Часть 26. Барабанная дробь
16 октября 2022 г., 23:30
Примечания:
Вот и новая глава! Приятного чтения 💗
Джисон припал спиной к стене в коридоре школы. «Их чувства взаимны, — подумал он, — так может сказать Феликсу? Сказать, что он может признаться ему, и всё будет чудесно? Но Хёнджин доверил мне свой секрет, я не могу его разболтать, какими бы хорошими ни были последствия».
Вдруг кто-то прижал его к стене. Это случилось так неожиданно, что Хан даже вскрикнул. Он выдохнул лишь тогда, когда увидел перед собой Минхо.
— Ты чего так дёрнулся? Будто я убить тебя хочу.
— Я просто не ожидал такого.
— Бельчатам вреда не приношу. И котятам, — улыбнувшись, Ли погладил Хана по голове и заправил прядь его волос за ухо. — Пойдём сегодня ко мне?
— Даже не знаю. Настроения чего-то нет.
— Не понял. Как так «нет настроения»? Кто его испортил моему Бельчонку?
— Просто я не знаю, что мне делать, вот и всё.
— В каком смысле?
— Не важно.
— Мне важно, — Хо приобнял друга. — Я не хочу видеть тебя таким грустным. Ну же, веселее!
— Меня поражает тот факт, что в нашу первую встречу ты мне чуть ли не смерти желал, а сейчас так заботишься.
— Забудь о том, что было раньше, смотри на настоящее, — и парень засмеялся.
— Чёрт, с тобой так тепло. То есть... и физически, и морально.
— Тепло и комфортно? Стой, тебе было холодно?
— Когда шёл в школу, то было такое. Сегодня на улице ветренно, — тихо проговорил Джисон.
— Глупенький, я дам тебе своё худи, когда пойдёшь домой!
— Не стоит, правда, со мной ничего не случится.
— А вдруг заболеешь? Мне такое не нужно!
Минхо, хоть и был младше, стал словно очень хороший родитель, который безумно любит своё чадо и готов сделать всё ради него одного. Это грело душу Хана; он улыбнулся и крепко-крепко обнял Кота.
— Так что, сегодня пойдём ко мне? — спросил тот, широко улыбаясь.
— Ладно, уговорил.
* * *
После уроков Белка стоял у выхода из школы в ожидании Минхо. Поглядывая на время, он уже хотел было звонить ему, но в ту же секунду заметил сиреневую макушку среди голов других учеников.
— Вот, теперь я всех растолкал, — сказал Ли, подойдя к Хану. — Замечал, что мы перенимаем привычки у тех, кем восхищаемся?
— Так, ты мне уже надоел! Хватит меня так смущать!
— Брось, я всего лишь правду говорю, — усмехнулся он и протянул Джисону чёрное худи. — Надевай. Пока не наденешь, на улицу не выйдешь.
— Я понял, ма-ам, — сказав это, Хан натянул на себя одежду друга, а поверх накинул куртку.
— Где твой шарфик?
— Дома забыл...
— Ты гениален! Почему ты надеваешь его тогда, когда более-менее тепло, но забываешь в холод? Я злюсь.
— Агрессивный котик, — прыснул Бельчонок.
— Да, вот такой я, — сказал Хо и, застегнув куртку Джисона, надел на него вязаную шапочку. — Всё, теперь точно готов. Идём, Бельчонок.
Взяв Хана за руку, Минхо вышел из школы и направился к своему дому. Выше упомянутый Джисон в это время не мог оторвать глаз от их сцепленных кистей; что-то внутри заставляло колотиться сердце всё быстрее и быстрее, особенно в те моменты, когда Ли переплетал пальцы, дабы своя рука не выскользнула из чужой.
«Нет, Хёнджин не мог быть прав, когда говорил ещё в самом начале марта о влюблённости, — думал Белка. — Это же бред, так ведь? — он снова посмотрел на «замочек», скованный пальцами двух парней и переспросил самого себя: — Так ведь?...»
— Ты чего молчишь, Бельчонок?
— Я? Да так, просто задумался.
— О чём думаешь?
— О всяком. О чизкейках, к примеру.
— Вот как знал, — обрадовался Хо. — Специально для тебя у меня дома стоят целых два чизкейка!
— Чувак, ты хочешь однажды умереть в объятиях?
— Беличьи объятия всегда хороши, даже если они могут довести до смерти.
— Враньё. Проверено на Хёнджине.
— Я спрошу у него.
* * *
— Серьёзно?! С карамелью? Чёрт, Минхо, подойди ко мне, я тебя так заобнимаю, что дышать не сможешь!
— С радостью, Бельчонок, — Ли подошёл к другу и сам заключил его в крепкие объятия, такие крепкие, что легко было сломать рёбра, чего Хо старался избежать.
— Так тепло, — пробормотал Хан и вдруг сказал: — Я хочу твоих кошек покормить и затискать... Можно же?
«Обычно я никому это не разрешаю, — задумался Ли Кот, — но ему я доверяю полностью, так почему бы и нет? В конце концов... он не просто друг»
— Да, разумеется! Идём наверх!
* * *
— Дори такой маленький.
— Конечно, он же младше всех! А вот Суни – самый старший.
— По нему видно, — Хан улыбнулся и погладил всех трёх котов. — Тебе зато не одиноко дома сидеть, всегда есть компания из трёх замечательных существ.
— Четырёх, — поправил его Хо и посмотрел в глаза. — Себя забыл.
От этих слов щёки Джисона покрылись густым румянцем. С каждым комплиментом, которые говорил ему Ли Минхо, в груди будто начиналась барабанная дробь – быстрая и безумно громкая, такая, что если прислушаться, то можно было отчётливо услышать бит какой-нибудь весёлой, но тем не менее очень красивой песни про... влюблённость! Да, да, опять эта идиотская влюблённость, которая делает человека кем-то другим, открывает в нём новую личность, новые эмоции, ощущения, чувства. Только сейчас Хану стало понятно, каково сейчас живётся Феликсу и Хёнджину.
«Вот же угораздило нас троих...»