Message Sent. Сообщение отправлено.

Перевод
R
В процессе
30
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 4 578 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
30 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник

Глава 2: Игра.

Настройки

— 16:35 Интересно, да’лен, когда в обществе станет приемлемо бить человека за его глупость? Ф.Х.

      Уведомление об отправке громко пискнуло, заставив чужие головы повернуться в его сторону. Несколько пар глаз уставились на него через стол.       Солас поднял руку в извиняющемся жесте и отключил звук на телефоне. Он обреченно взглянул на время. Неужели прошло всего полчаса?       Орлесианец все еще говорил?       — …пожалуй, наша культура так же стара, как и эльфийская…       О, как хотелось ударить этого человека! Однако Солас посчитал, что одно лишь желание не развязывает ему руки, хоть это и послужило бы для орлесианца хорошим уроком.       Эльф откинулся на спинку стула, осматривая остальной конференц-зал и задаваясь вопросом, заинтересованы ли вообще присутствующие в этой лекции.       Если они заинтересованы, то внутренний спор он проиграл.       Телефон завибрировал на столе. Больше взглядов.       Солас проигнорировал их, взял устройство в руки и провел пальцем по экрану, чтобы открыть новое сообщение.

— Эллана, 16:36 на твоей лужайке есть дети, хагрен?

      Он улыбнулся, проводя большим пальцем по сообщению.       Она всегда казалась…       Нет, он не думал об этом ранее и не будет сейчас.

— 16:36 Думаешь, я старый, и это звучит остроумно? Нет. Я имею в виду идиотов своего возраста. Ф.Х.

      Она всегда быстро отвечала, но Солас все равно успевал ощутить легкую нервозность. С ней было… приятно разговаривать. Они переписывались уже почти две недели. До этого эльф не понимал, как настолько примитивное общение может быть таким… приятным.

— Эллана, 16:37 уверена они тоже хотят тебя ударить лол

      Ему пришлось прикрыть рот рукой, чтобы не пустить смешок. Она была права.

— 16:37 Я бы с удовольствием принял удар, если это оживит эту встречу. Ф.Х.

      — …мы все должны понимать, что это аргумент во имя чести, а не закона.       Солас впился взглядом в человека на трибуне. Акцент рассказчика усиливал неприятное ощущение от разносящегося по аудитории бреда. Разве он не мог просто уйти, и…       Пальцы кольнуло вибрацией телефона.

— Эллана 16:38 если тебе скучно, мы можем поиграть

      Он ответил не сразу.

— 16:38 Игра? Моя очередь использовать «лол»? Ф.Х.

      Солас откинулся назад, игнорируя неодобрительные взгляды в его сторону. Кажется, он потерял всю видимую вовлечённость в лекцию.       Эллана медлила с ответом, что подогревало любопытство ещё сильнее..       Солас пытался игнорировать его, говоря себе, что ведет себя как какой-то мальчишка, зависимый от телефона и глупых, бессвязных сообщений. Теперь он понял, каково это. Забавно. Она сделала это с ним.

— 16:40 Ну? И что это за игра? У меня есть еще немного времени, прежде чем я начну говорить. Ф.Х.

      Он чувствовал себя по-детски. И совершенно перестал, получив ответ.

— Эллана 16:41 прости, отвлеклась. я буду перечислять предметы а ты говорить есть ли они рядом с тобой. Как шпион. Как… там есть кофемашина?

      Заинтригованный этой идеей, Солас читал сообщения почти мгновенно.       Он поднял глаза, вглядываясь поверх голов сидящих в зале, ища… о.

— 16:42 Да. Дальний левый угол. Ф.Х.

— Эллана, 16:43 ха, хорошо! кто-нибудь носит парик?

      Солас выпрямился, пряча ухмылку.       Вновь оглядевшись, Солас с трудом сохранял самообладание и не смеялся.

— 16:44 Считаются ли ужасно уложенные волосы? Ф.Х.

— Эллана, 16:45 ага. смешные усы?

      Поиски длились недолго. И, как только он ответил, она отправила еще одно сообщение.

— 16:46 Есть. Следующий? Ф.Х.

— Эллана, 16:46 кстати, если у тебя есть что-то из этого, то у меня для тебя плохие новости. далее идут носки в сандалиях.

— 16:47 Что-то из чего? Ф.Х.

      Найти носки в сандалиях было тяжело. Пришлось пытаться незаметно заглянуть под стол. Столы.       Как можно незаметнее он откинулся на спинку стула и посмотрел вниз, на ноги сидящих рядом с ним. Он быстро пригнулся, чтобы посмотреть ниже — на тех, кто сидел напротив него. В этот момент телефон вновь завибрировал.

— Эллана, 16:49 я имею в виду, что тебе лучше не носить парик, усы или носки с сандалиями.

      Солас сильно подумывал написать ей, что у него вообще нет никаких волос, но что-то… остановило его. Странная нервозность поселилась в нем при мысли о том, чтобы рассказать ей, как он выглядит.

— 16:50 Я не ношу носки с сандалиями. И нет, уверяю тебя, я не такой. Ф.Х.

      Он видел, как она начала печатать, но любопытство заставило его прервать ее.

— 16:51 А где сейчас ты? Есть ли рядом другие люди? Ф.Х.

      На мгновение она перестала печатать, прежде чем начать снова.

— Эллана, 16:52 да! толпы байкеров и воров! я участвую в перестрелке!

      Солас беззвучно рассмеялся.

— 16:52 Ты действительно похожа на преступника. Ф.Х.

— Эллана, 16:52 что! как ты меня раскрыл? нет на самом деле, хагрен, я в библиотеке.

      Брови Соласа приподнялись от удивления.

— 16:53 Правда? Необычное место для перестрелки. Что ты делаешь в библиотеке, Эллана? Ф.Х.

      Но он уже догадывался. В его голове была мысль, но Солас не очень хотел, чтобы Эллана ее подтвердила.

— Эллана 16:54 учусь

— 16:55 Почему-то я знал, что ты студентка. Возможно, я слишком долго общался со студентами. Ф.Х.

— Эллана, 16:56 я не студентка! больше нет ну, не совсем подожди, ты учитель?!

      Это было слишком очевидно, но Солас полагал, что Эллана догадается позже. Даже учитывая, сколько они общались в последнее время.

— 16:57 Звучит так, будто ты не уверена, продолжаешь ли учиться. И да. Иногда я преподаю. Ф.Х.

      Он бы не удивился, перестань она отвечать. Вместо этого Эллана написала нечто странное. С тех пор, как они познакомились, она постоянно удивляла и интриговала.

— Эллана 16:58 люди, которые не являются студентами, все еще могут учиться. и, КОНЕЧНО, вы учитель кажется, все, кого я встречаю, — это учителя

      Ученик, у которого много знакомых-учителей? Надеюсь, тогда не старшеклассник. Да хранят его боги, если она старшеклассница—

— Эллана, 16:58 ты преподаешь математику? Долийская культура?

      Она продолжала гадать, пока он печатал ответ.

гневные публичные выступления? 101 язвительный комментарий?

— 16:59 Я преподаю теорию квантовой механики и межзвездных путешествий. «лолк» История древности. Что может быть старее? Ф.Х.

      Солас вздрогнул, когда в конференц-зале раздались аплодисменты. Он вскочил, увидел, как надменный орлесианец пожимает руку преступника в ужасном парике, пока остальные заерзали на своих местах.       Бросив несчастный взгляд на свой телефон и стопку файлов, он почти пожалел, что ему не придётся дальше сидеть в ужасной скуке, которой он поначалу боялся.       Когда он решился отвлечь Эллану, кто-то попытался прервать его.       — Профессор, вы…       — Да. Минутку, пожалуйста.

— 17:00 Моя очередь выступать, да’лен. Я буду недоступен некоторое время. Ф.Х.

      И, не поддаваясь искушению, он выключил телефон.
Примечания:
30 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)