Наследник дома Блэк / The Heir of the House of Black

Перевод
PG-13
В процессе
760
2
переводчик
LorenIren бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 613 страниц, 281 527 слов, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
760 Нравится 162 Отзывы 401 В сборник

Глава 16. Интерлюдия: Первый год

Настройки

________________________________________

Глава 16

Интерлюдия: Первый год

________________________________________

             Две недели пролетели быстро, и Турайс сам не заметил, как оказался в Хогвартс-экспрессе, направляющемся обратно в Лондон. Когда пейзаж деревьев и полей медленно сменился бетоном и зданиями, Турайс широко улыбался, сидя на своем месте и мечтая о том, чем будет заниматься со своими братьями целых два месяца. Если бы отношения Алекса с Сириусом и Регулусом во время пасхальных каникул были хоть каким-то показателем, Турайс был уверен, что к началу учебного года он стал бы почетным Блэком.       Он почувствовал, как что-то сильно ударило его по голове: — Турайс! Тебя выселяют из этого купе! — сказала Джейн с улыбкой.       — Не распускайте руки, юная леди!       — Уже не сумасшедшая гриффиндорка? — нахально спросила Джейн. — Сотри эту ухмылку со своего лица, Турайс. Ты похож на влюбленного мальчишку, который собирается встретиться со своей возлюбленной после двух месяцев разлуки.       — Оставь его, Джейн. Турайс всегда сходит с ума, когда дело касается его братьев. Ты видела и похуже, когда ехала на поезде прошлой зимой. Вот это был ужас, — улыбнулась Алиса при воспоминании.       — Да, судя по тому, как он иногда ведет себя рядом с ними, я даже не знаю, как ему удалось прожить без них все эти месяцы. Они неразлучны, эти трое, — сказал Алекс, покачав головой. — Вы должны увидеть это, чтобы понять.       — Вы все поедете на Кубок мира по квиддичу в Канаду в этом году? — спросил Турайс, игнорируя все комментарии.       — О, определенно! — крикнул Джеральд. — Я уверен, что Англия выиграет в этот раз!       — Люди говорят это каждый раз, а я еще ни разу не видел, чтобы это случилось, — проворчал Джонти.       Турайс пытался вспомнить кто же победит в финале Кубка мира по квиддичу 1970 года. Был ли это Лихтенштейн или Англия, Канада или Сирия? Турайс не мог сказать наверняка.       — Ну, на этот раз все по-другому, потому что Ройстон Идлвайнд наконец-то ушел на пенсию! Но мне просто грустно, что я так и не смог увидеть его в действии… — сказал Джеральд.       — Кто такой Ройстон Идолвайн? — спросила Алиса. Она повернулась и посмотрела на Джейн, но та пожала плечами.       — Маглорожденная, помнишь? — сказала Джейн с укором.       Мальчики посмотрели на двух девочек так, словно те внезапно превратились в двух больших желтых канареек.       — Что? Вы, конечно, знаете, кто такой Ройстон Идлвайнд? — недоверчиво спросил Джеральд. — Он лучший в мире охотник, вот кто. Он привел австралийскую команду по квиддичу к победе четыре года назад.       — Да, хотя он мне не нравится, потому что он ненавидит толпу. Честно говоря, какой из игроков в квиддич будет ненавидеть своих фанатов за их поддержку? — сказал Джонти.       — До меня дошли слухи, что у него большие шансы стать следующим главой ККМКМ… — сказал Турайс. Все мальчики вздрогнули от этой мысли, в то время как девочки смотрели на него безучастно. — Комитет по Квиддичу Международной Конфедерации Магов.       — Почему он так плох? — спросила Джейн.       — Ну, он просто чертовский приверженец правил. Так что с ним не весело. Он немного напоминает мне тебя, Алиса, — сказал Джеральд, и девушка ударила его своей книгой.       — Не знаю, как вам, но мне нравится… — начал говорить Турайс.       — Кэтрин Вестермон, мы знаем, Турайс, — Алекс закатил глаза, а Турайс усмехнулся. — Она самый лучший ловец на всем белом свете, и ты в нее влюблен. Я рад, что ее выбрали ловцом в команду Англии, иначе я бы не дослушал до конца.       Турайс проигнорировал поддразнивания и насмешки своих друзей и повернулся к Джейн: — Финальный матч состоится в конце августа этого года, так что я могу попросить отца достать дополнительные билеты, если ты хочешь пойти, Джейн. — Джейн не выглядела слишком впечатленной, поэтому Турайс попытался объяснить еще раз.       — Это очень важно, Джейн. Это волшебный аналог чемпионата мира по футболу, — сказал Турайс. На этот раз лицо Джейн озарилось пониманием.       — О, вот как! Теперь мне интересно, — проговорила Джейн с заинтересованным блеском в глазах.       Раздался стук в дверь купе, и группа повернулась, чтобы посмотреть на темный силуэт, стоявший в коридоре.       Это была Нарцисса.       Ее губы были поджаты, а суровый взгляд сканировал открывшееся перед ней зрелище. Затем она переключила свое внимание на Турайса.       — Прошу всех меня извинить, — сказал Турайс, твердо глядя на свою кузину.       Как только за ним закрылась дверь, Нарцисса молча повела Турайса в конец поезда, где находились ее сестры. Они стояли на расстоянии двух вытянутых рук друг от друга, лицом к окну. Однако ни одна из них не смотрела на открывающийся перед ними пейзаж, они настороженно следили друг за другом.       При звуке приближающихся шагов они повернулись лицом к новоприбывшим.       — Кузен Турайс, — тихо произнесла Нарцисса. — Мы выполнили свою часть сделки. Две недели прошли без каких-либо происшествий. Теперь я хотела бы, чтобы ты вернул мне кое-что.       — Именно так, — негромко сказал Турайс. Он посмотрел на враждебное поведение Беллатрисы, достал драгоценности и положил их на ладонь Нарциссы. Девушка быстро осмотрела их и положила в карман, а Турайс продолжил: — Я хочу поговорить с Андромедой наедине.       — Неужели ты думал, что я позволю это? — угрожающе зашипела Беллатриса, возвышаясь над Турайсом. — Оставить двух предателей крови вместе и…       — Я поговорю с Андромедой, Нарцисса, — прервал девушку Турайс. Щеки Беллатрисы раскраснелись от вопиющего пренебрежения ее авторитетом. — И мне наплевать на любые возражения, как и две недели назад.       — Ты!       — Мы не хотим рисковать подобным инцидентом в поезде, — быстро прервала Нарцисса, крепко сжав предплечье Беллатрисы. Затем она холодно улыбнулась Турайсу и сказала: — Конечно, кузен Турайс. Мы будем ждать вас в коридоре.       Турайс убедился, что две сестры находятся вне пределов слышимости, после чего повернулся к Андромеде.       — У меня еще не было возможности как следует поблагодарить тебя, — с сожалением сказала девушка, глядя на коридор в постоянной тревоге.       — Не говори глупостей, Анди. Мы должны держаться вместе и поддерживать друг друга, — сказал Турайс, и они улыбнулись друг другу. Резко помрачнев Турайс спросил: — Ты будешь в безопасности? Может мне попросить отца, чтобы он разрешил тебе остаться у нас на лето?       Андромеда взяла руку Турайса и нежно сжала ее: — Я ценю твою заботу, Турайс, но я смогу сама за себя постоять.       — Нет, если твои сестры расскажут остальным членам семьи о Тонкс, — мрачно прошипел Турайс. — Им будет легко принять такое решение, а я никак не смогу защитить тебя, если это случится.       — Я ценю твою заботу, Турайс, — мягко сказала Андромеда. — Но я хорошо их знаю. Нарцисса больше никому не расскажет, и Беллатриса тоже, особенно не этим летом, поскольку она будет занята подготовкой к свадьбе с Лестрейндж. Если уж на то пошло, она будет активно избегать любых осложнений на пути к независимости от этой семьи. А мой секрет — это огромное осложнение.       Турайс обеспокоенно посмотрел на Андромеду и вздохнул: — Я ожидал, что ты скажешь это.       Порывшись в кармане, Турайс достал два блестящих галеона и вложил один в руку Андромеды: — Эта пара фальшивых галеонов связана между собой. Видишь цифры по краю монеты? Тебе нужно просто коснуться края и пробормотать фразу, которую ты хочешь, и она появится на другом галеоне. — Турайс продемонстрировал это один раз, и глаза Андромеды расширились, когда на её монете появилась надпись. Еще одно нажатие на монету обратило текст обратно в серию незаметных цифр.       — Что это за магия? — вздохнула Андромеда.       — Ты скоро научишься этому, — сказал Турайс о стандартных чарах Ж.А.Б.А. — Если у тебя когда-нибудь возникнут проблемы… вообще любые. Пожалуйста, сразу же сообщи мне, и я приду к тебе на помощь.       — Турайс…       — Это для моего спокойствия, — настаивал Турайс, загибая пальцы Андромеды над монетой.       Девушка кивнула и благодарно улыбнулась ему.       Когда они вернулись к ожидающим их сестрам, Турайс сделал туманное предупреждение.       — Я позаботился о том, чтобы, если Андромеда столкнется с какой-либо проблемой, я сразу же получу об этом известие. Так что позаботьтесь о том, чтобы она оставалась здоровой и невредимой.       Без дальнейших объяснений Турайс покинул сестер Блэк и направился в свое купе. А вскоре после этого поезд подал сигнал о прибытии на станцию.       — Эй, не забудьте писать мне… — взволнованно сказала Джейн, но потом вдруг нахмурилась. — Вообще-то, я думаю, моим соседям покажется странным, что несколько сов постоянно сидят на нашей крыше.       — Почему бы тебе не дать нам свой номер телефона? — спросил Турайс, опуская чемодан Джейн.       — Да, мы можем позвонить тебе, — сказал Алекс.       — Хорошо, отлично. — Джейн быстро нашла пустой кусок пергамента и записала ряд цифр.       — Что такое… теле-фон? — Джеральд наморщил нос, глядя на цифры. — Это заклинание связи?       Джонти вытащил свою палочку и нараспев произнес: — 0-7-9-1-.       Джейн выхватила листок бумаги из рук Джонти и сунула его в руку Турайса.       — Неважно, только совами.       Джонти покраснел от вопиющего неуважения.
760 Нравится 162 Отзывы 401 В сборник
Отзывы (2)