123| Альфред
3 ноября 2022 г., 15:09
Почему я оставил тебя? Почему не заставил идти со мной? Мы же одна команда. Мы — «ФиФ», а ещё белая курица треплет тебе нервы. Вы часто ссорились по ночам. Гросс летал по дому, а ты ловила его полотенцем. Филин спорил с тобой, а ты дымила на него из трубки. Так было хорошо втроём, так мы были счастливы. А теперь нет ни Гросса, ни тебя, Филлис. Мы больше не будем делать бизнес на общинниках, мы больше не будет делать бабки.
Брутус, Лоуренс, Калеб и Аврора ушли по домам. В горе трупов девушка с рыжими волосами не смотрела на меня зелёными глазами. Тея… ещё неделю назад… ещё неделю назад.
Я снял очки и вытер мокрые глаза. У меня слишком мало времени, я слишком долго дышу ядовитым воздухом. Сейчас от доктора зависят судьбы многих людей.
Первым делом — походный чемоданчик со всем необходимым. Бинты, шприцы, йод, таблетки, перекиси. Этого мало. Нужно забрать из мастерской всё.
Стоп. На столешнице под баночками я обнаружил вырезанные буквы. Что это? «БАНЯ». А что у меня в бане? Так, ладно. Это потом.
У Филлис был старый чемодан с вещами. Я нашёл его под кроватью. Фотографии. Молодая Филлис, а рядом с ней высокий красивый парень — муж. Она так и не смирилась с его смертью. Я высыпал фотокарточки и положил под подушку Филлис. Теперь вы вместе.
Куда мы пойдём и насколько?
Банки с сушёными травами, банки с замоченными листочками — лекарства собственного приготовления. Настойки, смеси, порошки и мази. Медикаменты не в пробирках, а у меня в голове. Я взял всё, но акцентировал внимание на том, что нашёл непосредственно в окрестностях Капеллы. Скорее всего, мы не вернёмся в округу.
Две рубашки и куртка. Скоро лето, но кто знает, сколько времени нам придётся скитаться. Неизвестно, где мы будем зимовать. Оружие доктора — скальпель, с кухни я забрал два ножа.
Итак, баня. Я залез в каждый угол, но ничего не нашёл. Полотенца, панталоны Филлис, мои трусы. Да что такого в бане?! Кажется, я — дурак. Ладно, бог с ним.
Прощай, «ФиФ». Спасибо за четыре года.
В центре Капеллы вагонетка, наполненная разными предметами.
— Можешь туда складывать! — крикнул Калеб перевязанным рубашкой ртом. — Ты всё?
— Да! Это всё моё! Я сам понесу, чемоданы слишком тяжёлые!
— Добро! — Калеб побежал в дом Прадесов.
Брутус вёз вторую вагонетку, попутно ругаясь и плеваясь:
— Пидорасы хуевы!
— Что такое?
— Они всех животных убили. Коровы, куры, свиньи мертвы так же, как и люди. Ни одной живой животины, Альфи. Они и мою корову убили! Сука, молот не могу найти! Походу, спиздили! — Брутус поставил свою вагонетку к вагонетке Калеба. — Мы не можем взять мёртвые туши, Альфи. Мясо уже пропиталось ядом.
Лоуренс тащил деревянный короб.
— Лёня, мы не возьмём пчёл! — рявкнул Брутус.
— Хотя бы один улей! — упирался Лоуренс. — Они быстро размножатся!
— Что нам с ними делать?! Жрать или ждать, когда они снесут мёд? — Брутус обратился ко мне. — Их же не доят?
— Не думаю, что у них есть титьки.
— Они же не несут медовые яйца, как куры?
— Нет, не думаю.
— Лёня, мы не возьмём пчёл!
— Ладно-ладно, — Лоуренс оставил короб у забора и нагнулся над ним. — Эй! Эй, парни!
— Чего ещё? — крикнул Брутус.
— Тут… тут выцарапано слово…
— Что? — я заволновался. — Что написано?!
— «КУРЫ»! — громко сказал Лоуренс.
«БАНЯ», «КУРЫ».
— Эй, нет, куры все подохли, — с грустью выдохнул Брутус.
Лоуренс притащил повозку с банками и не только:
— Огурцы, помидоры, сушёная мята, грибы, варенья…
— Мята?! — переспросил Брутус. — Ты хули собрался чай пить с мятой по дороге?
— Она успокаивает. Ещё я взял банки с тушёнкой и катушки верёвок.
«БАНЯ», «КУРЫ».
— Тушёнку я тоже взял, — Брутус постучал по вагонетке.
— Добро, — подошёл Калеб и бросил в повозку Лоуренса спички, мешки с табаком, лески, чугунки, зеркала и стёкла, — верёвки тоже взял.
— Калеб, где топоры и капканы Циллы?
— Проёбаны, Альфи. Сарай пуст.
Брутус взглянул на Калеба:
— Молот там же.
«БАНЯ», «КУРЫ».
— Парни, это звучит дико. У себя на столе я обнаружил надпись, вырезанную, по-видимому, гвоздём. Это «БАНЯ».
— О-о, а у меня «КУРЫ» на коробе, причём на улье с самыми плодоносными и кусачими пчёлами.
— И чё? — не понял Калеб. — Вы предлагаете, мыло забрать? Ну, окей. Перья? Яйца у меня в хлеву побиты.
— Оружие… — прошептал Брутус. — В чьей-то бане и хлеву с курами наши с тобой топоры и молот!
— Моя баня пуста.
— Проверить мои постройки? — спросил Лоуренс.
— Нет… кажись, Баля, это наши с тобой баня и хлев.
Брутус и Калеб рванули проверять надписи.
— Готово, — прибежала Аврора с чемоданом. — Я забрала вещи Кейти и Камиллы. Можем идти?
— Нашёл! — заорал Калеб. — Сука! Нашёл! — он тащил на себе большой топор, пять маленьких и четыре капкана. Лоуренс пошёл ему помогать.
— И где они были? — Тауншенд забрал ловушки.
— В бане! Завалены тазиками и ванночками.
Брутус нёс на спине огромный молот.
— Хлев? — уточнил я.
— Ага. Спрятан за кормушкой и засыпан сеном. Там же валялся и тесак.
Необходимое оружие найдено. Повозка и вагонетки собраны. «БАНЯ», «КУРЫ». Крест. Дом Тауншенда находился напротив дома Омаля. Дом Баллера — напротив «ФиФ». Умно. Очень умно.
— Катюха?
Мы обернулись туда, куда смотрел Брутус. Кейти Санторе неподвижно стояла возле дома Безу. Она увидела гору трупов — поняла, кто лежит среди мёртвых.
— Так, руки в ноги, сжали яйца с сиськами и погнали, — Калеб схватился за вагонетку. — Катюха, уходи отсюда немедленно!
Я в последний раз взглянул на церковь. Что же ты их не защитил? Они умерли, спасая нас. Пожертвовали собой, чтобы мы выжили.
Прощайте.
Прощай, Капелла Ману.