ТОМ 1. Глава 12
2 октября 2022 г., 12:42
Развернувшись на дороге, Джек вдавил педаль газа в пол, что они помчались в обратном направлении. Девушки перебежали в заднюю часть фургона, уже оттуда наблюдая за тем, как их стремительно догоняет пламенный, светящийся шар размером с автомобильное колесо. Он меняет траекторию и летит над крышей фургона, что и замечает Лилит, закричав на весь фургон.
— ТОРМОЗИ!
Джек вдавил педаль тормоза, как перед капотом приземлился этот пламенный шар, от чего фургон занесло вбок. Джек попытался вырулить, чтобы избежать падения, но он смог лишь с визгом колес развернуть фургон в другую сторону, где он завалился набок, со скрежетом металла проехав по асфальту ещё несколько метров. Лилит крепко обнимала Диану, а Уолтер лежал со свернутой шеей на стене фургона.
— Живая? — отпрянув от взлохмаченной Дианы, с улыбкой спросила Лилит.
— Да, спасибо… — Диана окончательно отстранилась от Лилит и начала осматриваться по сторонам, — что это такое? Джек…
— Иди, проверь, как он там, — сказала Лилит и пнула Уолтера в бок, — вставай, хватит притворяться.
Демон взялся за голову двумя руками и с хрустом вправил шею, поднимаясь на ноги. Диана добралась до салона, где увидела Джека целого и невредимого. Он спас себе жизнь манёвром, благодаря которому фургон развернулся и упал не на водительскую сторону, а на пассажирскую. Ну, пристегнутый ремень безопасности тоже сыграл свою роль.
Джек начал жмуриться, вертеть головой в разные стороны и в итоге открыл глаза, увидев взволнованную Диану, которая забралась в салон.
— Живая… — Джек скупо улыбнулся, закашлявшись.
— Ты сам как? Болит что? Сильно ударился? — Диана с тревогой осматривала парня, до конца не понимая, есть ли на нём какие-нибудь повреждения.
— Всё в порядке. Но фургон уже не жилец, — Джек скривил губы, отстегнув ремень безопасности, и заглянул в кузов, — что это, нахрен, было!?
— Вот сейчас и узнаем, — сказала Лилит.
Уолтер вышиб с ноги задние дверцы фургона, и они с демоницей покинули автомобиль. Джек и Диана пошли за ними и уже на дороге оцепенели от увиденного. В десятке метров от них был дымящийся кратер, а вокруг него образовалось множество мелких очагов возгорания.
Из глубины кратера послышались редкие шаги, Уолтер вскинул ружьё себе на плечо, сделав несколько шагов вперёд, как вскоре в облаке дыма показался силуэт. Диана и Джек подались головами вперёд, приоткрыв рты, когда увидели, что вышло из кратера. Высокий, под три метра краснокожий, мускулистый гигант. Ноги до пояса облачены в стальные латы, как и его правая кисть, словно то были протезы. Вместо левой кисти у него была огромная булава. Торс голый, рельефный, а на плечах стальные, шипастые наплечники. Ещё одной особенностью было то, что вся сталь на его теле пылала огнём, отторгая от себя черный, густой дым. Его лицо скрывала зловещая маска, из-под которой виднелись только необычные глаза с оранжевой радужкой. На его лбу росло два толстых рога, которые завивались назад. Так же у него были длинные, чёрные волосы почти до плеч, заплетённые в хвост.
— Я догадывалась, — злобно прошипела Лилит.
— О чём? Что за хрень!? Кто ЭТО!? — сетовала Диана.
— О том, что именно его и приведёт Морнинг, — сглотнула Лилит, сделав шаг назад, — Абигор, принц Дьявола. Его любимец. Демон, вырывающий деревья руками…
— И… чё с ним делать? Уолтер ведь справится с ЭТИМ? — спросил Джек, с опаской поглядывая на нового демона.
— Он сильный, но не особо поворотливый. Проблем он не доставит, если он пришёл без… — Лилит тут же обратила на выходящий из кратера силуэт уже поменьше Абигора.
Из дыма вышла невысокая брюнетка, одетая в чёрные, камуфляжные шорты и короткий, обтягивающий топик, из-под ткани которого просвечивали её соски. Волосы девушки были собраны в хвост, как у её напарника. Лилит сразу узнала потенциальную соперницу.
— Аббадон!
—Да, моя сладкая Лилит, я рада, что ты узнала меня, — ухмыльнулась Аббадон, посмотрев на Уолтера, — слышала, кое-кто решил помешать планам хозяина? Уолт, ты идёшь с нами, хочешь ты этого или нет.
Она достала из кармана шорт небольшую рукоятку, которая обратилась длинным хлыстом, кончик которого упал со шлепком на асфальт. Уолтер в это время направил на неё ружьё.
— Ты доставляешь слишком много проблем, — спокойно сказала Аббадон.
— Да подожди ты! — Лилит подошла к Уолтеру, выставив перед ним руку, — стой, Уолт, дай мне с ними поговорить.
Демон послушал её и опустил ружьё. Выдохнув, Лилит обратилась к Аббадон.
— То есть, Морнинг просто связался с тобой, задал цель, а вы, как собачки на побегушках, тут же прибежали по его зову?
— Мы его верные подданные, а вы даже не знаете, против кого выступили. Это здесь вы можете наплевать на его законы, но дома я что-то не видела, чтобы ты восставала против Морнинга.
— Да послушай же ты! — выпалила Лилит, но Абигор сделал шаг вперёд, перебив её.
— Это ты послушай, девочка, — от речей Абигора пламя на его доспехах вспыхнуло ещё ярче, — я не позволю каким-то двум выскочкам нарушать планы хозяина. Тебе повезло, Морнинг сказал, что разберётся с тобой лично за то, что ты открыла клетку, но Уолтер идёт с нами.
— Ну, тогда попробуй нас остановить, стерва, — оскалилась Лилит, приняв боевую стойку рядом с Уолтером, — стреляй, Уолт, я хотела по-хорошему, но они так не понимают.
Замахнувшись хлыстом, Аббадон ударила им по асфальту — вперёд устремилась невидимая, разрушительная волна, которая вспахивала асфальт, которая разбросала Уолтера и Лилит в разные стороны. Джек и Диана, стоящие на пути у этой силы, успели отпрыгнуть в сторону, а удар от хлыста разрезал фургон на две части, как горячий нож масло. Оклемавшись, Лилит тут же разогналась и подпрыгнула на бегу, прицелившись кулаком ей точно в челюсть. Аббадон пропустила этот удар, и Лилит увалила её на асфальт, выбив из руки хлыст, и села на неё сверху, нанося беспорядочные удары по её лицу.
Избиение прервал Абигор, схватив Лилит, которую как пушинку поднял в воздух и отпустил её, тут же ударив булавой. Удар пришёлся Лилит в живот. Демон-гигант отбросил своим ударом демоницу на десяток метров от себя, где она скорчилась от боли, не в силах больше встать на ноги. Одно неловкое движение — и Лилит проваливается в яму, выкопанную хребтами.
Вскоре оклемался и Уолтер, выйдя на дорогу. Он прицелился в голову Аббадон, что стояла, утирая кровь из носа, и выстрелил. Пуля дошла бы до головы демоницы, если бы не Абигор, который выставил перед её лицом свою булаву, об которую пуля срикошетила и высекла сноб искр. Уильям прицелился уже в голову Абигору, выстрелив, но тот выставил перед собой ладонь, об которую пуля так же срикошетила, не причинив вреда гиганту.
Тем временем, Аббадон замахнулась хлыстом вперёд, чей кончик обвил ружьё Уолтера. Демоница сделала рывок рукой на себя — смертоносное оружие Уильяма вылетело у него из рук, и его на лету поймал Абигор.
— Значит, этим ты навредил хозяину? — спросил Абигор, разглядывая ружьё в руке, и сжал руку в кулак, раздавив в ней оружие Уолтера.
Когда Абигор разжал кулак, то осколки от ружья посыпались на асфальт под ошеломлённый и озверелый взгляд Уильяма, который сжал кулаки и быстрым шагом пошёл к демонам.
— Не в твоих интересах сопротивляться, Уолт, — сказала Аббадон, но Уолтер её не слушал.
Он и не думал останавливаться, поэтому демоница посмотрела на Абигора, кивнув ему головой. Замахнувшись своей булавой, Абигор ударил Уильяма и снёс его с дороги на несколько десятков метров от себя. Но и это не остановило Уолтера. Он поднялся на ноги и снова пошёл в сторону Аббадон. Абигор уже готовился встречать ковбоя и, когда тот оказался в зоне досягаемости, гигант ударил уже сверху, свалив демона с ног. Он забивал Уолтера своей булавой, не останавливаясь, от чего земля в большом радиусе сотрясалась. Когда Уильям был серьёзно ослаблен, Аббадон подняла ладонь, и гигант перестал атаковать. Она подошла к Уолтеру, которого Абигор силой поставил на ноги.
— Я же сказала. Не в твоих интересах сопротивляться. Ты идёшь с нами, — Аббадон замахнулась хлыстом, который обвил тело Уильяма, прижав его руки к туловищу, и вручила рукоятку хлыста Абигору.
Абигор и Аббадон уходили к кратеру, а за ними, точно на поводу шёл пленённый Уолтер. Когда они скрылись в дымящемся кратере, произошла странная аномалия. Дым рассеялся, а кратер исчез, будто его и не было. Дорога снова стала целая, а от Абигора, Аббадон и Уолтера не осталось и следа.
Диана и Джек скоро оклемались после такой встряски и осматривались по сторонам на жарком шоссе.
— Что это, нахрен, было!? Ну и куда нам идти? Мы даже без машины… — Джек покосился на разрезанный фургон.
— Где!? Где они!? — Лилит выбралась из ямы хребтов и вышла на дорогу, держась за свой живот, а по итогу чуть ли не упала возле пары, но Джек успел подхватить её на руки.
— Не ушиблась? — спросил Джек, убрав с лица Лилит налипшие волосы, на что она улыбнулась парню.
— Нет, благодаря тебе.
Диана смотрела на эту картину, тихо закипая.
— Вы ещё засоситесь тут, голубки, — буркнула Диана, покосившись на Джека и Лилит, — а я в порядке, не стоит волноваться…
— Да без проблем, ты только отвернись, сладкая, — Лилит чмокнула воздух в направлении Дианы.
— Обойдёшься, распутная бесовщина, — Диана чуть вздёрнула нос, стрельнув глазами на Джека.
— Лилит! — Джек помог ей подняться на ноги и отстранился, подойдя к Диане, — ещё скажи, что ревнуешь, блин!
— Да нет, что ты. Ничуть, — горделиво ответила Диана, сделав каменное лицо.
— Ревнуешь, — Джек подался к Диане и, обняв её за талию, притянул к себе, — ну, иди сюда, — он нагло поцеловал девушку в губы, игриво прикусив её верхнюю губу, — Дианка, я только твой.
— Ну, чуть-чуть приревновала, — тихо призналась Диана и обняла Джека, уткнувшись ему в шею, заметно поникнув.
От чувств, которые она начала испытывать к Морнингу, совесть буквально проедала её изнутри. А теперь, когда Джек проявил к ней свою ласку, всё обострилось в разы.
— Что нам делать? Куда делся Уолтер? — отстранившись от Дианы, спросил Джек.
— Морнинг пошёл на крайние меры, призвал из дома Принца Ада, почти самого сильного демона с его спутницей. Когда они только появились, я поняла, что дела плохи, а Уолтер не справится. Так и вышло. А теперь я ещё поняла, почему мы не чувствовали их энергию.
Лилит достала из кармана небольшой, резной амулет с золотой цепочкой, а в самом украшении был тускло сияющий изумруд. Демоница вспомнила, как увалив Аббадон на асфальт, она незаметно вытащила из её кармана этот амулет перед тем, как её схватил Абигор.
— Неужели никакой даже малейшей надежды нет? Что они с ним сделают? — спросила Диана и задумалась, — а-а-а… в смысле, почти самый сильный демон? Есть ещё сильнее? Что это, кстати?
Она посмотрела на побрякушку, которую рассматривала Лилит.
— Да, есть. Отец Абигора, Король Ада — Абдусциус. Единственный хозяин для него дома — это Морнинг. Над другими демонами он имеет полную власть и в отсутствии Морнинга является полноценным Дьяволом. Даже хуже самого Морнинга, — Диана и Джек слушали Лилит с приоткрытыми ртами от шока, — да, я с Уолтером и Асмодей не единственные демоны, которые были в Аду. Их там тьма-тьмущая. А на счет Уолтера я не знаю… если Абигор пришёл за ним с Аббадон, то шансов мало. Если только у Уильяма есть план. Они сломали его ружьё! Но Морнинг нас пока не найдёт. У нас есть временный козырь, — Лилит показала им амулет, — он скрывает энергию любого существа. Так что, пока что мы не на радарах.
— Так, а нам-то что делать? Мы вроде в Штаты собрались. Ты-то пешком сможешь дойти, а мы? — спросил Джек.
— Хм… — Лилит посмотрела на фургон, у которого была отрезана крыша.
Демоница подошла к автомобилю и схватила отсеченную крышу, рывком отбросив несколько сотен килограмм в кювет, прямо в яму хребтов. Обойдя фургон, она взялась за пороги и, когда автомобиль начал приподниматься, она упёрлась одной ногой в днище, чтобы наверняка перевернуть фургон. В итоге, автомобиль грохнулся на четыре колеса, а Лилит ударилась спиной об асфальт, держась за него в это время.
— Ай… больно…
— Ты как? — Джек подбежал к Лилит и помог ей выбраться из-под фургона, на что она, оглядевшись по сторонам, схватила Джека за грудки, развернула и прижала к автомобилю, поцеловав его в губы.
Лилит отстранилась от парня, когда почувствовала пару встречных движений губ, от которых улыбнулась.
— Спасибо за помощь, Джек. Я в порядке, — сказала Лилит, как к ним пришла Диана, на которую посмотрела демоница, — а он у тебя сильный парень, многое может.
Джек лишь пожал плечами, когда Диана сверлила его подозрительным взглядом.
— Ну, попробуй завести теперь фургон, Джек, — попросила Диана, что Джек пошёл выполнять.
Оставшись наедине с Лилит, Диана ещё несколько мгновений осматривала её гневный взглядом, а затем схватила за грудки и прижала к фургону, что было силы.
— И что же он может? Ты такая проницательная, смотрю, раз за какие-то жалкие моменты замечаешь его достоинства. Тебе что нужно от него, А!? — Диана приблизилась к лицу демоницы почти вплотную, не переставая сверлить её гневным взглядом.
— Он у тебя многое может, поверь. Может, именно из-за него на вас Морнинг обратил внимание? Может, дело не в тебе, а именно в нём? — ухмыльнулась Лилит.
— Может, и в нём. К чему эти бессмысленные размышления? Он мог выбрать нас от того, что мы слаженно сработали в начале пути, поэтому и выжили, — холодно ответила Диана, но почти сразу на её лице проступила усмешка, — ты что же… пыталась меня подобным образом задеть?
— Нет, красавица. Мне просто интересно, почему тот хребет на заправке с тобой вдруг играться начал, — выпалила Лилит, сразу же стерев усмешку с лица Дианы.
— У меня свой подход ко многим… — прищурилась Диана, посмотрев в глаза Лилит, которую взяла за подбородок, — и к тебе тоже…
Она аккуратно провела большим пальцем по губам демоницы, а затем максимально приблизилась к ним в улыбке, что Лилит почувствовала горячее дыхание девушки.
— Или я неправа? — Диана решилась на радикальные меры.
— Докажи, — сглотнула Лилит.
— Ты и так знаешь ответ, — Диана окончательно подалась к губам демоницы, в которые пылко её поцеловала, бесцеремонно протолкнув свой язык в рот Лилит.
Почти сразу же языки девушек ненадолго слились в едином, чувственном танце, когда рука Диваны проскользила по фигуре демоницы, пока не остановилась на её ягодице, которую крепко сжала. Понимая, что Лилит только разогрелась, судя по её учащённому дыханию и более активным ласкам, Диана усмехнулась сквозь поцелуй и намеренно отстранилась, удерживая девушку у фургона одной рукой, чтобы она не тянулась снова за поцелуем.
— Теперь что скажешь?
— Ты… прекрасна, Диана, — Лилит посмотрела в глаза девице, — вы с Джеком молодцы, но я так больше не могу, — демоница отстранилась от Дианы и сошла с дороги, направившись в сторону ямы хребтов. Тихо выругавшись, Диана её нагнала, но Лилит обернулась, предотвратив попытку приближения, выставив перед собой ладони, — не надо… я уйду… мне рядом с вами не место, иначе вы пострадаете…
— Почему? Что ты знаешь? Тебе же не претила наша компания… — выпалила Диана.
— Уолтера забрал Абигор, а без него я пустое место… я сдамся Морнингу, потому что он сказал, что сам разберётся со мной. С вами было весело, но я и вправду не понимала, против кого восстала. Морнинг мой хозяин, а я пошла против него по воле Уильяма, но теперь его нет. А значит, нет и меня…
— Я могу что-то сделать для тебя? Как ты для нас? Для меня… — Диана взяла Лилит за руку и с надеждой посмотрела ей в глаза, — ты ведь могла понять то, о чём я не говорю…
Вдруг девушки услышали звук заведённого двигателя, а из фургона выбежал Джек, помахав им.
— Пойдём, девчонки! Он завёлся, завёлся наш кабриолет! — Джек кричал им, махая руками, а Диана в это время смотрела на Лилит.
— Поехали с нами… Джек даже эту избитую рухлядь завёл для нас! Что это, если не судьба? — Диана скупо улыбнулась демонице, стараясь утянуть её к фургону.
— Ну, раз для нас, тогда пойдём, — скупо улыбнулась Лилит и прошла с Дианой к фургону.
Девушки уселись в кузове фургона без крыши, а Джек повёл автомобиль по шоссе…