— 16:35 Интересно, да’лен, когда в обществе станет приемлемо бить человека за его глупость? Ф.Х.
Уведомление об отправке громко пискнуло, заставив чужие головы повернуться в его сторону. Несколько пар глаз уставились на него через стол. Солас поднял руку в извиняющемся жесте и отключил звук на телефоне. Он обреченно взглянул на время. Неужели прошло всего полчаса? Орлесианец все еще говорил? — …пожалуй, наша культура так же стара, как и эльфийская… О, как хотелось ударить этого человека! Однако Солас посчитал, что одно лишь желание не развязывает ему руки, хоть это и послужило бы для орлесианца хорошим уроком. Эльф откинулся на спинку стула, осматривая остальной конференц-зал и задаваясь вопросом, заинтересованы ли вообще присутствующие в этой лекции. Если они заинтересованы, то внутренний спор он проиграл. Телефон завибрировал на столе. Больше взглядов. Солас проигнорировал их, взял устройство в руки и провел пальцем по экрану, чтобы открыть новое сообщение.— Эллана, 16:36 на твоей лужайке есть дети, хагрен?
Он улыбнулся, проводя большим пальцем по сообщению. Она всегда казалась… Нет, он не думал об этом ранее и не будет сейчас.— 16:36 Думаешь, я старый, и это звучит остроумно? Нет. Я имею в виду идиотов своего возраста. Ф.Х.
Она всегда быстро отвечала, но Солас все равно успевал ощутить легкую нервозность. С ней было… приятно разговаривать. Они переписывались уже почти две недели. До этого эльф не понимал, как настолько примитивное общение может быть таким… приятным.— Эллана, 16:37 уверена они тоже хотят тебя ударить лол
Ему пришлось прикрыть рот рукой, чтобы не пустить смешок. Она была права.— 16:37 Я бы с удовольствием принял удар, если это оживит эту встречу. Ф.Х.
— …мы все должны понимать, что это аргумент во имя чести, а не закона. Солас впился взглядом в человека на трибуне. Акцент рассказчика усиливал неприятное ощущение от разносящегося по аудитории бреда. Разве он не мог просто уйти, и… Пальцы кольнуло вибрацией телефона.— Эллана 16:38 если тебе скучно, мы можем поиграть
Он ответил не сразу.— 16:38 Игра? Моя очередь использовать «лол»? Ф.Х.
Солас откинулся назад, игнорируя неодобрительные взгляды в его сторону. Кажется, он потерял всю видимую вовлечённость в лекцию. Эллана медлила с ответом, что подогревало любопытство ещё сильнее.. Солас пытался игнорировать его, говоря себе, что ведет себя как какой-то мальчишка, зависимый от телефона и глупых, бессвязных сообщений. Теперь он понял, каково это. Забавно. Она сделала это с ним.— 16:40 Ну? И что это за игра? У меня есть еще немного времени, прежде чем я начну говорить. Ф.Х.
Он чувствовал себя по-детски. И совершенно перестал, получив ответ.— Эллана 16:41 прости, отвлеклась. я буду перечислять предметы а ты говорить есть ли они рядом с тобой. Как шпион. Как… там есть кофемашина?
Заинтригованный этой идеей, Солас читал сообщения почти мгновенно. Он поднял глаза, вглядываясь поверх голов сидящих в зале, ища… о.— 16:42 Да. Дальний левый угол. Ф.Х.
— Эллана, 16:43 ха, хорошо! кто-нибудь носит парик?
Солас выпрямился, пряча ухмылку. Вновь оглядевшись, Солас с трудом сохранял самообладание и не смеялся.— 16:44 Считаются ли ужасно уложенные волосы? Ф.Х.
— Эллана, 16:45 ага. смешные усы?
Поиски длились недолго. И, как только он ответил, она отправила еще одно сообщение.— 16:46 Есть. Следующий? Ф.Х.
— Эллана, 16:46 кстати, если у тебя есть что-то из этого, то у меня для тебя плохие новости. далее идут носки в сандалиях.
— 16:47 Что-то из чего? Ф.Х.
Найти носки в сандалиях было тяжело. Пришлось пытаться незаметно заглянуть под стол. Столы. Как можно незаметнее он откинулся на спинку стула и посмотрел вниз, на ноги сидящих рядом с ним. Он быстро пригнулся, чтобы посмотреть ниже — на тех, кто сидел напротив него. В этот момент телефон вновь завибрировал.— Эллана, 16:49 я имею в виду, что тебе лучше не носить парик, усы или носки с сандалиями.
Солас сильно подумывал написать ей, что у него вообще нет никаких волос, но что-то… остановило его. Странная нервозность поселилась в нем при мысли о том, чтобы рассказать ей, как он выглядит.— 16:50 Я не ношу носки с сандалиями. И нет, уверяю тебя, я не такой. Ф.Х.
Он видел, как она начала печатать, но любопытство заставило его прервать ее.— 16:51 А где сейчас ты? Есть ли рядом другие люди? Ф.Х.
На мгновение она перестала печатать, прежде чем начать снова.— Эллана, 16:52 да! толпы байкеров и воров! я участвую в перестрелке!
Солас беззвучно рассмеялся.— 16:52 Ты действительно похожа на преступника. Ф.Х.
— Эллана, 16:52 что! как ты меня раскрыл? нет на самом деле, хагрен, я в библиотеке.
Брови Соласа приподнялись от удивления.— 16:53 Правда? Необычное место для перестрелки. Что ты делаешь в библиотеке, Эллана? Ф.Х.
Но он уже догадывался. В его голове была мысль, но Солас не очень хотел, чтобы Эллана ее подтвердила.— Эллана 16:54 учусь
— 16:55 Почему-то я знал, что ты студентка. Возможно, я слишком долго общался со студентами. Ф.Х.
— Эллана, 16:56 я не студентка! больше нет ну, не совсем подожди, ты учитель?!
Это было слишком очевидно, но Солас полагал, что Эллана догадается позже. Даже учитывая, сколько они общались в последнее время.— 16:57 Звучит так, будто ты не уверена, продолжаешь ли учиться. И да. Иногда я преподаю. Ф.Х.
Он бы не удивился, перестань она отвечать. Вместо этого Эллана написала нечто странное. С тех пор, как они познакомились, она постоянно удивляла и интриговала.— Эллана 16:58 люди, которые не являются студентами, все еще могут учиться. и, КОНЕЧНО, вы учитель кажется, все, кого я встречаю, — это учителя
Ученик, у которого много знакомых-учителей? Надеюсь, тогда не старшеклассник. Да хранят его боги, если она старшеклассница—— Эллана, 16:58 ты преподаешь математику? Долийская культура?
Она продолжала гадать, пока он печатал ответ.гневные публичные выступления? 101 язвительный комментарий?
— 16:59 Я преподаю теорию квантовой механики и межзвездных путешествий. «лолк» История древности. Что может быть старее? Ф.Х.
Солас вздрогнул, когда в конференц-зале раздались аплодисменты. Он вскочил, увидел, как надменный орлесианец пожимает руку преступника в ужасном парике, пока остальные заерзали на своих местах. Бросив несчастный взгляд на свой телефон и стопку файлов, он почти пожалел, что ему не придётся дальше сидеть в ужасной скуке, которой он поначалу боялся. Когда он решился отвлечь Эллану, кто-то попытался прервать его. — Профессор, вы… — Да. Минутку, пожалуйста.— 17:00 Моя очередь выступать, да’лен. Я буду недоступен некоторое время. Ф.Х.
И, не поддаваясь искушению, он выключил телефон.