Часть 8
30 сентября 2022 г., 19:07
По дороге к нам бежит мабари. Знакомый пес. Это случаем не тот, которого я вылечил.
— Порождения!
Орет Алистер, хватаясь за меч. Блин, тихо не прошли.
Я и Мориган хватаемся за посохи. И встречаем прибежавший отряд магией. Аоистер сходится в драке с вожаком генлоков.
Мабари носится рядом со мной и покусывает приближающихся генлоков.
Наконец мы их прибили.
— Алистер поблизости еще кто-то есть?
— Нет, это последние были.
— фух.
Гляжу на собаку, подошедшую ко мне. мабари шумно дышит и радостно машет хвостом.
— Думаю это тот самый мабари, которого я помог вылечить при Остагаре.
— Думаю, он искал тебя. Он выбрал тебя. Мабари они такие. Это называется запечатлением.
Поясняет поведение пса Алистер.
— Значит, эта косматая зверюга теперь пойдет с нами? — Мрачнеет Мориган. — Восхитительно.
— Он не косматый.
— Я всегда мечтал о такой собаке. Может быть, это было предначертано.
пес радостно лает.
— Я буду звать тебя Дрес.
Пес согласно лает.
***
Вышли на имперский тракт у Лотеринга.
— Подъем, господа. — поднимает расположившуюся банду, её предводитель, при нашем приближении. — К нам идут новые клиенты. И ведет их — подумать только — Эльф!
— Эээ, как-то они не очень похожи на остальных? — Ворчит громила. — Может, просто дадим им пройти?
— Чепуха! — и уже обращаясь к нам. — привет вам, путники.
— Разбойники. Должно быть, грабят тех, кто бежит от порождений тьмы.
Мрачнеет Алистер.
— У них хватило глупости преградить нам путь. — Холодно говорит Мориган. — Я предлагаю проучить их.
— Да разве так здороваются вежливые люди? Всего десять серебряных монет и ступайте своей дорогой. — продолжает улыбаться предводитель бандитов.
— Тебе стоило послушать своего приятеля. Мы не беженцы.
— Что я тебе говорил? — комментирует мое высказывание громила. — У них нет ни одного фургона, и этот вдобавок вооружен.
— Дорожную пошлину платят все, Ханрик. Вот почему это дорожная пошлина, а не скажем налог на беженцев.
— Да, точно. — Успокаивается громила. — даже если ты не беженец, все равно плати.
— И не мечтайте. Я не стану платить.
— Не скажу, чтобы такие речи пришлись мне по душе. У нас тут знаешь ли свои правила.
— Хорошо, значит, нам придется обыскать твой труп. — Добавляет громила. — Таковы правила.
— Неужели вы хотите драться с Серым стражем?
— Он сказал Серый страж?! — шугается громила. — Из тех, что убили короля?
— Я слыхал, что они предали Ферелден.
Ни хрена себе заявочки!
— Тейрн Логейн назначил за голову каждого Стража солидную награду.
— Но… Ведь Серые стражи говорят хорошие бойцы. То есть просто зверски дерутся. Уж если они смогли убить короля. — не унимается громила. Че он пугливый такой?
— Ты прав. Послушай, забудем о пошлине. Иди своей дорогой и убивай себе королей с порождениями тьмы, сколько хочешь.
Ну и репутация у нашего ордена, блин.
— Знаешь, Серым стражам пожертвование тоже не помешало бы.
— Да неужели.
— Командир, они просто зверские бойцы. — Хрипит громила. — не забывай.
— Ну ладно, двадцать серебряных монет. Пойдет? Это все, что мы собрали сегодня.
— Превосходное пожертвование, благодарю вас.
— Ну, так бери эти деньги. Желаем тебе приятно провести время в Лотеринге и все такое.
Забираю двадцать серебряных.
«В древние времена Лотеринг был не более чем торговым поселением, обслуживавшим лежавшую дальше к югу крепость Остагар. В наши дни он стал значительно крупнее. Им пользуются Редклиф, а также община торговцев и наземных гномов недалеко от Орзаммара. Расположение на Северном тракте придаёт Лотерингу стратегическое значение, а потому власть над этим поселением издавна была предметом спора между Южным баннорном и эрлингом Южный Предел. Сам король Каленхад вмешался в эту распрю и в годы Возвышенного Века подарил город Южному Пределу. Таким образом, с междоусобицей было покончено, по крайней мере, внешне.
--Из «В поисках знания: Путешествия церковного учёного», написано братом Дженитиви.»
Проходим по спуску на землю и обыскав тело мертвого рыцаря и забрав медальон идем в деревню.
смотрю на записку храмовника.
«Столько рыцарей, моих братьев по оружию, отправилось на поиски Урны! Наверняка кто-нибудь из них уже нашел брата Дженитиви. И все же, пока я не услышу, что все в порядке, я должен продолжать поиски. У брата Дженитиви есть ключ к Урне Священного Праха. Мы всегда это знали, но теперь я, кажется, понял, в чем брат Дженитиви покривил душой. Я был в его доме в Денериме и уцепился за след. Удивительно, что другие рыцари не сделали того же. Или сделали? Нет, лучше не морочить себе голову мыслями о заговоре. Сэр Доналл в Лотеринге ждет моего отчета. Надо немедленно отправиться к нему и рассказать, что я узнал. Если кто-нибудь найдет эту записку, Пожалуйста, известите его о том, что со мной стало. Пусть он закончит то, что не удалось мне.
— Записка сэра Генрика из Редклифа.»
— Что происходит в Лотеринге?
— Народу там не продохнуть. Здешний банн увел своих людей на север в войска тейрна Логейна. Так что за порядком и следить некому, кроме пары храмовников из церкви. Я ведь просто пытаюсь прокормить свою семью, понимаешь?
— Ты что-нибудь слышал об уцелевших в битве?
— Немного. Тут недавно проходила группа раненых воинов пепла, мы убрались с их дороги.
— Какие новости ты слышал?
— Все говорят о том, как Серые стражи в битве с порождениями тьмы предали короля. И его погубили и сами не уцелели. Тейрн Логейн вовремя успел отойти и первое что он сделал, став регентом, назначил награду за головы Серых стражей.
— Уноси ноги, пока я добрый.
— Ну её эту деревню на хрен. Пошли ребята.
Бандиты уходят.
— Вот и Лотеринг, как на картинке.
— О, ты, наконец, соизволил с нами заговорить?
Блин, когда эти твое прекратят собачится?
— На меч бросаться передумал, я так понимаю? — Продолжает язвить Мориган.
— Неужели так трудно понять? Ты что никогда никого не теряла? Вот чтобы ты делала, если б твоя мать умерла?
— Ты имеешь в виду после того, как перестала хохотать?
— Брр, дикость какая. Считай, что я ничего не спрашивал.
— О чем ты хотел поговорить, Алистер?
— Наверное о своем пупке. Он его уже долго созерцает.
Не может удержаться от шпильки Мориган.
— Все с тобой ясно. Ничего странного, что у тебя никогда в жизни друзей не было.
— Дружелюбие то можно изобразить, а вот с умом к сожалению такой фокус не пройдет.
— Ладно, давайте поговорим о том, куда собираемся держать путь.
— Полагаю, надо попробовать использовать эти договоры.
— Согласен. Ты на них вообще смотрел?
— Нет пока.
— Нас интересуют три договора. С Долийскими эльфами, с гномами Орзамара, и с Кругом магов. Кроме того, я думаю, что мы можем положиться на Эрла Эамона. Я бы даже первым делом отправился к нему.
— Мориган, а что ты думаешь? Куда нам стоит пойти?
— Вслед за врагом. Найдите этого своего Логейна и убейте его. Тогда можно будет и договорами заняться, не ожидая удара в спину.
— Да уж, он то поди этого и не ждет. Не говоря уже о том, что у него там армия и опыта побольше и…
— У меня спросили мое мнение, и я его высказала. Если тебе интереснее спорить почему лучше сделать то или это, то мы так и простоим здесь до пришествия порождений тьмы.
— Я готов идти.
— Что ж, когда будешь готов сворачиваем лагерь и идем в деревню.
Перекусываем по быстрому и заходим в лагерь беженцев при Лотеринге.
— Итак, давай поговорим немного о твоей матушке…
— Я бы предпочла поговорить о твоей.
— О моей матушке говорить нечего. И, кроме того, это ведь твоя матушка зловещая ведьма, которая живет в лесной чаще? это куда интереснее.
— Для тебя — возможно. Тебе и мох на камне показался бы интересным.
— А знаешь, что может быть еще интересней? Отступники. Маги, живущие вне башни. Это знаешь ли противозаконно.
— Ты это, наверное, в книжке прочитал? Надеюсь мелкие буковки не перетрудили твой мозг.
— Или мы можем не говорить о твоей матери. Меня это вполне устроит.
подхожу к беженцу.
— Что нового?
— Проходила тут пара-тройка рыцарей. Искали какой-то артефакт. Ни один не задержался, чтобы нам помочь.
заходим в деревню. ко мне обращается патрулирующий окрестности храмовник.
— Эй, ты. Если ищешь надежное убежище, то предупреждаю: здесь ты его не найдешь.
Подхожу к нему.
— Иди дальше, если можешь. — указывает он рукой на тракт. — Лотеринг обречен.
— Что ты имеешь в виду?
— Последние два дня к нам с юга потоком текут беженцы. Таверны и церковь уже переполнены. Еды в округе не осталось и нам храмовникам едва удается кое-как поддерживать порядок. Лучше попытай счастья в другом месте, дружок.
— Можно задать несколько вопросов?
— Я здесь для того, чтобы следить не появились ли порождения тьмы. Пораспрашивай кого-нибудь в городе. Без обид.
— Кто здесь командует?
— Банн ушел на север с тейрном Логейном. Так что Лотеринг брошен на произвол судьбы. Люди в основном обращаются к старейшине Мириам. Или же ты можешь поговорить в церкви с сэром Брайнтом. Выбор за тобой.
В лагере собралась небольшая толпа у торговца. Он отпихивает от себя жрицу
— Подите прочь! Я имею право назначать любую цену.
— Ты наживаешься на их несчастье. Я скажу храмовникам, чтобы они раздали людям все товары из твоих повозок.
— Ты не посмеешь! Пусть только кто-нибудь из вас хоть на шаг подойдет к моему добру, и я…
— Приятно видеть, как все работают сообща в тяжелое время. — Алистер поднимает руку и вертит кистью в воздухе. — Греет сердце.
— Эй, да-да ты. Вид у тебя бравый — Разворачивается ко мне торговец. — Не хочешь ли немного подзаработать, оказав помощь осажденному врагами коммерсанту.
— С чего бы это я стану тебе помогать?
— А я разве не сказал подзаработать? — прищуривается торговец.
— Он заломил несусветную цену за товары, в которых люди отчаянно нуждаются. И набивает себе карманы за счет их крови и слез! — кричит жрица.
— Это просто стремление выжить. Кто приспособился, тот и выживает — Отрубает Морриган. — И все эти кретины поступили бы точно так же, просто не могут.
— Мои запасы ограничены. — поясняет свои действия торговец. — Люди сами решают, стоят ли мои товары этих денег.
— Большинство своих товаров ты купил на прошлой неделе, у этих же людей! Теперь они бегут, спасая свои жизни, а ты говоришь о бизнесе?!
Возмущается жрица.
— Послушай незнакомец, я дам тебе сто серебряных монет, если ты прогонишь отсюда все это отребье, начиная со жрицы. Я просто честный купец и больше ничего.
— Тебе не кажется, что ты ведешь себя немного бессовестно?
— А что, всем этим людям стало бы лучше, если бы им вообще было нечего покупать? — ехидно говорит торгаш.
— Они в отчаянном положении, поэтому тратят свои последние сбережения. — вмешивается жрица. — А этот негодяй обирает их точно так же, как грабители с большой дороги!
— Хватит! — торговец потрясает руками. — Я больше не стану спорить! Прогони эту женщину и получи свои сто монет. Или я уезжаю со своим товаром.
— Думаю, ты можешь пойти на уступки и все же не остаться в накладе.
— Возможно… если эта женщина согласиться, что я могу получить хоть какую-то прибыль.
— Делай то, что считаешь нужным. До тех пор, пока твои цены не станут непомерными для бедняков.
— Ладно, ладно. Договорились. Ну а для тебя, поскольку ты не очень то похож на бедняка, обычные цены.
— Мы похоже нанялись разрешать все нелады в деревне. — недовольно произносит колдунья. — Порождения тьмы это оценят.
— Спасибо тебе за великодушную помощь. Да хранит тебя создатель!
Жрица уходит.
Купив лечебные припарки и продав доспехи, мы идем к мосту. Там стоит рыжеволосый мальчик и плачет.
— Ты не видел мою маму?
— Точно не могу сказать. Кто твоя мама?
— Она очень высокая… и волосы у неё рыжие. Мы все живем на большой ферме. Пришли какие-то плохие люди с мечами, и мама велела мне бежать во весь дух в деревню. Вот я и побежал! — плача произносит ребенок. — Она сказала, что прибежит следом, но я все жду и жду, а её все нет и нет!
— А ты знаешь, где твой отец?
— Он вчера пошел вместе с Уильямом к соседу, но до сих пор не вернулся.
— Пойдем со мной, я помогу тебе найти твою маму.
— Мама сказала, чтобы я ни с кем не ходил. Я должен ждать её здесь, в деревне.
— Ступай в церковь дитя, кто-нибудь о тебе позаботится.
— Пойду, но только если не найду маму. — он вытирает слезы, потом вскидывается и удивлено смотрит на меня — Так ты… мм… и в самом деле эльф?
— Меня выдали уши?
— Папа говорит, что эльфы не очень хорошие. А ты хороший, лучше, чем все эти люди в деревне. Спасибо, что помог мне.
Мальчик уходит, а мы идем к церкви.
— Ах, церковная кафедра. Да давайте попробуем улучшить весь род людской, а заодно медяков заработать.
«Написано от имени сэра Брайанта, храмовника и защитника веры:
Знайте: всех, кто грабит беженцев ожидает неизбежная смерть. Создатель отвергает бандитов и им подобных. Храмовники обещают крупную награду тому, кто арестует либо прикончит бандитских вожаков, которые занимаются своим неправедным делом в северном лесу и на проезжих дорогах. Будьте осторожны. Бандиты многочисленны и умело сражаются. Только хорошо вооруженный и хорошо обученный отряд может углубиться в лес. Мы молимся за успех того, кто возьмется за это дело.
Честные жители и путники приметили, что в северном лесу есть три бандитские шайки. Сей скромный проповедник повторяет предупреждение сэра Брайанта для тех, кто не хочет стать новой жертвой негодяев. Да сохранит Создатель детей своих в час беды».
— Меня кое-что удивляет, Алистер, ты уж прости.
— А разве у меня есть выбор?
— Разве не ты старший серый страж из вас двоих, уцелевших при Остагаре? — кстати резонный вопрос. — Мне кажется странным что ты позволяешь собой командовать.
— Тебе это кажется странным, вот как?
— В сущности ты подчиняешься свежеиспеченному рекруту. Так заведено у Серых стражей? Или это просто личное?
— Что ты хочешь услышать? Что я предпочитаю подчиняться? Да это так.
— Как ты сразу насторожился.
— Не могла бы ты заползти в какие-нибудь кусты и там издохнуть? Это было бы просто здорово, спасибо.
Подхожу к таверне.
— Тебе может и не захочется туда заходить. В таверне полно народу, а эти солдаты уже всех достали.
— Расскажи мне об этих солдатах.
— Они здесь не для того, чтобы защищать нас. Они кого-то искали… а потом начали пить. Я слыхал, что они едва не прикончили одного парня, только потому что им не понравилось его лицо. Может они дезертировали из королевской армии?
— А почему в таверне полно народу?
— По той же причине, почему и в церкви. Всюду полно беженцев. Хозяин таверны разрешает им спать на полу. Но все равно он не может приютить всех желающих. И солдаты никак не угомоняться.
— Вид у тебя унылый.
— А чего веселиться то. Король погиб, и теперь порождения тьмы захватят Лотеринг. Прежде чем кто-нибудь сможет собрать силы, чтобы дать им отпор. Солдаты могли бы хоть разогнать бандитов. Слыхал я что кто-то уже воздал мерзавцам по заслугам. И это был ты, верно? — указывает крестьянин на меня.
— Да, я.
— Правда? Эй люди! Вот тот, кто разогнал этих ворюг! — машет он руками. — Может вслед за ними придут и другие бандиты, но все же приятно знать, что в мире еще осталось правосудие. Спасибо тебе!
Подхожу к крестьянке у домика.
— Привет тебе… ээ… незнакомец. Ты не знаешь кого-нибудь кто умеет делать капканы?
— Извини, я не умею делать капканы.
— Извини, что отняла у тебя время.
Она кланяется и замолкает.
Идем дальше.
— Скажи мне вот что Морриган. Неужели ты прожила в том лесу всю жизнь? — интересуется у ведьмы Алистер.
— Иногда я уходила оттуда, но всегда возвращалась. А в чем дело? Что тут странного? Это был мой дом.
— Но ведь там были только ты и твоя мать? И больше никого?
— У матери иногда бывала… компания.
— Что? Компания? Даже не знаю, хочется ли мне уточнять.
— Нет. Думаю, что не хочется. — резко отрезает ведьма.
Подхожу к старой женщине.
— Ты уже нашел себе ночлег? Не прохлопал ушами? — старушка закашливается.
— Ты полагаешь я из беженцев?
— Хм, вооружен ты, пожалуй, получше, чем большинство беженцев. Я не намекаю, что ты дезертир или что-то в этом роде. Думаю, ты можешь сам о себе позаботиться.
— Вообще то я рассчитывал, что это вам не помешает моя помощь.
— Нам сейчас не нужны мечи. Нас другое волнует. — женщина взмахивает руками. — Что людям есть, где людям спать, да еще чтобы закончилось все это пьянство. Ты ведь, наверное, не разбираешься в настойках, лекарствах или травах.
— Я немного смыслю в травоведении.
— Что ж, тогда ты сможешь принести нам много пользы. В Лотеринг приходят множество разных путников. И среди них не мало больных или раненых. Мы делаем все, что можем, но нам не хватает лекарств. В лесах к северу от сюда растут целебные травы. Если сделаешь пару тройку припарок, я уж наскребу денег, чтобы за них заплатить. Я запишу все, что тебе нужно знать на этом листочке.
Прочитав листок, я роюсь в своем рюкзаке. Достав припарки возвращаюсь к старейшине.
— Ну как, удалось тебе в лесу найти какие-нибудь травы?
— Вот. Они мне не понадобились.
— Это поможет многим страждущим. Знаешь, ты добрая душа.
Старушка передает мне пятьдесят серебряных монет.
У дороги стоят несколько хасиндов и ругаются с фермером.
— Как ты смеешь обвинять меня в воровстве?!
— Я видел, как ты таскал припасы из моей повозки! — кричит на хасинда крестьянин.
— Да вы же слепые равнинные кроты, что вы можете видеть? Хасинд никогда не опуститься до воровства!
— А вы болотные крысы все воры и лжецы!
— Хватит! Люди здесь и так перепуганы и доведены до крайности. Не хватало еще, чтобы вы сцепились.
Останавливает их храмовник!
— А как же мои припасы?
— Я сказал — хватит!
Из клетки за околицей раздается говор на неизвестном наречии. Подходим ближе.
— Ты ведь меня в плен не брал. Мне нечем позабавить тебя эльф.
В клетке стоит изможденный мужчина в крестьянской одежде.
— Оставь меня в покое.
— Ты пленник? Кто тебя сюда посадил?
— Я в клетке, разве не видно?! Посадила меня сюда церковь. — Рычит на меня мужик. — Стэн из Бересаада авангарда. Из народа кунари.
— Кунари?
— Если ты не слышал о нас, это твое и только твое упущение. Хоть это и неважно, но уже скоро я умру.
— Взгляни, гордое и сильное создание посадили в клетку, как приманку для порождений тьмы. Если нам он не нужен, давайте выпустим его хотя бы из сочувствия.
Произносит Морриган.
— Сочувствие? Не ожидал этого ото тебя.
Согласен с Алистером.
— А еще я бы посадила туда вместо него Алистера.
— Нет, вот этого, я как раз ожидал.
— Предлагаю все же предоставить меня моей судьбе. — вмешивается в очередную перебранку бывшего храмовника и ведьмы кунари.
— Что ты такого натворил, что очутился здесь?
— Меня обвинили в убийстве. — признается кунари — Неужели селяне вам не рассказывали?
— А это действительно твоя вина?
— Ты спрашиваешь чувствую ли я себя виноватым, или в ответе ли я за содеянное? Что бы я не чувствовал, чтобы я не сделал, жить мне осталось недолго.
— Если ты чувствуешь себя виноватым зачем ты вообще это сделал?
— У тебя такая завидная память или такая жалкая жизнь? Тебе незнакомо чувство запоздалого раскаяния?
— Кого ты убил?
— Семью с фермы. Восемь человек ни считая детей.
— Это ужасно!
— Согласен.
— Сколько ты тут уже сидишь?
— Уже… двадцать дней. — ни хера себе. Ну он и здоровяк. — дольше, наверное, не продержусь. От силы неделю
— И это все без пищи и воду? Ты очень вынослив.
— По сравнению с твоими сородичами, наверное, да.
Мне бы пригодился такой боец.
— А тебе не хотелось бы искупить свою вину?
— Смерть станет для меня искуплением.
— Это не единственный способ.
— Может быть. Какое же искупление ты считаешь соразмерным моему злодеянию?
— Ты можешь помочь мне защитить эти земли от Мора.
— От Мора? Значит ты Серый страж.
— Именно.
— Удивлен. До моего народа доходили легенды о силе и умении Серых стражей. Впрочем, не каждая легенда обязана быть правдой.
Он меня хлюпиком назвал? Обидно.
— А преподобная мать не согласиться тебя выпустить?
— Возможно согласиться, если ты скажешь ей, что Серым стражам нужна моя помощь. Впрочем, я так и так наверняка погибну.
— Я пока тебя оставлю.
— Что ж всего хорошего.
— Раскаивающийся преступник, оставленный на растерзание порождениям тьмы. Прелестный образчик милосердия Церкви, не правда ли?
Замечает Морриган, когда мы умолкаем.
Идем в таверну.
— Так-так, ну-ка ребята посмотрим, что тут у нас. — к нам подходят пьяные солдаты — похоже нам здорово повезло.
Алистер выходит вперед.
— О, солдаты Логейна. Это добром не кончиться. — смотрит он на меня.
— Мы ведь, кажется, все утро искали точно такого эльфа. — говорит солдат своему командиру. — И все как один твердили, что в глаза его не видели.
— Похоже, что нам врали.
К нам подходит церковная послушница.
— Господа, вам незачем беспокоиться. Это без сомнения всего лишь несчастные беженцы.
— Вовсе они не беженцы. — Не хочет верить командир. — А теперь отойди сестра. Будешь защищать этих изменников, и сама получишь на орехи.
Мирно мы не разойдемся.
— Похоже, он жаждет драки, что ж я с радостью окажу ему эту услугу.
— Правильно, не будем мешкать.
Соглашается солдат, тянясь к мечу.
Деремся с ними.
— Ладно, ты победил! — кричит на полу предводитель солдат. — Мы сдаемся!
— Отлично. Они получили хороший урок. — вмешивается сестра. — И теперь можно прекратить бой.
— Серые стражи не предавали короля Кайлана. Его предал Логейн.
— Я был там! Тейрн вывел нас из западни.
— Тейрн обрек короля на смерть.
— Это Стражи привели короля к гибели. Тейрн ничего не мог сделать!
— Передайте Логейну послание.
— А что ты хочешь ему передать?
— Серые стражи знают, что произошло на самом деле.
— Передам, конечно, сию минуту. Спасибо тебе.
Он в компании двух уцелевших солдат уходит из таверны.
— Прошу прощения, что вмешалась. Но я не могла просто сидеть и не помочь.
— И кто же, собственно, ты такая? — с интересом разглядываю рыжую сестру Церкви.
— Позволь представиться, я Лелиана. Послушница Церкви в Лотеринге. Вернее бывшая.
— Я — Сурана, очень приятно.
— Говорят, что ты Серый страж. Я удивлена, что ты из эльфов. Но эльфы, наверное, хотят победить Мор не меньше, чем люди, так? Я знаю, что после всего случившегося тебе понадобится вся возможная помощь. Потому то я и пришла.
— Почему ты так рвешься пойти со мной?
— Так повелел Создатель.
— Создатель на моей стороне? Ну тогда присоединяйся!
— Значит… ты веришь мне? О я знала, что создатель послал вещий сон. — радуется девушка. — Ведение говорящее, что, служа тебе, я выполняю Его святой план.
— Возможно с головой у тебя куда хуже, чем думала преподобная мать. — комментирует такие высказывания рыжеволосой Морриган.
— Спасибо. Получить такой шанс честь для меня. Я не подведу вас.
Подхожу к трактирщику.
— Тебе мало неприятностей? А с нас уже хватило Лотеринга!
— Простите, так уж вышло…
Пару трупов уже вытаскивают на улицу.
— Они получили по заслугам. Сами виноваты. Но только не начинай снова, если хочешь, чтобы я успокоился. Что ж зовут меня Дэнел. Извини, у меня нет времени поговорить… Сам видишь, в доме полно народу.
— До тебя доходили какие-то слухи?
— По окрестностях ходят рыцари Рэдклифа. Они ищут место, где покоиться Священный прах Андрасте, ты в это веришь? Урна со Священным прахом миф. Но эти рыцари говорят, что ищут её, чтобы исцелить эрла Эамона. Я впервые слышу, что эрл болен.
Так, приплыли. И что нам теперь делать?
— Может он поражен Мором? — пожимает плечами трактирщик. После чего складывает руки на груди — Если это правда, то для Ферелдена наступили еще более черные времена, чем я опасался. Что еще я могу для тебя сделать?
— Ты еще что-нибудь слышал?
— Говорят короля Кайлана похоронили в Денериме. Владыка церкви объявил тот день днем траура. Мимо погребального костра тянулось траурное шествие, длиной в милю. Хуже всего, что не нашли тело, чтобы сжечь его как полагается, знать бы что сделали с королем эти чудовища…
— Ты знаешь что-нибудь про кунари, который сидит в клетке где-то в окрестностях деревни?
— Это чудовище убило три семьи. Растерзало всех, как дикий зверь. Его бы не в клетку сажать а… Но Церковь решила проявить милосердие.
— А кто были те люди, с которыми мне пришлось драться?
— Когда тейрн Логейн со своими людьми проходил мимо, он оставил этих парней поручив им искать Серых стражей. Думаю, ты один из них?
— Не говорю об этом никому.
— Рядом с тобой мне безопасно, чтобы там не говорил тейрн. Мой дед и сам был из Серых. Я не выдам твой секрет.
— Я ухожу.
— Пусть путь не покажется тебе долгим.
Подхожу к старому фермеру.
— Если ты на счет еды, то к этому треклятому коротышке возле церкви. У меня есть на продажу и другие вещи.
— У тебя закончились съестные припасы?
— Практически каждый вечер является толпа беженцев. И все они умирают с голоду. Все рассказывают о своей печальной участи. А вместо платы предлагают всякие безделушки. Всего пару недель назад я продал этому проклятому торговцу половину того, что было у меня в кладовой. А теперь он дерет в три дорога за мои же припасы!
— На счет него не беспокойся. Я обо всем позаботился.
— Правда? Ну… я и не знаю, что сказать. Спасибо! — радуется фермер.
— Есть ли тут в Лотеринге хорошо оплачиваемая работа?
— Почитай объявления на доске проповедника, что возле церкви. Там часто предлагают хорошую работу. Ты наверное не разбираешься в ядах?
— Вот уж не хотел бы в таком разбираться.
— Жаль. Я просто подумал, что стоит спросить. Может тогда захочешь что-нибудь купить?
Подхожу к мужику в латах.
— Что б я так жил и дышал. — он раскидывает руки в стороны. — Ты же серый страж, тот про кого все только и говорят.
— Что я могу для тебя сделать?
— Я представляю Блэкстоунских волонтеров. Мы рота наемников, для которой после войны с Орлеем настали трудные времена. Тебе наверняка известно, что и нынешние времена становятся все хуже. С твоей помощью Волонтеры смогут опять послужить Ферелдену.
— И как я могу вам пригодиться?
— Наши командиры подумали, что ты не откажешься нам помочь. На каждом нашем почтовом посту в Ферелдене будет письмо, адресованное тебе. В отличии от большинства наших помощников ты будешь получать письма напрямую от Рельнора и Таорана, наших командиров. Надеюсь, это покажет тебе как высоко Волонтеры почитают Серых стражей.
— Я погляжу.
— Спасибо, когда закончишь миссию, просто приди ко мне или к любому другому Волонтеру на почтовом посту. Твои труды не останутся без награды. Да осветит твой путь благословение Создателя.
«Друг мой!
Есть люди, которые поклялись помочь Блэкстоунским волонтерам в трудные времена. Теперь эти времена настали.
Здесь ты найдешь три письма о призыве на службу. Доставь их согласно прилагаемому списку и возвращайся к Волонтерам за наградой. Если кто-то из этих людей откажется исполнять клятву сделай все необходимое, чтобы он передумал.
Рекруты:
Дернал Гаррисон, Рэдклиф
Паттер Гритч, Лотеринг
Варел Баэрн, Денерим
Твой друг Таоран»
Забираю повестки.
«Друг мой,
Волонтерам нужен надежный агент, который выследил бы дезертиров и разобрался с ними. Сделай это и получишь награду.
Эти дезертиры забрали с собой ценные припасы, которые жизненно необходимы для деятельности Волонтеров. Разберись с этим балластом как сочтешь нужным и доставь эти припасы как доказательство, что дело сделано.
Мы не станем спрашивать каким образом ты добьешься своего, и что станет с дезертирами. Мы полностью полагаемся на твое благоразумие.
Скорее всего ты найдешь их в следующих местах.
Саммаэль — лес Бресилиан
Лэйсон — Денерим
Томас — морозные горы
Твой друг Таоран»
Выхожу на улицу.
— Почему ты вечно говоришь о том, какой я тупица? Я же не тупица.
Спрашивает ведьму Алистер.
— Если уж тебе так нужно об этом спрашивать…
— Потому что это ранит мои чувства. Все до единого.
— Что ж, когда это все закончиться я непременно принесу тебе извинения в письменном виде.
— Мне дала образование церковь. Я учил историю. Тупиц не берут в храмовники.
— Стало быть я ошиблась. Ты потряс меня до глубины души.
— Неправда не потряс. Ты меня даже не слушаешь.
— Надо же ты все-таки смышленей, чем кажешься с виду. Ваша Церковь должна тобой гордиться.