Дело Тедда Шеймера
19 сентября 2022 г., 20:51
Этот рассказ мне бы хотелось начать с того, что данное дело является одним из последних раскрытых моим другом мистером Шерлоком Холмсом до того, как он отошёл от расследований.
В тот день была серая и унылая погода, вполне свойственная Лондону. Я изучал свои записи о приключениях моего знаменитого друга, а Холмс искал что-то в своей картотеке. Неожиданно с прихожей послышались возгласы миссис Хадсон:
—Простите, но может вы объясните, что случилось?... Неужели это не терпит отлагательств?....
—Мне срочно нужен мистер Шерлок Холмс!...— услышал я взволнованный голос другой женщины,— дело ужасное! Моего мужа подменили!
Сыщик отвлекся от бумаг, да и меня заинтересовали слова пришедшей. Мой друг оставил картотеку и сел в кресло.
В помещение вбежала богато одетая женщина, которая явно не могла сдержать эмоций:
—Кто из вас мистер Шерлок Холмс?— переводя взгляд с меня на сыщика, спросила она.
—Я Шерлок Холмс,— спокойно представился мой друг,— а это мой коллега и биограф доктор Ватсон. Что у вас случилось?
—Мистер Холмс, боюсь, только вы можете мне помочь, иначе я сойду с ума!... Я Мэри Шеймер, мой муж Тедд— известный политик с большим денежным состоянием. Месяц назад он вернулся из путешествия, и я его не узнаю. Он стал совершенно другим. Даже его голос показался мне более хриплым, но это он объяснил болезнью. Но я вижу, что это совершенно другой человек, он выглядит как мой муж, но с ним что-то не так. Он стал менее разговорчивым, стал чаще запираться в своём кабинете,— миссис Шеймер говорила так быстро, что я иногда переставал разбирать слова.
—Эти резкие изменения произошли после его возвращения из путешествия?— поинтересовался Холмс.
—Да. Он был в Америке. Хотел отдохнуть от дел и сменить обстановку.
—Он был там один?
—Насколько я знаю...— женщина задумалась,— хотя погодите, он должен был встретиться в Америке с одним своим знакомым.
—Имени этого знакомого вы не помните?
—У меня есть письмо, которое он отправил моему мужу. Но оно затерялось на почте и пришло, когда Тедд уже уехал. Вот оно,— она достала из своей сумочки конверт,— после возвращения Тедд спрашивал о письме, но я сказала, что ничего не приходило.
Миссис Шеймер протянула конверт Холмсу, а тот, взяв его, принялся внимательно изучать его:
—Дело довольно интересное...
—Вы поможете мне?
—Сделаю всё, что в моих силах. Продиктуйте доктору Ватсону адрес и поезжайте домой.
—Погодите, мистер Холмс, вот ещё что: мой муж— левша, а после путешествия стал правшой.
—Это действительно важно,— кивнул сыщик,— а знаете, дело и правда не терпит отлагательств... Ваш муж сейчас дома?
—Нет, после обеда он обычно куда-то уезжает.
—Отлично! Тогда мы с доктором Ватсоном немедленно соберёмся и поедем к вам.
Сказав адрес и обещая отправить за нами кэб, миссис Шеймер ушла.
—Ну как вам, друг мой?— спросил сыщик, отложив письмо.
—Очевидно, что это не её муж. Но тогда остаётся понять, кто его заменяет.
—Верно, друг мой. Разгадка кроется в поездке в Америку и встрече с Ричардом Бруком. Сегодня мне уже попадалось его имя среди мелких мошенников.
—Вы думаете, это какая-то хитрая мошенническая схема?
—Несомненно. А теперь нам нужно поехать в гости к Шеймерам за ответами на наши вопросы.
Миссис Шеймер лично встретила нас у дверей особняка, будучи всё ещё очень обеспокоенной ситуацией:
—Идёмте, мистер Холмс и доктор Ватсон, его нет дома...
Осматривая дом, моего друга сильно заинтересовали фотографии мистера Шеймера и его семьи. Он попросил разрешения рассмотреть одну из фотографий поближе и вдруг уронил ее на пол:
—Простите меня за мою неаккуратность, миссис Шеймер,— он опустился, чтобы поднять упавшую вещь.
—Мэри, кто эти люди?— спросил вошедший в гостиную Тедд Шеймер.
—Мистер Шеймер, позвольте представиться,— мой друг поднялся с пола,— я Шерлок Холмс, а это...
—Я наслышан о вас, мистер Холмс,— принял совсем недружелюбный вид мужчина,— и что же понадобилось полицейским ищейкам в моём доме?
—Знаете, с вашей стороны абсолютно невежливо называть меня полицейской ищейкой.
—Мне всё равно непонятно, что вы забыли в моем доме! Уходите!
—Хорошо, мы с доктором Ватсоном уже уходим,— сыщик пошёл к двери, но вдруг решительно остановился и обернулся,— Но вернёмся мы уже со Скотланд-Ярдом, мистер Брук, поскольку вы обвиняетесь в убийстве Тедда Шеймера.
—Что? Я не понимаю, о чём вы! Выметайтесь вон!
—Ах, не понимаете о чём я? Вы договорились с мистером Шеймером о встрече во время его путешествия по Америке, выбрали безлюдное место, где убили его, а сейчас называетесь его именем.
Ошеломлённый мистер Брук, по-видимому не ожидавший того, что его спланированная авантюра обернётся провалом, уже не смел отрицать своей вины:
—Да, мистер Холмс, вы правы, но я требую назначить мне адвоката. Без него я не произнесу ни слова.
—И не нужно,— ответил мой друг,— я могу рассказать вам о том, как всё произошло. Вы увидели своего старого знакомого на фото в газете и, заметив, что у него есть деньги, решили с его помощью разобраться со своими финансовыми проблемами. Узнав его адрес, вы написали убитому письмо с просьбой встретиться. Он ответил вам. В итоге вы договорились о походе во время путешествия мистера Шеймера по Америке. Выбравшись с ним на природу, подальше от людей, вы решили убить его...
—Вот здесь вы не правы, мистер Холмс,— усмехнулся Брук,— я не собирался его убивать, а хотел лишь ограбить.
—Как бы то ни было, вы убили мистера Шеймера. Побоявшись правосудия, вы выдали себя за него, а тело убитого переодели в свою одежду и спрятали. Выдавая себя за Шеймера, вы надеялись не только избежать наказания, но и получить доступ к его деньгам. Я не ошибаюсь? Превосходно. Теперь я попрошу вас доехать со мной до Скотланд-Ярда и сдаться в руки правосудия. Ватсон, проверьте состояние миссис Шеймер, ей сейчас нужно прийти в себя.
Вечером, уже находясь на Бейкер-Стрит 221б, Холмс объяснил мне ход своих мыслей:
—Когда я увидел на конверте имя Брука, я вспомнил, что видел его фото, но в картотеке было написано, что он мертв. Позже, уже в доме миссис Шеймер, я увидел фотографии её мужа, и что вы думаете?— он достал из кармана то фото, что уронил сегодня днём и положил на стол.
После этого, он пошёл что-то искать среди своих документов и положил передо мной второе фото. Я был поражён — на фотографиях был один и тот же человек.
—Да, Ватсон, я знаю, что вам это кажется удивительным, но они не братья. Эта схожесть сыграла с мистером Шеймером злую шутку.
Всё это я считал невероятным, но вдруг мне пришёл в голову один вопрос:
—Но неужели Брук так не боялся ошибок и того, что его рано или поздно поймают?
—Дорогой Ватсон, пора понять, что безнаказанность лишает человека осторожности,— мой друг пожал плечами,— думается мне, Брук собирался в ближайшее время покинуть Англию с деньгами и оставить миссис Шеймер ни с чем.
Он немного помолчал, но вдруг улыбнулся:
—Ну, это дело закончено, так почему бы двум джентльменам не пойти на симфонический концерт? Уверяю вас, Ватсон, этот вечер лучше всего посвятить музыке.