***
Все планеты, когда-либо встреченные на пути экипажем «Энтерпрайза», определенно отличались друг от друга: климатом, аборигенами — в зависимости от своих предпочтений злобными или не очень, животным и растительным миром, но эти планеты объединяло одно обстоятельство — все цивилизации, живущие на них, не походили на человеческую. Если брать во внимание только тех инопланетян, которые достигли по своим технологиям уровня XXIII земного века, то ни одна из этих довольно примечательных цивилизаций не была похожа на людей внешне, кроме, пожалуй, вулканцев, которых, при всем желании, нельзя было назвать людьми в полном смысле этого слова. Если рассматривать все пути эволюции, по которым могла бы пойти жизнь в разных частях вселенной, то с большой долей вероятности существование полностью идентичного человеку вида является невозможным — по крайней мере земная наука, которой были известны не менее пяти тысяч разумных видов (с поправкой на то, что их интеллект превышал интеллект пятилетнего ребенка), из которых ни один не был генетически близок человеку более, чем на девяносто процентов, таких прецедентов не знала. Так гласили официальные источники, и так было принято считать в мировом научном сообществе. Конечно, по этому поводу существовало много разночтений, что являлось поводом для довольно крупных скандалов в научных кругах, но большая часть представителей человечества на это не обращала ровным счетом никакого внимания и продолжала заниматься своими, более насущными человеческими делами. Поэтому удивление исполняющего обязанности капитана Хикару Сулу, которому научная группа передала данные о полной идентичности генов человека и генов аборигенов доселе неизвестной планеты АК263 системы N-239, не могло быть описано ни одним из выражений, известных человеческим языкам. — Идентичны?! — воскликнул Хикару Сулу. Он смотрел на падд, в котором четко вырисовывался научный доклад, и пытался угадать, не шутят ли над ним его товарищи по кораблю. — Это серьезно? Но это невозможно! — Мистер Сулу, — с ужасом произнес энсин, который презентовал ему этот доклад. — Наши сенсоры могут ошибиться с вероятностью в одну миллионную процента… — Значит, это и есть одна миллионная процента! — настойчиво сказал Сулу, понимая, что наверняка у энсина есть ответ и на это. — Мистер Сулу, но мы проверили наши результаты несколько раз! — с отчаянием возразил энсин. — На этой планете обитает цивилизация, генетически полностью совпадающая с человеком! — И как вы это себе объясняете? — поинтересовался Сулу. Энсин пожал плечами — он, видимо, тоже не понимал, как такое вообще возможно. Исполняющий обязанности капитана задумался, подперев щеку рукой, пытаясь уложить в голове то, что противоречило законам эволюции. — Капитану Кирку уже доложили? — Нет, мистер Сулу. Мы ждали отчета научной группы, — ответила ему девушка, офицер связи, которая сидела, между прочим, на любимом месте лейтенанта Ухуры. — Немедленно свяжите меня с ним! — приказал Сулу. Девушка послушно начала щелкать переключателями, пытаясь выйти на связь со спасательной группой. Связь, как назло, налаживаться не желала, и Сулу, уже приготовившийся к худшему, с нетерпением смотрел на экран, когда на нем появилось напряженное лицо Кирка. — Капитан! Мне нужно передать вам отчет нашей научной группы! — Передавай, — дал добро Кирк. — Только быстро. У нас тут незапланированный контакт с местными. Сулу услышал, как на заднем плане что-то недовольно на два голоса проворчали мистер Маккой и коммандер Спок, и поспешно выпалил: — Наши данные говорят о том, что местная цивилизация — человеческая. Генетически большая часть популяции совпадает с нашей на девяносто девять и девять процентов. — Но это невозможно! — с той стороны возмутился Чехов. Сулу улыбнулся — его друг, несмотря на всю свою терпимость к тому хаосу, который обычно творился на «Энтерпрайзе», возмущался, а это значило, что сейчас с ним все хорошо. Хотя бы сейчас с ним все хорошо — это уже неимоверно радовало Сулу. — Данные, проверенные несколько раз, не могут быть ошибочными, — веско сказал Сулу. — А если это так, то мы только что опровергли тезисы Дарвиновской теории. На этой планете жизнь развивалась так же, как и на Земле, и эволюция привела к человеку — но по теории вероятности такого быть просто не может. И что из этого следует, капитан, я не знаю. Кирк задумчиво молчал, и собственно, задуматься здесь было о чем. Как выяснилось, вид homo sapiens во вселенной обитает не только на планете Земля. Вид homo sapiens, который был представлен здесь, технически уступал земному и, вероятно, заблудился где-то на путях истории, докатившись в какой-то момент до ядерной войны. Мировой ядерной войны — а этот факт ставил под вопрос сущестование какой-либо сохранившей разум жизни. А само существование человека-2 ставило землян в очень неудобное положение: ни один ромуланец или клингон не поверит, что это случилось только потому, что случилось, а это означало, что склоки в Федерации и за ее пределами будут неизбежны. Все эти мысли промелькнули перед капитаном Кирком, и он внезапно понял, что, если они в самое ближайшее время не выберутся с этой чертовой планеты, «Энтерпрайз» будет вынужден немедленно, по коммуникатору, а не лично, сообщить всю полученную информацию командованию Звездного Флота, а при наличии в Звездном Флоте шпионов той же Клингонской Империи скрыть данные будет невозможно. И дипломатического скандала избежать не удастся — и, буде так, мир может дожить и до Первой Галактической Войны. — Сулу, — громко сказал Кирк. — Командование Звездного Флота запрашивало наше местоположение? — Нет, сэр, но через две недели мы должны быть в Йорктауне — таково было распоряжение командования. Если мы там не появимся в ближайшее время, у них к нам возникнут серьезные вопросы. — Тогда надо позаботиться о том, чтобы… — голос капитана оборвался, и Сулу услышал, как где-то совсем близко слышится странный дробный гул. — Нет времени, Сулу. Мы передадим вам координаты точки, когда будем на месте, — скороговоркой договорил Кирк и отключился. — Капитан?.. — неуверенно спросил и.о. капитана, правда, уже у пустого экрана. Ему никто не ответил, а вместо капитана Кирка Сулу увидел планету АК263 — покрытую густыми серо-бежевыми облаками и не очень приятную на вид. На сине-зеленую Землю она совсем не походила, и Сулу скривился при мысли о том, что на такой планете тоже обитают люди.***
Совсем рядом стреляли. Было что-то необычное в том, чтобы слышать звук пальбы вблизи — после изобретения плазменного оружия огнестрельное было изъято из обращения, а все, что было изобретено после плазменного оружия, стреляло почти неслышно и с гораздо большим уроном. Только что сказанное Сулу всплыло в голове у всех членов экипажа, и все сообразили, что если придется воспользоваться оружием, то фактически стрелять они будут в людей, что не соответствовало земным моральным нормам от слова совсем. Тем не менее звуки перестрелки приближались, и нужно было срочно с этим что-то делать, иначе они рисковали нарушить первую директиву Звездного Флота. Не то чтобы это кого-то, кроме Спока, слишком сильно волновало, но в данном случае пренебрежение первой директивой было бы равносильно безумию. — Уходим, быстро! — скомандовал Кирк. — Куда, Джим? — скептично отозвался Боунс. — Я вокруг себя ничего, кроме джунглей, не вижу, а те злые местные, которых мы слышим, могут появиться откуда угодно. — Еще неизвестно, в кого они стреляют, — сказал Скотти. — Кто ж их знает: может, у них разборки там идут, а мы на них как раз и выскочим. Довольно глупо получится, не находите? — Чехов, как там наш объект? — решил на всякий случай уточнить капитан. — Стоит и не двигается, сэр. Не могу точно определить, что с ним, сэр… — Чехов вздрогнул — со стороны джунглей послышался хлопок и сильный взрыв. Воздух немедленно наполнился запахом гари и какого-то ржавого металла. Чехов с трудом оторвался от довольно неинформативного пейзажа — деревья загораживали то, что происходило, видимо, невдалеке — и с ужасом уставился в падд. — Объект… его нет, сэр… — Не понял, — чистосердечно, насколько он мог, признался Маккой. — Местные только что подрались с самоходной штукой и ее подорвали? — Бред какой-то, — подтвердил Кирк. — Ничего не понимаю. — Мне кажется, ваше решение, капитан, было верным, — неожиданно сказал Спок. — Нам нужно уйти отсюда, пока те, кто подорвали, по выражению мистера Маккоя, «самоходную штуку», не подошли к нам слишком близко. — Так мы идем или нет? — нетерпеливо спросил Скотти. — Я хотел бы, чтобы мы наконец определились, что мы будем делать, а сталкиваться с аборигенами я никак не хочу. Кирк, все еще колеблясь и не зная, как поступить, оставался на месте, лихорадочно соображая, что будет лучше сейчас для него и для его экипажа. Он думал над словами Спока о том, что информатор в плену очень быстро поправит дело… если аборигены не догадаются отнять у него коммуникатор. А в данный момент ему представилась редкая возможность свести знакомство с их предполагаемыми врагами — и тем самым спасти и себя, и свой экипаж. — Нужно подобраться поближе, — подытожил свои мысли Кирк. — Ты с ума сошел? — шепотом поинтересовался Боунс. — Тебе не кажется, что нас сейчас убьют? — Спок, действуем по твоему плану. Я попадаю в плен, держу с вами связь и передаю вам координаты себя и безопасной точки. Потом вы приходите за мной, вытаскиваете меня, и вместе с Каммерером мы летим обратно на «Энтерпрайз». Мы успеем до того, как от нас попросят доклада о состоянии дел, никто не узнает о нашей пропаже, и мы сможем спокойно доложить о сложившейся ситуации прямиком командованию Звездного Флота. Спок изогнул бровь, показывая, что этот сценарий ему абсолютно не нравится. — Капитан, мне кажется, что сейчас не самое подходящее время для сдачи в плен. В самом худшем случае вас застрелят, а мне не хотелось бы отчитываться перед командованием о причинах вашей смерти. — Спок, это отличный шанс! Другого такого может и не представиться! — настаивал Джим. — Я, конечно, не в курсе ваших планов, но сейчас благоразумнее всего было бы уйти в джунгли, — встрял Скотти. — И я думаю, что… — Капитан! — окликнул Кирка Чехов. Скотти осекся и тут же побледнел: из джунглей доносился явный шелест листьев под чьими-то ногами, а это значило, что этот кто-то услышал их перепалку и очень ею заинтересовался. Боунс с мученическим лицом повернулся к Кирку. — Спасибо тебе, Джим, — ехидно сказал он. Спок снова перевел отключенный было фазер в режим шока, за ним последовала Ухура и несколько растерянный Скотти. — Оглушим их, а потом уйдем — иначе они пойдут за нами по пятам, — решил Кирк. — Займем позиции за деревьями, там нас не смогут достать пули. Надеюсь, — поправился капитан. Следуя своему же указанию, он первым скрылся в жухлой листве, а за ним, за неимением выбора, подтянулись и все остальные. Шаги все приближались, и экипаж вглядывался в джунгли, понимая, что вот-вот произойдет первый контакт человека разумного и человека разумного-2. Напряжение было настолько велико, что даже мистер Маккой перестал ворчать себе под нос, что было отмечено всеми как довольно плохой знак. Кирк перебегал глазами от одного дерева к другому, стараясь предугадать, откуда явится опасность, но к его недоумению случилось странное: шаги стихли. Мистер Скотт, до этого абсолютно невозмутимо наблюдавший за происходящим со стороны, с непониманием посмотрел сначала на Спока, также занятого изучением джунглей, потом взглянул на застывшее и совсем не жизнерадостное лицо Кирка. Когда инженер перевел взгляд на Боунса, он понял, что доктор уже находится в том состоянии, когда тебе все равно — будешь ты жить или нет, главное, чтобы от тебя просто все отстали. Скотти, почти полностью разделявший мнение мистера Маккоя, уже решил, что аборигены их испугались и решили не нападать, но неожиданно из джунглей раздался чей-то возглас. Определенно, это был человеческий голос, нисколько не похожий на все остальные инопланетные голоса в галактике; говорил он громко, видимо, интересовался у них, кто они такие, при этом употребляя в своей речи такие тоскливые фонемы, что у всего экипажа появилось некоторое чувство разочарования в своих оппонентах. Через несколько секунд голос стих, и Кирк вопросительно посмотрел на Спока, интересуясь мнением старпома насчет того, что им в данной ситуации нужно предпринять, но вулканец ничего не ответил, даже не шевельнулся, пытаясь уловить какое-то движение среди деревьев. Аборигены, молчавшие ещё минуты две, снова зашебуршились среди листвы, и капитан, слегка наклонившись вперед, попытался понять, что они собираются делать. — Что происходит? — шепотом спросил Кирк у Спока. Тот ему не ответил и неожиданно навалился на капитана всем телом, придавив его к земле. Кирк, попытавшийся сопротивляться непонятным проявлениям чувств со стороны старпома, через секунду понял, что почти рядом, из соседних кустов, кто-то начал вести по ним шквальный огонь. Весь экипаж дружно осел на листву, пытаясь сделать так, чтобы пули в них не попали; Ухура, пригнувшись и опираясь на дерево, пыталась отстреливаться фазером, но безрезультатно: огонь как был плотным, так плотным и оставался, а гипотетические потери среди врага на его интенсивность никак не влияли. — Да чтоб вас! — громко проорал Кирк, краем глаза увидев, как не успевший вовремя упасть Скотти прижимает левую руку к раненому плечу. Впечатления на аборигенов это не произвело, и они, решив, видимо, что неизвестные и так достаточно деморализованы для того, чтобы оказывать сопротивление, перестали стрелять и перешли в наступление: капитан увидел человека, выходящего из джунглей со странной черной штукой, висящей на шее и направленной в их сторону, в черном комбинезоне и с каким-то непонятным выражением лица. Да, это был человек, теперь в этом могли убедиться все; правда, легче от этого никому не стало. Кирк по мере приближения человека все выше поднимал фазер, целясь в него и стараясь не упустить ни малейшую деталь из того, что он сейчас видел — это могло помочь ему в будущем. Когда абориген подошел к ним почти вплотную, Кирк выстрелил: фазерный луч бесшумно перевел появившегося в бессознательное состояние, что, видимо, вызвало вящий ужас остальных аборигенов: из противоположного «лагеря» раздался недоуменный возглас, потом все стихло. Скотти побледнел и осунулся, и Боунс, выругавшись себе под нос, пополз к нему, стараясь сильно не высовываться из кустов. — Они пытаются обойти нас, капитан, — тихо сказал Спок, прислушиваясь к тому, что творилось в джунглях. — Считаю, что нам нужно перегруппироваться. — Пора уходить, — в ответ прошептал Кирк. — Мне кажется, что сейчас жизнь Скотти несколько важнее, чем мое путешествие к аборигенам, — Спок кивнул, и Кирк сделал знак всем остальным, чтобы они шли за ним. Маккой и Ухура помогли встать Скотти, и, пригнувшись, весь экипаж с «Энтерпрайза» как можно тише двинулся за капитаном, который решил полностью подчиниться воле старпома, ведшего их только ему известным абсолютно логичным путем сквозь джунгли. — Не нравится мне все это, — приглушенно ворчал Боунс. — Не бывает, черт возьми, так тихо перед боем. — Будем отступать тихо — боя не будет, — возразил Кирк. Спок молчал, прислушиваясь к звукам, доносившимся из чащи. Неожиданно он замер, и все последовали его примеру, не совсем понимая, почему они стоят, когда должны, наоборот, скорее отсюда сматываться. Несколько секунд не было слышно ничего, кроме шума веток где-то высоко, под кронами деревьев, а потом среди всей этой тишины послышался звонкий голос Чехова, кому-то что-то усердно доказывавший. Голос, который с ним спорил, явно принадлежал аборигену — все они говорили на каком-то лающем языке с короткими, отрывистыми словами, который спутать с английским было почти невозможно. Кирк схватился за голову и прошептал: — Вот черт! После некоторой передышки Чехов продолжил говорить что-то местным, и среди его слов можно было расслышать «мир», «дружба», «Земля» и «люди».