ID работы: 12620392

Мальчик с красивым именем

Слэш
NC-17
В процессе
43
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 2 Отзывы 19 В сборник Скачать

Взгляд грозовых и золотых глаз

Настройки текста
Примечания:

Серебристый и кристально чистый снег падал. Но увы, он таял в руках. Было очень холодно, краснели руки. Однако, прекрасные золотистые глаза, аристократическая белизна кожи рук, белоснежные и неокровавленные одежды — грели похлеще огня.

***

      Фестиваль льда и снега понемногу приближался в уютные края ордена Цзинь. В этом году хорошо ударила отрицательная температура воздуха. Часто выпадал снег, покрывая каменистые дороги улиц, крыши домов и бумажные зонты. Улицы вечером оживлённо шумели и активно торговались. Слышался детский смех, весёлые крики и громкий говор продавцов прилавков, где можно купить традиционные украшения, игрушки, вкусную еду. Уже завтра вечером состоится праздник. Прерывистый, но мягкий ветер направлял запах свежего теста и мяса прямо в окна, так и манит выйти на улицу. Жаль, что сейчас Вэй Ин не мог этого сделать, его ждала работа, которая кормила его желудок.       Вэй Ин часто любил поглядеть на падающий снег через окна публичного дома. Он был обычным человеком, который выполнял свою работу. Он давно хотел выбраться отсюда, с самого детства. К несчастью, он едва помнил своих родителей, плохо помнил, как он здесь оказался. Но его здесь быстро полюбили и одновременно возненавидели. Он был чрезмерно красив, что мог бы войти в пятёрку самых красивый заклинателем, но судьба решила иначе. Его здесь считали красивыми именно женщины и девушки, работающие здесь, делая его довольно популярным официантом в этом доме. А мужчины — основные посетители, часто воротили нос и странно смотрели на него, называя «образанным рукавом». Неприятно, но терпимо.       Каждый посетитель не мог не обратить внимание на такого обаятельного юношу, который ярко улыбался каждому, расспрашивая об их желаниях. Часто хотели, вместо работающих за своё тело женщины и девушки, его, как ночную бабочку. Эти извращённые желания постоянно пугали его, поэтому он сразу откланивался и просил другого рабочего обслужить его.       Сейчас Вэй Ин стоял возле ведра и вымывал чашки из-под чая, вина и воды. Волосы были некрепко завязаны красной лентой гулькой на голове, чёлка лезла в глаза. Глаза за весь рабочий день были уже достаточно уставшими, но такими яркими. Ему часто говорили, что его глаза похожи на грозовые тучи, как и его справедливый характер. Это было приятно слышать, но за такими комплиментами всегда скрывались скрытые мотивы. Жаль, что он не обладал высокой физической силой, не обладал магией, не имел опыта в оружии, но зато прекрасно играл на флейте.       — А-Ин, — позвала его женщина. Вэй Ин обернулся и увидел Мэн Ши, стоящую неподалёку от него. — ты почти закончил?       — Да, Госпожа Мэн, я уже закончил, только дайте секунду. — Вэй Ин поторопился ополоснуть посуду и сложить в свой деревянный поднос. Он быстро отдал поварам чистую посуду, а сам поспешил ко входу в главный зал.       Мэн Ши — одна из немногих женщин, которая успешно сохраняла свою красоту на протяжении многого времени. Она всегда прекрасно выглядела в раскрытом одеянии, которое закрывало только грудь и таз. Даже босяком не стесняется ходить. Юноша уже давно её не стеснялся, наоборот, посылал комплименты при всём народе.       — Вам нужна как всегда музыка для вашего танца? — улыбаясь, предположил Вэй Ин, отчего сама Мэн Ши не удержалась от улыбки и кивнула. — Сейчас попрошу Мэн Яо, чтобы заменил меня ещё на палочку благовоний* прим.* около 15-20 мин.       — А, стой-стой, А-Ин. — ещё кое-что вспомнила Мэн Ши. — Позови ещё Сы-сы ко мне, мне нужна её помощь.       Вэй Ин кивнул и, быстро сориентировшись, увидел знакомую макушку с «золотой» лентой. Пробираясь через столики, он проходил мимо пьющих людей и работающих женщин, соблазняющих мужчин.       — Мэн Яо!       Мэн Яо, который только выдал заказ одного из посетителей, обернулся и приветливо улыбнулся. Он был одет несильно вызывающе: на нём были лишь светлые одежды и льняного цвета ханьфу. Между бровей киноварь, которая внушала полное уважение к самой личности. С ним уважительно общались, боясь гнева его отца — Главы Ордена Цзинь. И все знали, кто был его матерью, кто был его отцом, чей он друг. Поэтому проблем у него было намного меньше, чем у самого его друга. Мэн Яо помахал рукой, забирая деревянный поднос.       — Здравствуй, Вэй Ин, устал уже вечерком работать?       — Да нет, я лишь хотел тебя попросить заменить ещё меня на палочку благовония. Твоя мама должна выступить с танцем, и я должен сыграть на флейте.       Мэн Яо вздохнул, похлопал по плечу своего друга и согласился:       — Хорошо, но только с одним условием?       — М? Каким?       — Ты работаешь эту ночь, а я завтра буду работаю с полудня до криков петуха. Дам тебе времени отдохнуть. — Мэн Яо поспешил покинуть зону отдыха, так как разворачивалась довольно развратная картинка. Одна из девушек полностью оголилась перед мужчиной из какого клана заклинателей.       — Ты куда-то уходишь?       — Да, на ночную охоту созывают. Говорят, что требуется помощь всех адептов, даже пригласили орден Гусу Лань. Мне даже становится не по себе. — он сделал паузу в своих словах — Вернусь очень поздно. Так что поработай за меня.       Вэй Ину было несложно поработать эту ночь, он всегда любил ложиться спать поздно, поэтому ночные смены обычно давались ему легко.       — Хорошо, А-Яо, возвращайся и будь осторожен. — Вэй Ин вышел из зала в свою маленькую комнатку, где он спал, ел, играл на флейте и жил. На столе лежали рукописи и ноты, а в бархатном чехле лежала прекрасная, в чёрном лакированном покрытии, с красной кисточкой, на которой виднелось нефритовое украшение, бамбуковая флейта. Эту флейту подарил сам Мэн Яо, на его пятнадцатилетие. Тогда Вэй Ин чуть не задушил своего друга, крича и плача о дороговизне подарка. А Мэн Яо был счастлив, думая, что его сейчас убьют от счастья.       Вэй Усянь достал свою флейту и вошёл снова в зал, где уже в центре собирались посетители, рабочие и свободные прекрасные девушки и женщины. Зазвонили маленькие кусочки металла и цепочки. Затухали огни свечей, остались лишь свечи на потолках, которые освещали фигуру танцовщицы.       Заискрилась флейта плавающими и торжественными нотами. Мэн Ши под трелью нежно шагнула и начала свой танец. Кисти рук, стопы ног, изящная и хрупкая шея, обвеянные яркими и звонкими цепочками и бубенчиками, активно извивались. Ткань шёлковых, открытых одежд под блеском свечей и холодности улиц, словно вихрем, прикрывали женщину в самых интимных местах. Ленты, висящие с украшений волос и тела, мягко касались впереди стоящих мужчин, которые «таяли» от кокетливого взгляда танцовщицы. Аккуратные руки касались плеч, подбородка и волос мужчин. Мэн Ши получала комплименты, грязные слова и её касались в ответ. Вэй Ин, играя, смотрел на Мэн Ши и не мог представить, как она терпит подобное. Да, ей за тело платят больше, чем просто за работу официанта и музыканта, но её было искренне жаль. Цвет глаз фундука женщины тускло поблёскивали и отражали отвратительные недвусмысленные лица мужчин. Танец замедлился и вовсе остановился.       — Мэн Ши, ты великолепна!       — Мэн Ши — ты моя богиня разврата!       — Мэн Ши, будь моей на всю ночь!       — Эй! Это я хотел, чтобы она была моей!       — Нет! Моей!       — Возьмите деньги! Будь моей!       Мэн Ши, улыбнувшись, приняла деньги, поклонилась. Нежно пробормотала каждому:       — Заплатишь мне больше — я буду вся твоя. — она наклонилась к мужчине, который уже протягивал мешочек с явным весом. Она его приняла, и оставила пигментированными губами опечаток на щеке тому, кто её купил на ночь.       Вэй Ин покачал головой и старался не смотреть на грузную работу Госпожи Мэн. Мэн Яо уже ушёл, поэтому надо было приниматься за работу. Флейту он убрал в свой пояс, чтобы не уходить в свою комнату, а сразу взял поднос и начал разносить заказы людей.       — Чего желаете, молодой Господин? — как всегда приветливо поприветствовал гостя Вэй Ин, ослепляя привлекательной улыбкой.

***

      — Второй Господин Лань!       В ответ на отклик обернулась благородная фигура в изящных белоснежных одеждах, с чертами лица небожителей, где светлые глаза прям светились от лунного освещения улиц. Выглядел очень дорого, прославлено и красиво. Увы, бесстрастное лицо этого заклинателя было словно застывшая эмаль, очень редко можно было заметить его эмоции. Всегда держался отстранённо, но на охоте он готов был всех защищать, так как это его долг.       — Мы нашли возле публичного дома гостиницу. Уже оформили для всех нас комнаты. После этой ночной охоты — вам и нам нужно отдохнуть. — ученик в одеждах ордена Лань поклонился и выпрямился.       — Вступайте. Я должен быть на стороже за вашим покоем.       — Слушаюсь!       Юный адепт возвратился в постоялый двор, а сам Лань Ванцзи пошёл обходить местность, в которой они остановились.

***

      Время подходило всё больше к раннему утру. Посетителей стало меньше, поэтому Вэй Усянь сейчас вымывал снова чарки из-под вина и чая, пиалы из-под закусок. Людей этой ночью из-за фестиваля было больше, чем обычно, поэтому он был вымотан. Наконец, выложив посуду в положенное место, его клонило в сон. Юноша, в ярко-красных одеждах, присел и приложил руки и голову к столу. Удобно устроившись, сладко и протяжно зевнул и задремал.       Так прошло около полтора часа, и наконец-то двери снова открылись. Подолы белых одежд коснулись вымытого пола. Зашёл заклинатель в тёплый дом, где его встречала тишина. Где-то лежали и спали в публичных циновках выкупленные одинокие девы, или девы с мужчинами. Умиротворяющая тишина не позволила слишком громко шагнуть, поэтому он тихонько подошёл к стойке, где спал юноша в ярко-красных одеждах, выделяющихся в этих стенах.       — Молодой Господин. — позвал его заклинатель, прикоснувшись к его плечу.       Вэй Ин мгновенно открыл свои глаза, вспоминая, что он ещё на работе. Вот это он задремал! Вот же чёрт! Он быстро поднял глаза и увидел заклинателя, в белых одеждах, где по боками были вышиты узоры Ордена Лань — плывучие облака. Вэй Ин сглотнул и быстро извинился перед гостем:       — Простите, Господин Бессмертный (Вэй Ин обращается так с заклинателями из известных нам крупных орденов). Этот официант непозволительно уснул во время своей смены, не серчайте за людскую слабость. — Вэй Ин низко поклонился ему.       — Не стоит, не стоит. Я всего лишь приглашённый адепт, не стоит так извиняться. — заклинатель внутри ликовал, что статус и одежда ордена Лань делает его очень уважаемой личностью.       Вэй Усянь выпрямился и начал разглядывать ученика. На нём была чистая белая лента, что свидетельствовало о том, что он не относится кровно к ордену. На его одеждах были зацепки и небольшие прилипшие куски, не растаявшего вместе со снегом, грязи. Он понимал, что этот Бессмертный только недавно вернулся с охоты, поэтому он не мог не предложить лучшие условия для отдыха.       — Как я могу к вам обращаться? — для вежливости Вэй Ин спросил его имя.       — Этого адепта зовут Су Шэ, в быту Миншань. — адепт поклонился.       — А я Вэй Ин, в быту Усянь. Приятно осведомиться о вашем имени. — поклонился официант. — Желаете отдохнуть? Поесть? Выпить?       — Мне только лучшего вина, Вэй Усянь.       Су Миншань всё-таки согласился, чтобы Вэй Ин проводил до комнаты личного отдыха, где располагалась циновка с мягкими подушками и стол со свечами. Также Усянь принёс ему вино.       — Вэй Усянь, не выпьешь ли со мной? — Су Ше подмигнул Вэй Ину, что тот немного смутился от жеста ученика самого сдержанного в своей манере ордена.       — Нет-нет, я на работе. Мне нельзя. — натянул улыбку Вэй Ин, стараясь не показывать своё волнение. — ещё что-нибудь желаете, Су Миншань?       — Останься пока что здесь. — и он выпил своё вино.       Вэй Ину стало неловко.       Вэй Усянь стоял у Господина Су около двадцати минут. И его резко окликнули.       — Вэй Ин. — обратился к нему уже захмелевший Су Шэ       — Да, Су Миншань?       — А ты себя не продаёшь?       Вэй Ин оторопел от такого вопроса. Конечно, его не раз спрашивали о такой услуге, но он лишь был музыкантом и официантом, поэтому он старался избегать подобных разговоров.       — Нет, я всего лишь официант. Если вам нужно удовлетворение, то могу созвать одну из наших девушек. Если продолжите настаивать, то…       Его схватили за руку и оттащили от заветной двери, за которой Вэй Ин хотел больше всего оказаться. Его крепко обняли со спины, где сразу грязные руки огладили его шею и грудь, спрятанную под одеждами. Потные ладони касались кожи, которая покрывалась от отвращения мурашками, в нос ударял запах терпкого алкоголя. Он сопротивлялся, пытаясь убрать чужие руки от себя.       — Су Миншань! Что вы себе позволяете? А ну отпустите меня! Я вам не женщина!       — Мне всё равно.       С этими словами его повалили на стол, откуда вывалились дорогие бутылки и обычные тарелки. Вэй Ин поспешил подняться, но оказался вмиг прижат к столу. Юноша был в ужасе, когда с него начали сдирать одеяния. Это был его кошмар наяву. Он дрыгал ногами и руками, адреналин ударил в кровь. Он искал глазами близ лежащие предметы. К его сожалению, ничего рядом не удалось найти.       — Прекрати! Су Ше! — пытался договориться Вэй Ин. А кричать было строго запрещено в Публичном доме, особенно если проявляют сексуальный интерес. Он посмотрел в глаза этого адепта и увидел в них жестокость и похоть. Они так и проникали через его кожу. Юноша не смог больше смотреть в эти глаза. Быстро обхватив лицо Су Ше, он с силой вонзил свои пальцы ему в глаза. Крик Су Миншань был ужасен и напомнил ему, что сейчас надо бежать отсюда, так как ничего добрым не закончится. По крайней мере для самого Вэй Ина.       Вэй Ин выбежал из комнаты и выбежал в зал, где все также мирно спали. Поняв, что Су Ше уже выбежал за ним из комнаты, он побежал к выходу, рядом с дверью прилетел меч, который продырявил дверь насквозь. С испугом вылетел оттуда, миновал деревянные ворота и выбежал на оживлённую улицу. Он был небрежно одет, испачкан вином. На него обратили внимание окружающие, но быстро потеряли из виду.       Из-за снега было скользко. Было очень холодно для некрепкого организма человека. Но он бежал, но чувствовал как его быстро догоняли. Заклинатель слишком быстр, в отличие от человека. А силы юноши подходили к концу. Не было сил кричать, так как уже задыхался от бега, а ноги начинали гудеть. Он обернулся и увидел, как Су Ше уже почти догнал его.       Но Вэй Ин резко столкнулся с человеком, которого чуть не снёс с ног, но к счастью, он устоял. Этот молодой юноша, прихватив беднягу за плечо, выставил меч перед собой. И в этот момент пьяный Су Ше догнал беглеца, чтобы тот ему отплатил сполна. Но увидев, кто рядом с Вэй Ином стоит, но словно окаменел.       — В-второй Господин… Лань… — Су Миншань замялся. — Это не то, что вы подумали. Этот человек — настоящий преступник. Я не мог его не догнать.       — Молчи! — не слушая его отговорок, отрезал Лань Ванцзи, чувствуя как у нему сжимается дрожащее тело.        Вэй Ина затрясло. Он настолько перепугался, что слёзы пошли по глазам. Надо было менять срочно работу, это была его последняя смена.        Лань Ванцзи нахмурился и заткнул адепта своим заклятием «тишины». Далее приказал своим помощникам отнести его в Гостиницу, где с ним потом разберётся его брат и дядя. Когда Су Ше увели, Вэй Усянь осел на колени. Он слишком сильно замёрз, а стыд покрывал всё его тело, которое трогали не те люди. Он едва держался от истерики.       — Молодой Господин. — обратился к нему Лань Ванцзи. — Встаньте пожалуйста, на снегу очень холодно.       Вэй Ин со слезами на глазах через силу встал и посмотрел на своего спасителя. Он был весьма богато одет. Но одежда была для него неважна. Он увидел перед собой красивого парня, который смотрел на его глаза. А когда он посмотрел в его золотые глаза, то он понял, почему этот Второй Господин Лань смотрел в его, серебристые.       Бедное сердце юноши застучало по новой, но так сладко.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.