ID работы: 12635495

Уроки Русского

Слэш
PG-13
В процессе
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Ютясь на мягком и теплом диване, американцу вскоре всё же пришлось проснуться. Произошло его пробуждение из-за шума на кухне, сначала Джонс испугался, а после вспомнил, что он находится вовсе не в своей квартире и на душе стало спокойнее. Поднявшись с кровати Америка с сонным видом поплелся сначала в ванну. Стоя перед зеркалом тот расматривал своё сонное лицо бубня что-то себе под нос, а если точнее ругаюсь на свои "любимые" синяки под глазами, хоть тот и ложился в нужное время они всё равно появлялись. В ванной переодевшись, умывшись, вообщем приведя себя в порядок и на последок опять глянув на себя в зеркало, американец мягко улыбнулся и пошёл на кухню, на которой во всю хозяйничал Россия. На сковороде он умело переворачивал , то-ли блины, то-ли оладьи из-за спины русского было не особо разборчиво, что это. Альфред подошёл ближе к плите вставая рядом с желтовласым парнем, обперев руки о кухонный фартук. Заметив рядом с собой Аме, который заинтересованно, словно дитя смотрел как он готовит, русский немного усмехнулся и приулыбнулся продолжая готовить. –Good morning, America. How did you sleep?(Доброе утро, Америка. Как спалось?) –Great, I had the most beautiful dreams!(Отлично, мне снились самые прекрасные сны) –А по тебе и не скажешь.–синяки под глазами Америки, которые заметил Росс так и говорили, что он как-будто не спал всю ночь. –What?(Что?) –Nothing, nothing. Were you sure you were asleep? You just can't tell from your eyes(Ничего, ничего. Ты точно спал? Просто по твоим глазам этого не скажешь) –Yes, yes, I always have these bruises, well in the mornings, and sometimes not only, but so I am full of strength and energy!!!(Да, да, эти синяки у меня всегда, ну по утрам, а бывает и не только, а так я полон сил и энергии!!) –Great, so we'll be able to start class in an hour(Отлично, значит мы через час мы сможем начать занятие) –Great, what time is it?(Отлично, а сколько сейчас времени?) –It's 6:57(Сейчас 6:57) –Wow, I'm up a little early today(Ого, рановато я сегодня встал) Ничего не ответив Россия угукнул и продолжил готовить блины, американец не долго думая решил присесть за стол. Слушая треск масла на сковороде и шипение теста для оладьев, которое русский частенько лил на сковороду. Спустя некоторое время оладьи были готовы и торжественно поставленны на стол перед Альфредом, что заворожено смотрел на птиц и людей, которые проходили на улице. –Кхм. America, stop looking out the window and let's eat(Америка хватит смотреть в окно и давай ешь) –А? Oh well, thank you for not leaving me hungry(А? О хорошо, спасибо за, то, что не оставил голодным меня) –You're welcome, eat already(Не за что, ешь уже) Аме радостно кивнул и начал есть оладьи, те оказались очень вкусными и Альфред стал брать по несколько штук за раз и сразу же съедать их. Доев всю гору приготовленного Россией блюда, парни встали из-за стола и каждый пошёл по своей дороге. Американец поблагодарив Росса за столь вкусные оладьи, ушёл в ванну, мыть масляные руки, а Иван остался на кухне, чтобы помыть посуду. Вскоре после всего нужного для этих двоих, например для России подготовки рабочего места, а для Америки подготовки своего внешнего вида, они снова собрались в зале и американец всё с той же радостью, с которой впервые сидел на своём же месте, смотрел на жоску и ждал когда русский скажет, что делать. –And so. As I said yesterday, today we are going to say the letters and syllables that we wrote down yesterday(И так. Как я вчера и говорил сегодня мы будем говорить буквы, ну и слоги, которые вчера записали) –-Yeah, I guess that wouldn't be hard(Ага, думаю это будет не сложно) –Perhaps(Возможно) И вскоре русский снова повернулся к доске, записал на ней алфавит и взял дервянную указку. –I'll say the letters and you repeat as best you can, but I'll correct you.(я буду произносить звуки, а ты произноси как ты можешь, но поправлять я тебя всё равно буду) Америка с улыбкой кивнул, но вскоре его улыбка пропадёт это уж точно. При произношении букв у него возникли жуткие проблемы с такими буквами как: 'ы', 'е', 'ё', 'ж', 'щ', 'ц'  'у', 'ю', 'х' и 'й'. Вообщем чуть-ли не пол алфавита собрал. Замучавшись с этими буквами, Аме вспомнил, что им ещё и звуки произносить, тот устало рухнул на спинку дивана и закрыл глаза руками. Усмехнувшись рядом с ним сел Россия, который даже трудности в этом не видел. –I don't see what's so hard about it, I think you're just not trying!(Не вижу в этом ничего сложного, мне кажется ты просто не стараешься!) –Yeah, well!!! That's easy for you to say, you've been speaking Russian all your life!(Да, ну!! Тебе легко говорить, ты всю жизнь на русском разговаривываешь!)–Разозлившись Альфред убрал руки со своего лица и не ожидал того, что русский окажется так близко, посмотрел ему в глаза, кончики носов этих двоих соприкоснулись, а покрасневшый Аме, закрыл всё лицо руками и отвернулся от Ивана. –Well..Shall we continue?(Чтож..продолжим?) –Y-yes, I think(д-да, я думаю) Красный словно мак или же чья-то кровь Альфред продолжил смотреть, слушать и успокаиваться. В нутри были странные ощущения, всё смешалось и разобраться парню было сложно, половину разговора России он прослушал и очнулся лишь когда тот его позвал. Второе мучение началось и половину слогов, что говорил русский, Америка так и не выговорил, даже когда они их по сто раз повторяли. Грустно выдохнув Альфред опустил голову в низ смотря на свои ноги. Вскоре с его стороны послышались сначала какие-то слова, а потом вопрос: –What time is it now?(А сколько сейчас времени?) –Almost two o'clock in the afternoon(Почти два часа дня) –We're just finishing up?(Мы уже заканчивываем?) –I think, yes, you did a great job, I'm sure that in a few lessons you'll have a perfect command of the Russian language(Думаю, да, ты отлично постарался, я уверен, что через несколько занятий ты будешь отлично владеть русским языком) –Thank you very much(Спасибо большое) –You're welcome(Не за что) Россия приулыбнулся, а американец заметив это мягко улыбнулся в ответ  и встал с дивана подходя к Ивану и отдав ему тетрадь со своими записями. –Bye and see you tomorrow, right?(Пока и до завтра, верно?) –Yes, until tomorrow, but can I walk you to your hotel?(Да, до завтра, но может я провожу тебя до отеля?) –Ah, well, come on(А, ну хорошо, давай) Америка пошёл в коридор, а в след за ним и Иван, он явно о чем-то думал, что не заметил как парень перед ним остоновился и удивлённо на кого-то смотрел, после небольшого столкновения, подняв взгляд туда куда смотрел Альфред, Ваня заметил девушку с большой, худой собакой, которая радостно смотрела на Россию, та кто привела эту собаку, закрывала дверь в квартиру, а после повернувшись она заметила двух парней. –Аб! Расія, дык яшчэ і Амерыка тут! А я прывяла вось, сабаку твайго(О! Россия, так еще и Америка тут! А я привела вот, пса твоего) <Если ошибки в переводе, то извините, я переводила через переводчик> –Белоруссь ты вельмі не своечасова(Белоруссь ты очень не вовремя) –гэта яшчэ з-за чаго, а? Сястра товоя, сабаку твайго прывяла, а ты выганяеш мяне?(это ещё из-за чего, а? Сестра товоя, пса твоего привела, а ты выгоняешь меня?) –добра, супакойся, толькі як нам потым Амерыку супакоіць?(ладно, успокойся, только как нам потом Америку успокить?) –ой, дакладна, ну як небудзь справімся(ой, точно, ну как нибудь справимся) Альфред с страхом смотрел на собаку, которая в свою очередь смотрела на него с любопытством. Русская борзая, со своей длинной мордой шагнула вперёд и начал обнюхивать американца, тот хотел отойти назад от собаки, но ему помешал Россия, который стоял сзади, превернувшись лицом к парню Аме со страхом запрыгнул на него. –Russia remove it please!!! I beg you, he'll eat me and leave no bones!!(Россия убери его пожалуйста!! Я прошу, он съест меня и косточек не оставить!!) –America! Don't yell, he won't eat you, my dog is very friendly, don't be afraid of him(Америка! Не ори, он тебя не съест, мой пес очень дружелюбный, не бойся его) –I-I don't know, I'm afraid of d-dogs(Я-я незнаю, я вообще боюсь с-собак) –It's worth conquering your fear, come on(Стоит побороть свой страх, давай) Спустившись с русского, парень всё с таким же страхом смотрел на пса, но зажмурив глаза он положил свою руку ему на голову и начал осторожно гладить. –See, he didn't bite your hand off(Вот видишь руку он тебе не откусил) –Yeah, what's his name?(Ага, а как его зовут) –Фи-ля. Try saying it in Russian(попробуй сказать по русски) –I can't(Я не смогу) –You haven't even tried it(Ты даже не попробывал) –Okay. Ф..ай-льйа? –Well, let's pretend that it should be(Ну представим, что так и должно быть) Во время разговора этих двоих послышался хлопок двери, а в коридоре уже не было белорусски, было понятно, что она ушла. –Come on, I'll walk you out(Ладно, идем уже я тебя провожу) –Yeah Одевшись, забрав сумку Америки и выйдя из квартиры парни шли жоя начал до ближайшему обменного пункта. Подойдя к нему американец начал разговаривать с девушкой сидевшой там и вскоре разменя свои доллары на рубли он повернулся к Ивану и жестом показал, что надо уже идти дальше. Вскоре они пришли к отелю который Альфред заранее выбрал, поблагодарив Россию за то, что он помог понести ему чемодан, американец помахал ему на последок и ушёл внутрь здания, оставив Ивана на улице одного. Немного постояв у здания с какой-то грустью внутрь он опомнился и быстрым шагом пошёл обратно к себе домой, пить чай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.