — я нацелил на старшего ребёнка распылитель, но смотрел на Паулу. — Курт Джефферсон, дамы и господа.
Семья, выстроенная в ряд у стены, медленно упала на пол.
Первым из дома Дефуров выбежал Рой. Я направился к Баллерам.
Самодельные игрушки, кроватки, одеялки. Дом семьи, но без семьи. В сарае нет топоров и капканов. Где они?!
В доме Брутуса пахло мясом и молоком. Тесак я не нашёл, видно, хранится где-нибудь в сарае. Нет… все сараи пусты. Вы же храните орудия в сараях! Я знал это. Знал, где Брутус хранил молот! Почему снова нет оружия?! Омаля нигде нет, зато корова его орала в хлеву. Крупная и красивая.
— Он тебя любит, верно? — я гладил животное по холке. — Ты кормишь его, поишь вкусным молоком. Ты знаешь, что он тебя зарубит к зиме? Он любит тебя больше, чем Флоранс? А? — корова покрутила головой в стороны. — Её дом тоже пуст? Где французская давалка?
Отнять у мясника корову — великая трагедия для скотовода.
Я вышел на улицу.
Где, блять, все сектанты?