***
Я подставила лицо ещё не слишком жаркому, но уже достаточно яркому солнышку, напевая всплывшую в сознании мелодию себе под нос. — Что поёшь? — спросила Эмбер. — К Элизе*, — не раздумывая ответила я. Не думаю, что Эмбер так уж хорошо разбирается в музыке, да и всегда можно сказать, что это придумал кто-то неизвестный. — А кто сочинил? — поинтересовался Кэйя. Вот, блин, и зачем влез? — Один мой дальний знакомый, — туманно ответила я. — Это не так важно. Мы шли по всё той же дороге, по которой добирались с Эмбер к храму, но в обратную сторону. Там где-то должен был быть поворот на дорогу к последнему пункту нашего путешествия по окрестностям Мондштадта. — Знаешь, звучит так, будто он написал это своей возлюбленной, — задумчиво протянула Эмбер. — Зришь в корень! — я указала на неё пальцем. — Вот только его возлюбленную звали Тереза, да и женился он вообще на другой женщине. — Как же так?! — удивилась скаут. — О времена! О нравы! — высокопарно сказала я. — Кажется, её отец не разрешил им быть вместе… Или он уже был женат, когда снова влюбился? Блин, не помню. Девушка сочувствующе похлопала меня по плечу. Мы продолжили своё путешествие. — Знаете, я так подумала, — неожиданно поняла я. — Мы ведь идём к Лизе. Кэйя медленно кивнул. — А мелодия называется «К Элизе»… Слышите? И нет, моё «слышите» относилось не к похожести имён Лиза и Элиза. Я услышала бормотание хиличурлов. — Слышу, — отозвался Кэйя, вынимая из ножен меч и оглядываясь. Недалеко от нас был лагерь хиличурлов. — Стоп, — подняла руку я, когда капитан уже было собирался направиться к монстрам, а Эмбер натягивала лук, заметив бочку с порохом. — Не сейчас. На меня посмотрели в ожидании разъяснения. — Давайте я пока просто отмечу это место на карте, а потом, когда разберёмся с драконом, мы вернёмся сюда с более сильным отрядом и разнесём этих монстров в пух и прах. Мои спутники согласились, рассудив, что сейчас у нас действительно не самая лучшая команда для немедленного боя. Да и до последнего склепа добраться надо. Лагерь противника был нанесён на карту, меч и лук приторочены к поясу и перекинуты за спину, а я принялась разглядывать маршрут на карте. По всему выходило, что сейчас нам надо не к какому-то неведомому храму, а к статуе Семи Архонтов, находящейся под раскидистым деревом, находящимся всего в паре километров от нас. Ну или около того, я не разбираюсь. — А, я всё спросить хотела, — сказала Эмбер тоже заглядывая в карту. — Почему у тебя нарисована только область с городом и Сидоровым озером? — Потому что я касалась только вот этой статуи, — я указала на большой бело-голубой значок, расположенный на островке посреди небольшого озерца. — Когда коснусь этой, — указала на серый большой значок, предположительно находящийся под деревом в Долине Ветров, — откроется новая область. — Понятно, — протянула скаут. — Ну, тогда нам нужно скорее идти к статуе. — И собрать ветряные астры в подарок, — пробормотала я. — Сессилий всё равно по-близости нет.***
Хоть было и солнечно. И даже Эмбер была весёлой, а Кэйя опять жонглировал своим мечом от скуки, пока я собирала цветы, у меня складывалось впечатление, что я подношу цветы к могиле, а не статуе местной Большой Семёрки. — Ну, надеюсь, мы скоро встретимся, — вздохнула я, касаясь облупившейся золотой краски и прикрывая глаза. Статуя вспыхнула алым светом, после чего он сменился на ровный синий луч, уходящий вверх и теряющийся в кроне. Мне даже послышался смех одного бездомного барда. Брр, что за галлюцинации? Карта в левой руке немного нагрелась и тут же остыла. Развернув её, я увидела, что открыта ещё одна область. — Что ж, теперь нам нужно вернуться сюда, — я подозвала своих спутников, — пройти здесь и — вуаля! Мы на прямой дороге к… Ээ, я забыла как этот склеп называется. — Храм Сокола. — Да пофиг. Неодобрительный взгляд я проигнорировала. — А не проще здесь подняться? — Эмбер указала на то самое место, где обычно игроки срезают путь, если не пользуются точками телепортации. — И как минимум пол дня сэкономим. Я тяжело вздохнула. Лазать по скалам я не умею, это проблема. Осталось как-нибудь об этой проблеме рассказать капитану и скауту. — Есть проблема, — обратила внимание Кэйи и Эмбер на себя, — я не умею лазать по скалам. Прекрасный план, Крил, надёжный, как швейцарские часы. Сейчас тебе скажут что-то по типу «не умеешь — научим, не хочешь — заставим» и вы всё равно пойдёте штурмовать природный бастион. — Вот как, — удивлённо протянула Эмбер. — Значит пойдём в обход. И эти два совершенно точно не советских человека пошли в обратную сторону, то бишь к мосту Мондштадта, где был основной перекрёсток. Мои возмущения были бы излишни, так что я просто двинулась следом, убрав карту в подпространство. — Как закончим, я обязательно займусь твоей физической подготовкой, — пригрозил мне Кэйя. Я на это только неловко улыбнулась. Надеюсь, он оставит свои попытки как минимум на второй попытке, я не настолько активный человек, чтобы поднимать свой зад со стула и заниматься хоть чем-то, что требует больше сил, чем базовые активности. В общем, поэтому мы и шли два дня, а не полтора. По пути мы встретили троицу патрулирующих хиличурлов, с которыми капитан кавалерии разобрался в соло, потом был уроженец Снежной — Царевич (на проверку «Царевич» оказалось его прозвищем, а по имени он был Григорий Иванович), который предупредил нас о «гнездящихся» впереди хиличурлах, разумеется, в своей манере. — И почему нельзя быть менее грубым? — пробурчал Эмбер, когда мы, предварительно поблагодарив Царевича (благодарила я, так как Кэйя был занят объяснением Эмбер, что немедленная лекция о манерах излишня), пробирались по ущелью. — Потому что если все люди будут учтивыми, нам станет не на ком оттачивать своё мастерство ведения споров и дискуссий, — так же тихо ответила я, прислушиваясь к еле слышному «пению» хиличурлов. Кэйя на это только хмыкнул. — Да, капитан, к вам с мастером Дилюком это тоже относится. На это ему уже было нечего ответить. Незаметно мимо монстров у нас пройти не получилось. И не получилось бы в любом случае, потому что прямо посреди дороги сидел митачурл, смотрящий в нашу сторону. Поэтому я, мотивируя это своим особым планом, уговорила Эмбер кинуть в него кроликовой бомбой. Все монстры в лагере тут же на неё среагировали, а когда таймер сработал и кукла взорвалась, ожидаемо загорелись. В отчаянной попытке я выпрыгнула из-за камня, надеясь, что катализатор появится и у меня получится раздуть пламя. Не получилось. Хиличурлы просто среагировали на меня, и я, крикнув спутникам не атаковать эти живые факелы, рванула в толпу монстров. Пока все: и хиличурлы, и Эмбер с Кэйей, очухивались, я успела отбежать на достаточное расстояние и спрятаться за очередным камнем. Монстры горели не хуже костров в ночь Гая Фокса… Ну или на Масленицу, мне почти не с чем сравнивать. Кстати, прорыв мы совершали тоже ночью, потому что до Царевича дошли только на закате. И это мы пол пути проделали ускоренным шагом, потому что торопились (а потом мы (в сущности я) просто устали и забили на срочность дела). — Красиво горят, — приветственно помахала из-за камня я, когда Эмбер и Кэйя наконец прорвались сквозь горящее препятствие в виде обезумевшего орущего митачурла с деревянным щитом, который был полностью охвачен огнём и размахивал своим оружием так, что даже задевал своих собратьев. — Ага, фух, — Эмбер тут же рухнула на землю рядом со мной. Кэйя просто присел перед нами, временами выглядывая из-за камня. — Как догорят, надо будет забрать плашки. — Ты даже в такой ситуации думаешь только о деньгах? — удивилась Эмбер, на что получила мой полный превосходства и снисхождения взгляд. — Милая моя, прямо перед тобой сидит мой кредитор, думаешь, я буду думать о чём-то кроме денег? Скаут с удивлением повернулась к Кэйе. Тот только улыбнулся и развёл руками. В ожидании завершения монстровского горения, мы разбили временный лагерь, решив, что идти в темноте по ущелью, усыпанному камнями — верх идиотизма, тем более, что травы-светляшки сейчас у нас нет: старая увяла, а взять новую было негде. Крики горящих хиличурлов закончились только через пол часа, и я тут же отправилась на рейд их лагеря. Со мной пошёл капитан кавалерии, Эмбер осталась разводить огонь — до этого мы ничего не зажигали, потому что боялись привлечь внимание монстров. — И тебя вообще не напрягали предсмертные крики хиличурлов на протяжении получаса? — спросил Кэйя, поднимая с земли плашку митачурла. — Ну как, — я передёрнула плечами, — не показывать же это Эмбер. — Значит, напрягали. — Они будут мне в кошмарах сниться, — фыркнула я, собирая все остальные обменные пластинки и убирая их в мешок к остальным. В том числе и ту, что была в руках капитана. Дальше мы принялись за осмотр имущества монстров. Ничего примечательного. Отсыревшие ящики, с чёрными боками там, куда достал взрыв. Старая солома, местами обгорелая, так же, в основном там, где был огонь. — О, а вот это уже интереснее, — я вытащила из-за ящика грязный качан капусты и пару пучков пшеницы. Потом надо будет разобраться, можно ли это употреблять в пищу. Котелка или иного предмета, на котором я могла бы попробовать применить местное быстрое приготовление — не было, а потому пришлось ужинать остатками грибов, которые Кэйя очень сноровисто превратил в подобие шашлычков, только без мяса, и непонятно откуда взявшимся у капитана пивом. Воды у меня не оказалось. И когда мы успели её выпить? — А Эмбер это можно? — я указала на флягу с местным слабоалкогольным. Мы с капитаном задумчиво уставились на сосредоточенно жующую скаута. В итоге общими мыслями было решено, что детей спаивать не стоит, а я просто отказалась — не факт, что мне не поплохеет. Утром, до пробуждения рыцарского состава нашей команды, я повторно осмотрела лагерь хиличурлов. Нашла пыльный платок коричневого цвета и ещё один пучок пшеницы, которые так же отправились ко мне в рюкзак. Так же подобрала не замеченную вчера плашку шамачурла (вчера я даже не заметила, что он был) и по-быстрому сварганила что-то вроде вчерашних шашлычков Кэйи, пока капитан и скаут не проснулись. Позавтракав, мы вновь отправились в путь. В итоге, к Лизе мы добрались только к обеду.