Запретная любовь

NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 4 922 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник

Часть 12

Настройки
Роберт закрыл дверь и...нос к носу столкнулся с Беккетом. -В чём дело? - спросил Катлер, - Почему вы так долго находились в моей каюте? Роберт убрал руку с компасом чуть за ногу и ответил: -Никак не мог найти тряпку, сэр. Закинул её куда-то и ползал по полу, ища её. -Я надеюсь, нашли? -Да, - Роберт вытянул перед собой руку с тряпкой. Потом он отдал честь и проскользнул наверх. Был вечер. Луна слабо освещала палубу. Около мачты стоял дежурный. Роберт подошёл к нему. -Меня попросили подменить тебя, - сказал он. -В смысле? - удивился дежурный, - Сегодня моя очередь. -Таков приказ. Дежурный непонимающе пожал плечами и таки ушёл к себе. Роберт вздохнул с облегчением. Он сходил в хранилище еды, набрал копчёной свинины, хлеба и вина, отвязал шлюпку, стараясь быть бесшумным, спрыгнул в неё и оттолкнулся от корабля. Побег удался. * * * Катлер вошёл в свою каюту и улыбнулся. Джек лежал на кровати, сжавшись в комок. Глаза его были закрыты, он спал крепким сном уставшего человека. Уильям подался вперёд. -Неужели вы не понимаете, как ему тяжело? - с болью спросил он. -Он отлично себя чувствует, - возразил Беккет. Катлер залез на кровать и лёг рядом с Воробьём. Он грубо схватил его за волосы и заставил посмотреть на себя, открыв глаза. -Сегодня мы повторим секс с верёвками, - наклоняясь к нему, прошептал Беккет. -Не надо, пожалуйста... Но он не слушал. Лорд достал из выдвижного ящика верёвки с плетью и хищно взглянул на несчастную жертву. Катлер откинул одеяло, которым в качестве защиты прикрывался пленник и, скрутив его руки за спиной, связал ему запястья. Потом он накинул ещё одну верёвку ему на шею и потянул её на себя, заставив Джека запрокинуть голову назад. Беккет запрыгнул на пирата сверху и резко вошёл в него, без смазки, без чего-либо ещё. Джек вскрикнул от боли и страха. Катлер обмотал его рот платком и стал двигаться, постепенно увеличивая темп. Воробей стонал, только не от наслаждения, а от боли. Катлер наклонился к нему и медовым голосом проговорил: -Ты должен стонать от похоти, говорить, что хочешь меня, мой сладенький. Если же этого не будет, получишь наказание. И он, сняв платок, взял ремень и ударил пирата по ягодице. Тот зажмурился, дёрнул головой и что-то прошипел. -Как я уже упоминал, солнышко, на моём корабле нет места мату, - Беккет стегнул его ещё раз. -Он не выносит боль!! - Уильям потерял терпение, - Джек очень чувствительный! -В этом и состоит наказание, - улыбнулся лорд и опять склонился над Воробьём, - Ну так что, мой хороший? Джек сжал зубы, глубоко вздохнул и с придыханием произнёс: -Трахни меня, Катлер! Пожалуйста, я не могу выносить больше! -Конечно, мой сладкий. Беккет продолжил двигаться. Джек стонал, всё время повторяя: -Ещё! Мммм, ещё! Лорд кончил и с хлюпом вытащил свой член из ануса Воробья. -Пожалуй, за твои старания я могу наградить тебя, - он лёг, укрылся одеялом и обнял Джека, - Спи, моя зайка. Джеку было уже настолько всё равно, что он, пробормотав слова благодарности, положил голову на плечо Беккета и с радостью уснул. Уильям смотрел на них и думал о своём...Добрался ли Роберт до "Жемчужины"? Удался ли вообще побег с корабля? Примут ли его пираты? С такими мыслями он опёрся об угол и заснул сидя.
21 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (4)