Ты мне нужен

Слэш
PG-13
Завершён
56
автор
ToriLeva бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
56 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — А я говорю, не пойду я туда! Ну, вот что мне на этом вечере делать? — возмутился Бобби Сингер.       — Как что? Развлечёшься, может, познакомишься с кем-нибудь, да и вообще, хватит тебе уже дома сидеть, — сказал Дин Винчестер.       — Дин прав, — поддержал брата Сэм Винчестер. — Ты и так целыми днями дома сидишь; то, что ты на инвалидной коляске, ещё не повод себя запирать, нужно продолжать жить полной жизнью.       — Я и так ей жил, пока вы в гости не заявились, — пробурчал Бобби. — И вообще, я тут нормально проводил время…       — Наедине с бутылкой виски, — прервал его Дин. — И, вообще, хватит бурчать, мы же купили тебе билет на этот вечер, так что хочешь не хочешь, а пойдёшь.       Сингер возмущённо вздохнул. Конечно, он знал, что его племянники затейники ещё те, но чтобы без его разрешения купить ему билет на какой-то дурацкий развлекательный вечер, который проводился в местном клубе каждый месяц — это уж точно нонсенс! Да, он крайне редко выезжал на коляске из дома, предпочитая тупо смотреть телевизор и выпивать, но это ведь совсем не значило, что его нужно куда-то вытаскивать. Да, когда все увидят его на этом вечере в его инвалидной коляске, всё внимание будет уделено ему. Все будут смотреть, ему это нужно? Совершенно нет. Об этом он старался сказать племянникам, но те, казалось, его совершенно не слышали, обещая, что заедут за ним к восьми вечера и отвезут куда нужно.       Дин и Сэм ушли, а Бобби начал накручивать круги по гостиной, благо, что мебели там было мало и коляска могла ездить свободно. Конечно же, он никуда не пойдёт, только вот как от племянников отбиться? Можно не открыть им дверь, но у Дина есть ключи, он всё равно зайдёт. Уйти Сингеру некуда, а если он попробует запереться в туалете, Винчестеры его всё равно оттуда достанут, может, сказаться больным? Хотя тоже навряд ли это подействовало бы, племянники умные, сразу поймут, что он притворялся, да, хочешь не хочешь, а идти всё же придётся. Хотя ведь была ещё возможность сбежать прямо с вечера, когда племянники уедут, так что надежда у него ещё оставалась.       Но его планам было не суждено сбыться. Мало того, что Дин и Сэм довезли его до места, так они ещё завезли его в здание и передали в руки своей знакомой Чарли Брэдбери, дав ей строгий наказ за ним приглядывать.       Чарли пообещала им присматривать за Бобби, и стоило парням уйти, как она, несмотря на его недовольное бурчание, взялась за спинку его кресла и повезла в зал. Как ни странно, народу здесь было довольно много, и в инвалидной коляске был не он один: пара дам и ещё один джентльмен совершенно спокойно переговаривались с людьми, совершенно не стесняясь своего положения. Когда Бобби и Чарли появились в зале, все встретили их совершенно нормально, и Сингер был рад, что он ошибался насчёт внимания к себе: когда на тебя смотрели как на обычного человека — это радовало. Правда, Сингеру казалось, что кто-то всё же смотрит на него пристальнее остальных, и вскоре он заметил этого человека. Среднего роста мужчина, лёгкая щетина на подбородке и явно дорогой чёрный костюм, а карие глаза смотрели с таким любопытством, что становилось как-то не по себе.       — Чарли, а кто этот мужчина? — обратился к девушке Бобби.       — А это Кроули Фергюсон — он спонсирует эти вечера. Просто его мать любит подобные вечеринки — вот он деньгами их и обеспечивает, — ответила та.       — А чего он так на меня смотрит, как будто сожрать хочет?       — А Кроули женщинам мужчин предпочитает, наверное, вы ему приглянулись.       — Только не это, — пробурчал Бобби. — Ещё не хватало, чтобы на меня мужики засматривались.       — Ну, между прочим, Фергюсон человек хороший, великодушный, он всегда вежлив и богат. Многие хотели бы, чтобы он обратил на них внимание, вот только Кроули никого к себе особо близко не подпускает, хочет найти того, кто будет любить его, а не его кошелёк.       — Ну, не знаю, кто там о чём мечтает, но я не хочу, чтобы он на меня смотрел, лучше отъеду в какой-нибудь угол.       Брэдбери отвезла Сингера к столу с закусками и, пообещав через пять минут вернуться, пошла в сторону небольшой сцены. Только Бобби потянулся к тарелке с салатом, как вдруг около него как из ниоткуда появился Кроули. Сингер приподнял на него глаза, да, вблизи сразу было видно, что он богат: модная причёска, резковатый запах одеколона, костюм, расшитый золотыми нитями. Наверняка всё это стоило больших денег, интересно только, почему этот богач около него остановился? Хотя, кажется, он сейчас получит ответ на свой вопрос, поскольку Кроули заговорил.       — Здравствуйте! Как вам вечер? — спросил он.       — Был вполне нормальным, пока вы не появились, — буркнул в ответ Бобби.       Сингер думал, что после грубости Кроули уйдёт, но не тут-то было…       — Меня зовут Кроули, а вас?       — А зачем вам знать моё имя?       — Просто вы меня привлекли, и я захотел познакомиться, — улыбнулся Кроули.       — А я знакомиться не хочу, и вообще, мне уже пора, — ответил Сингер.       Сказав это, Бобби развернул коляску и поехал в сторону выхода. Благо, что везде помимо лестниц были пандусы, и он смог легко выехать на улицу. Правда, надолго остаться в одиночестве ему не удалось, поскольку буквально через минуту на улице появилась Чарли.       — Мистер Сингер, ну куда же вы убежали? Я ведь ушла всего на минутку, прихожу, а вас уже нет, что случилось?       — Ко мне этот Кроули приставал, познакомиться хотел, вот я и уехал. Да и вообще, вечеринки — это немного не моё.       — Понятно, тогда я сейчас позвоню вашим племянникам, скажу чтобы они за вами приехали, — доставая из сумочки телефон, сказала Чарли.       Дин и Сэм приехали примерно минут через десять. Брэдбери передала Сингера племянникам, те усадили его в автомобиль, и они поехали в сторону дома. Стоило машине скрыться за поворотом, как к Чарли подошёл Кроули, ему было нужно кое-что с ней обсудить.

***

      Следующее утро для Бобби началось как обычно. Он поднялся с постели, придерживаясь за специальные ручки на кровати, пересел в кресло и поехал в сторону ванной. Вообще, весь дом Сингера был оборудован так, чтобы ему было удобно заниматься всеми обычными делами, в душевой были специальные ручки, за которые было можно держаться, а ванна была сделана так, чтобы он мог сам помыться, в общем, все удобства.       После душа Бобби позавтракал и стал заниматься обычным делом, то есть включил телевизор и стал переключать каналы. Показывали сплошную ерунду и всякие глупые шоу, и вскоре щелкать пультом стало Бобби надоедать. В конце концов он выключил телевизор и, подъехав к окну, стал наблюдать за жизнью на улице.       Вон соседка Марта пошла отводить своих детей в садик, сосед Альберт выгуливает своего бульдога, близняшки Эмили и Трейси идут в школу, в общем, все заняты делом, кроме него. На Бобби накатила тоска, и только он хотел отъехать от окна, как вдруг заметил, что на дороге появилась машина, которую он раньше здесь не видел. Дорогая чёрного цвета машина блестела отполированными боками, и судя по всему, направлялась она к его дому.       Сингер понятия не имел, кто мог быть этим в прямом смысле дорогим гостем, у него знакомых на таких автомобилях точно не было, кого же это принесло? Ответ он узнал, когда машина остановилась около его дома. Кроули элегантно распахнул дверцу автомобиля и сделал шаг в сторону его дома. Одет был мужчина элегантно и явно дорого: чёрный плащ идеально сидел на фигуре, брюки идеально чистые — ни пятнышка, а чёрные туфли даже поблёскивали на солнце. Какого чёрта Фергюсона занесло к нему в гости, Бобби не знал, но дверь решил всё равно не открывать. Он слышал, как Кроули стучит в дверь, но упорно молчал, притворяясь, что его нет дома, правда, судя по раздавшемуся из-за двери голосу Фергюсона, это не прокатило.       — Бобби, открывай, я знаю, что ты дома, я видел, как ты в окно за мной наблюдал.       Сингер чуть слышно выругался и с раздражением заговорил.       — А вот и не открою. Кто знает, зачем ты заявился и откуда ты вообще узнал моё имя и где я живу?       — Я у Чарли твоё имя спросил, а дальше найти тебя было просто, — ответил Кроули. — И я пришел, чтобы познакомиться, ты меня привлёк, ну же открывай.       — Не открою, вали куда подальше. Ещё не хватало мне, чтобы на меня мужик запал! — выкрикнул Сингер.       Кроули замолчал, Бобби видел в окно, как он сел в свою машину, и вскоре та уехала. Сингер выждал примерно пятнадцать минут и, открыв дверь, выехал на улицу. Никого не было, и только Бобби хотел этого порадовать, как вдруг откуда-то сзади раздался торжествующий крик и кто-то схватил спинку его коляски, а над ухом послышался такой знакомый голос.       — Ага, вот ты и попался, я так и знал, что это хороший план: отогнать машину за угол и дождаться, когда ты выглянешь из дома. Теперь никуда не денешься!       — Да отстать ты от меня, маньяк-извращенец! — вскрикнул Бобби. — Что тебе от меня надо?!       — Да говорю же, я познакомиться с тобой хочу, — ответил Кроули. — Привлёк ты меня, никто ещё мне не грубил, все обычно льстят, даже если я им не нравлюсь, всё равно мило улыбаются, а ты грубил, этим ты меня и привлёк. Не стоит бояться, я не причиню вреда.       — Так я тебе и поверил, да никого не может привлечь старый грубиян, да ещё и в инвалидной коляске, наверняка тебе просто захотелось подшутить надо мной…       — Ну, вообще-то, ты не такой уж и старый, я знаю, что тебе пятьдесят. Да, ты немного грубоват, но мне это даже нравится, да и то, что ты в инвалидной коляске, меня не смущает.       — Ну конечно, ты ведь не знаешь, каково это: быть инвалидом и чувствовать себя обузой для всех, я такой никому не нужен…       — Вообще-то, я знаю, каково это, — прервал его Кроули. — Моя сестра после неудачной операции оказалась в коляске, но она не стала унывать, стараясь продолжать жить как все. Сейчас она счастлива в браке, и у меня есть чудесная племянница, так что не смей унывать. И давай всё же познакомимся.       — Ой, да делай что хочешь, вижу, от тебя не отцепиться, — пробурчал Сингер.       — Ну, вот и прекрасно, значит, сейчас я свожу тебя в такое место… Тебе там точно понравится.       Бобби и возмутиться не успел, как Кроули уже катил его куда-то за угол. Как оказалось, там стояла его машина, и Сингер и понять не успел, как тот ловко открыл заднюю дверцу, подняв его тело с коляски так легко, будто пушинку. Через минут десять Бобби оказался сидящим на кожаном сидении, его коляска — в багажнике, а Кроули за рулём. Фергюсон быстро завёл мотор, и они куда-то поехали.       — Эй, ты, куда это меня везёшь, похитить решил?       — Вовсе нет, просто я хочу показать тебе очень красивое место, и да, это можно считать первым свиданием.       Всю оставшуюся дорогу Бобби бурчал о том, что он думает о свиданиях и каково конкретно его мнение о свиданиях между мужчинами. Кроули на все его бурчания лишь улыбался и продолжал вести машину непонятно куда. Через несколько минут автомобиль остановился около больших ворот. Кроули быстро достал из багажника коляску Бобби и, несмотря на его слабое сопротивление, перетащил его туда и, открыв ворота, повёз его по дорожке. Сингер понял, что они оказались в парке: кругом ухоженные деревья, клумбы с цветами. Кроули вёз его к известной только ему цели, и через пару минут они оказались около симпатичного озера. Фергюсон остановил коляску около небольшой лавочки и заговорил:       — Это озеро — одно из моих любимых мест в этом парке. Здесь растут красивые розовые кувшинки, а ещё плавают белые и чёрные лебеди, а также здесь прекрасное место для пикника.       Стоило ему сказать про пикник, как откуда-то из-за кустов появилась девушка с корзиной в руках. Кроули поблагодарил её и, забрав корзинку, аккуратно стал выставлять на лавочке все, что там было. Несколько бургеров, нарезанные фрукты, пара тарелок с какими-то салатами, в общем, выглядело всё очень аппетитно, и у Бобби невольно заурчало в животе, конечно, это было не сравнить с той сосиской, что он съел на завтрак. Кроули заметил, как Сингер облизывается, и улыбнулся.       — Ты ешь, не стесняйся, еда очень вкусная. Тут неподалёку есть кафе, там всегда хорошо готовят, мы с матерью туда часто заходим.       Бобби лишь фыркнул, но бургер всё же взял. Тот и правда оказался очень вкусным, и он не заметил, как умял сразу два. Потом они с Кроули кормили прилетевших лебедей, правда, Сингер скорее кормил не птиц, а сыпал крошки Кроули на голову. Притом, делал он это специально, но, судя по смеху Фергюсона, тот на него не злился. После кормления птиц Кроули потянуло на романтику, и он решил достать для Сингера кувшинку: он снял свою дорогую обувь, избавился от носков и, приподняв брюки до колен, отправился в воду. Бобби скорее следил за этим как за смешным шоу, поскольку было весьма забавно видеть, как Фергюсон забирается в озеро, шлёпая при этом ногами, как лягушка, и пытается сорвать кувшинку, которая поддаваться совсем не хочет. Битва цветка и мужчины закончилась всё-таки победой Кроули, он возвратился к Бобби мокрым, но счастливым, правда, когда Фергюсон протянул ему кувшинку, Сингер сморщился и отвернулся. Краем глаза он заметил, как поник Кроули а вместе с ним кажется, поникла и кувшинка.       Бобби вздохнул и, оборачиваясь, всё же забрал цветок, и почему-то, когда Кроули начал улыбаться, на душе Бобби как будто стало теплее. Интересно, и от чего это вдруг? Фергюсон привёз его домой ближе к вечеру. После парка они ещё немного поездили по городу, и Кроули показал Сингеру все свои любимые места и завёз его поужинать в небольшой ресторанчик. И Бобби хоть и с большим трудом, но готов был признать, что так хорошо ему не было давно. Когда Кроули подвёз его к дому, Бобби заметил, что около его коттеджа стоит машина Дина, а сами племянники стоят около его дома. Стоило Сингеру покинуть автомобиль, как те в ту же минуту пошли к нему.       — Дядя, где ты был, мы тебе звонили-звонили, ты трубку не брал, приехали, тебя дома нет, — одновременно заговорили Сэм и Дин.       — Успокойтесь, парни, я просто был на прогулке со своим знакомым, — ответил Бобби. — Не стоило так волноваться.       — И что это за знакомый, что-то мы его раньше не видели? — в голосе Дина звучала подозрительность.       — Меня зовут Кроули, я познакомился с вашим дядей на вчерашнем вечере, — вступил в беседу Фергюсон.       — Понятно, удивительно, что вам удалось вывести дядю на прогулку, вообще его очень трудно куда-либо вытащить…       — Так, Дин, хватит тут ерунду болтать, Кроули уже наверняка пора идти, да и нам тоже.       Фергюсон его намёк понял быстро, он попрощался со всеми и через минуту уехал. Бобби проводил его машину взглядом и тут заметил, что племянники как-то странно на него смотрят, как будто подозревая его в чём-то.       — Дядя, а этот Кроули он тебе точно просто знакомый? — спросил Сэм.       — Что за глупые вопросы ты задаёшь?! — пробурчал Бобби. — Мне не до них, я устал и хочу отдохнуть.       Бобби объехал братьев и поехал в дом. Денёк, конечно, сегодня был весьма необычный, заметно отличающийся от всех остальных в его жизни, и где-то в глубине души Сингер был готов признать, что ему хотелось бы его повторить.

***

      Так прошло три недели, и жизнь Бобби за это время заметно изменилась. Кроули стал частым гостем в его доме, и практически каждый день Сингер куда-нибудь с ним выезжал. Они ходили в парки, в кафе и в рестораны, а один раз Кроули пригласил Бобби в театр. Тот, конечно, сопротивлялся, утверждал, что, мол, у него нет костюма для такого мероприятия, тогда Фергюсон свозил его в магазин мужской одежды, где, несмотря на все сопротивления, купил Бобби довольно дорогой костюм. Вообще, у Кроули всё получалось довольно легко, он быстро смог найти общий язык с племянниками Сингера. Конечно, Дин устроил Фергюсону полный допрос касаемо его семьи, того, где он работает. Кроули отвечал совершенно спокойно, ничего не скрывая, и видимо, ответы Винчестеру понравились, во всяком случае, когда Кроули заходил в гости, он тепло его приветствовал. Да и сам Бобби стал разговаривать с Кроули помягче, бурчал, конечно, иногда, но куда уж без этого…       Сегодня был самый обычный день. Сингер сидел около шкафа, рассматривая свой скромный гардероб, Фергюсон должен был заехать за ним через полчаса, и сейчас Бобби думал, что же ему надеть. Конечно, раньше внешний вид его мало волновал, но с тех пор, как в его жизни появился Кроули, он старался выглядеть получше. Дин и Сэм наблюдали за ним и тихонько посмеивались, а иногда даже подшучивали, что Бобби прямо как девушка на свидание. Сингер, конечно, на них бурчал, но щёки почему-то предательски алели, когда они говорили о свидании. Когда Фергюсон приехал, Сингер был полностью готов.       Он надел свой лучший костюм, даже одеколоном побрызгался, и галстук повязал, пока Кроули помогал ему сесть в машину; племянники что-то там бурчали о женихе и невесте, и когда Сингер наконец-то оказался в машине, его щёки были предательски красного цвета. Кроули, заметив его реакцию, лишь улыбнулся и, попрощавшись с парнями, завёл машину. День прошёл просто прекрасно, они ездили по городу, останавливаясь в различных красивых местах, заезжали в ресторан и кинотеатр. В общем, день прошёл очень хорошо, и когда Фергюсон вечером привёз его к дому, прощаться Бобби очень не хотелось.       — Слушай, а не хочешь зайти на чай? — спросил Бобби первое, что пришло в голову.       — Не откажусь, — улыбнулся Кроули.

***

      Их чаепитие закончилось в постели. Нет, они не занимались чем-то пошлым, просто лежали рядом, полностью одетые, и разговаривали.       Бобби узнал, что мать родила Фергюсона рано, в пятнадцать, не появлялась в его жизни очень долго, а стоило ему повзрослеть и разбогатеть, как она заявилась и сказала, что тот должен оплачивать все её желания, от которых он уже устал. Ему уже и домой возвращаться не хотелось, поскольку мать ждала его там со своими упреками, а ведь Кроули уже сорок восемь, и он сам мог всё решать. Хорошо хоть, что сестра у него замечательная, и не подумаешь, что она инвалид, как Бобби. В свою очередь, Сингер рассказал Фергюсону о себе.       Как год назад автомобильная авария изменила его жизнь, усадив его в инвалидное кресло. Как ему поначалу было тяжело принимать себя таким, и какую беспомощность он чувствовал, как его мучили мысли о том, что он таким никому не нужен. Бобби всё говорил и говорил, и когда он закончил, стало значительно лучше, да, всё-таки, он держал в себе тяжёлую ношу. На несколько минут они оба замолкли. Бобби видел, как Кроули пододвинулся поближе, чувствовал, как его ладони коснулась рука Фергюсона.       Сингер не отстранился, почему-то замер, позволяя коснуться его щеки. И, прежде чем Кроули притянул его к себе и коснулся губ мягким поцелуем, Бобби услышал так важные для него слова.       — Ты мне нужен.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.