Изменить судьбу?

R
Завершён
70
автор
Фэндом:
Размер:
234 страницы, 88 910 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 287 Отзывы 14 В сборник

33. Подозрительный меч

Настройки
Джотаро открыл дверь и тебя ослепили белые стены. Палата выглядела гораздо приветливее чем сама больница. Наверное на ремонт палат денег хватило а на коридоры нет. А — Джотаро, Т/и, Игги вы пришли! Очень рад вас видеть… — в палате были четыре кровати но пациентов там было только двое. Польнарефф и Абдул. Игги пересёк порог как в ни чем не бывало, по палате раздавалось цоканье его когтей. — Привет! Ну как вы? Живы? Д — Доброе утро. Ты взглянула на кровать где лежал Абдул, у него были бинты по всему телу… Это всё из-за меня, если бы я не пострадала в той битве, у меня бы остались силы залечить их раны. В кровати рядом лежит Польнарефф. Судя по всему ещё дрыхнет. Ты подошла к Абдулу, чтобы залечить его ранения. А — Ахаха! Живы. Сильно мне досталось… — Извините, это всё из-за меня! Я должна была… А — Нет! Ты нам ничем не обязана! Ты молодец что расправилась с таким серьёзным противником. Ваши с ним станды очень похожи. Одолеть похожий станд это очень сложная задача! Никто из нас не рассчитывал на тебя. — ты подошла к нему и притронулась до его руки чтобы залечить раны. Сил на это пришлось потратить много но после того сражения их будто прибавилось. Чувство будто я стала сильнее! Д — Если бы т/и помедлила на пару минут, я бы убил обладателя. А — Но всё равно! Т/и, спасибо. — Да всегда пожалуйста. А — Можно вопрос? — он присел на край кровати, видно что боли его уже не мучали. Приятно видеть как я чем то полезна… — Что за вопрос? Спрашивай. А — Твой станд… Он пресный или солёный? — Эмм… Я не пробовала но он солёный. А — Раньше я думал что это морская вода, но тогда почему ты не становишься сильнее рядом с морем… — Хмм… Значит это не морская вода а — ты задумалась, а вправду, из чего состоит твой станд? — слёзы… Звучит тупо но так оно и есть пади. Или что-то специфичное. Д — Когда ты меня топила, на корабле в Гонконге, я чувствовал нечто солёное во рту… А — Тогда всё ясно… П — А? Кто здесь? — Польнарефф попытался присесть, но у него ничего не вышло. П — О! Т/и! Пожалуйста, избавь меня от этих болей! Неужели вывернуть ногу это так больно?! — Вхаха! На костылях дойдёшь до Каира! П — Я знаю что ты шутишь! — А если не шучу? — ты отошла от Абдула и приблизилась к Польнареффу, чтобы получше увидеть собеседника. Пол тела было в мелких царапинах. Ужас. П — Шутишь, ты меня просто так не оставишь. Кстати, а ты как, жива? — да ладно, он задал не эгоистичный вопрос. Бывает же такое… — Нет, в гробу с простреленной головой лежу. Жива-здорова. — даже не знаю откуда такая идея с простреленной головой. Ты подошла поближе и дотронулась правой рукой до его плеча. П — О, сразу легче стало. Я совсем отвык от таких болей! — он резко вскочил на ноги, ты немного испугалась столь резкого движения. Полнарефф обхватил тебя, будто пытаясь обнять, прижав твои руки к телу и немного приподняв тебя. П — Так бы и таскал тебя собой везде! Ты ж моя хорошая! — Эй… Отпусти меня! Зараза! — он вскоре отпустил тебя. П — Спасибо! — Да пожалуйста, только впредь так не делай а то уже не проснёшься! Д — Всё? Можем уходить. Дорога нас ждёт длинная. А — Согласен, пойдёмте. — Абдул встал с кровати и направился на выход за Джоджо. Игги понял и пошёл за Абдулом к выходу. Эта собака напрягает, хоть и собака но понимает что нужно делать… Недалеко от больницы была пристань откуда вы с компанией отправились в следующий город под названием Ком-Омбо. Небольшой порт в этом новом городке был чем-то похож на прошлый. Толпа народу, торговцы предлагающие свой товар и карманники. Ты засмотрелась на милую белую кошечку валяющиеся недалеко от одного торговца. Её шёрстка так и кричала о том что хочет чтобы её погладили. Главное не упустить компанию а то тут запросто можно потеряться. Ты подошла к кошке и погладила её. Кошка замурлыкала и начала обтираться об твои ноги. Такая мягенькая. Жаль что с собой нет ничего чтобы могло понравиться этой кошечке. Только телефон с пятью тысячами рублей и поломанные наушники. Выкидывать их здесь не самая лучшая идея, наверное. Белая кошка обратила всё внимание только на себя и ты совсем забыла про остальных. Она такая миленькая. Судя по всему, кошка поняла что у тебя с собой ничего нету и ушла в кусты. Только сейчас ты осознала что, из-за этой мурлыки ты упустила команду… Ой, и что же теперь делать?! Где их искать? Базар просто огромный! Так, спокойствие, никто без тебя не уйдёт. Надо пойти самой поискать… А в какую сторону мы шли? В сторону отеля? В какой стороне находится отель? Блин… Вроде высокие мужики а их не видно… Как бы их отыскать… Точно! Станд! Хотя вряд ли ты что-то услышишь но попробовать определённо стоит. Рано или поздно они тебя найдут. Станд появился в облике прозрачной птички и улетел в никуда. А что если сейчас на меня нападёт вражеский станд?! В принципе можно всегда взорвать его или утопить противника! Будут знать как нарываться на такого обладателя станда! Спустя минут десять Судьба услышала грохот… Определённо упала какая-то постройка, может только небольшая часть. Мощный звук, как будто гром загремел. Ты последовала за шумом. Шум привёл тебя к какому-то историческому зданию. Точнее к историческим развалинам. Старые могучие колонны а среди них… Человек. В прицепе не удивительно, ты же в городе. Естественно здесь люди но стоило подойти поближе как… Это оказался Польнарефф! Ура! Я нашлась! — Польнарефф! — ты замахала рукой, он гордо стоит рядом с развалиной и уставился вниз. Ты подбежала поближе. — Эй! Полнарефф! Я думала что снова потерялась… — у него было несколько глубоких ранений на груди и руках… П — О, привет! Я тоже потерялся, вот, вражеский станд нашёл… — Ой, сильно тебе досталось… Дай исцелю. П — С удовольствием приму твою заботу. Этот станд был очень странный, он сражался только с тем мечом. Если судить по технике сражения то он явно любитель… — Хм, интересно… Ты его уже одолел значит беспокоиться не о чем. — ты подошла и приложила руку к его руке. Она была в крови но уже без ранений. П — Благодарю. — Чего это ты такой вежливый? Заболел? П — Этот меч, он интересный. В антикварный магазин отнести можно, деньжат срублю! — Польнарефф подошёл к лежащему на пыльной земле мечу, который валялся там как зубочистка. Рядом с мечом лежит тело… Мёртвое тело обладателя меча… По коже мурашки пробежали. МД — Польнарефф! Т/и! Мы уже начали волноваться? Куда вы пропали? — к вам направляются остальные из компании. — Мистер Джостар! Я тоже испугалась! Я отвлеклась на кошечку и упустила вас а потом нашла Польнареффа по шуму. Д — Ты как ребёнок, на кошку отвлекаешься. — Ты не понимаешь! Она была миленькая! Д — С тобой и так всё понятно… — Что понятно?! А- Эй, Польнарефф, чего ты там сидишь? П -… он прекрасен… — Полнарефф сидел на корточках и смотрел на эту блестящую зубочистку. А — Чего? П — А? — Польнарефф встал и обернулся. П — Это меч того с кем я только что сражался… Хочу взять его собой! А — Как хочешь. МД — Нам пора на следующий корабль до Этфу… Идёмте.
70 Нравится 287 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)