***
Как и ожидалось — пошел дождь. Веки тяжелые, мышцы ломит. Кажется, Джозеф наконец вымотался. Он попадает в большой зал поместья, предвкушая возвращение на сторону охотников и хотя бы полчаса сладкой дремы, но перед ним возникает препятствие. Все та же красная тень. — Почему ты нас отпустил? — скрестив руки, спрашивает Наиб, глядя из-под челки вверх. Джозеф моргает пару секунд, обрабатывая претензию, а затем пожимает плечами. — Мы мельтешили перед тобой как последние идиоты. Я допустил смертельную ошибку, и ты все равно ничего не сделал. Ты мог забрать еще меня как минимум. — Вы собираетесь меня учить? — Джозеф удивленно склоняет голову к плечу. Какой же все-таки этот Наиб красивый. Без спешки можно разглядеть, как та самая отдающая легким светом бабочка, жадно впившаяся в грудь, пустила по чужому телу усики, удерживающие остальных бабочек на сильном плече, перебирающиеся на голову. Отчего-то Джозефу хочется провести рукой по черным следам на теле Наиба, но он не придает этому позыву значения. В уставший мозг и не такое придет. В быстро стучащее сердце под чужим тяжелым взглядом — и того хуже. — Может, и собираюсь, раз ты работу свою не выполняешь как следует. — Кажется, я нарушил ваши планы? Удивительно, сколько помню, вы всегда стремились победить. — Джозеф прикрывает губы рукой и тихо посмеивается. — Так вы меня запомнили? — спрашивает Наиб, усмехаясь, передразнивая чужой уважительный тон. Джозеф перестает смеяться. Надо же, действительно запомнил. Еще и подметил какие-то особенности в поведении. — Может быть, mon cher. — Джозеф гордо выпрямляется, стремясь скрыть смущение. — Считайте это актом милосердия. За элегантный наряд. — Джозеф, отбросив всякие манеры, делает шаг, собираясь обойти симпатичное препятствие. — Получается, еще и мой наряд разглядеть успел? — от Наиба исходит откровенная насмешка, но Джозеф не чувствует в ней злобы. Он предполагает, что Наиб даже приятно удивлен. Отвечать Джозеф, однако, не намерен. То ли потому, что добавить нечего, то ли потому, что Наиб оказывает на него странное влияние. Особенно на щеки. Они слишком странно горят. — Значит, буду носить его чаще. — низко говорит вслед Наиб.***
Мелкие капли дождя падают на щеки Джозефа. Ноги приятно проваливаются в золотом песке, но тут же омываются теплой морской волной. Издалека доносится тонкая игра скрипки и редкое пение птиц. Джозеф вдыхает полной грудью, глядя на закатное солнце. Нежный ветер еле приподнимает волосы и ласкает кожу. Покой. Джозеф садится на песок и закрывает глаза, подставляя лицо гаснущим лучам солнца. Со временем морской прибой начинает затухать. Ему на смену приходит нечто похожее на трепыхание крыльев насекомого. Распахнув веки, Джозеф видит, что вода полностью покрыта сияющими белыми бабочками, облепившими морскую гладь, словно она – самый прекрасный и вкусный цветок из всех, что они пробовали. — Неплохо, правда? — слышится из-за спины. Джозеф поднимает взгляд и обнаруживает рядом Наиба. Он уже не одет в винный наряд, тело не исписано темными разводами, кожа вернула привычную смуглость, голубые глаза больше не отдают смертью. Джозеф кивает, то ли на его вопрос, то ли приглашая присесть рядом. В любом случае, Наиб садится. — Вот я тебя и догнал. — заявляет Наиб, заставляя Джозефа вскинуть брови. — Разве я убегал? — Разве шел мне навстречу? — Наиб сгибает колени, подтягивает к груди и кладет на них голову. Джозеф пожимает плечами, а затем вновь переводит взгляд на незаходящее, вечно закатное солнце. — Вроде как, идти вам навстречу моя обязанность. — Я не об этом, — Наиб закатывает глаза. — А говорят, что французы романтичный народ. Куда там, сухие как коряги. Джозеф удивленно смотрит на Наиба, глупо моргая. — Убеждаю вас, так и есть, я просто не подозревал, что у вас есть ко мне… В следующую секунду над ними уже сияют звезды и светит полная прекрасная луна. Она заставляет глаза Наиба сиять, наделяя голубую радужку особой глубиной. Джозеф хочет протянуть руку и провести по чужой щеке, распустить небольшой хвостик и зарыться в волосы, но может только стоять и любоваться. Джозеф опускает взгляд и замечает, что в руках Наиб держит бледно-розовый, почти белый цветок . Он похож на тех самых бабочек, которые окутывали Наиба. Каждый лепесток — словно уменьшенная ее версия, вырвавшаяся прямиком из чужого сердца и составившая собой часть шедевра. Кажется, что если неправильно вдохнуть аромат, они испугаются и разлетятся. Наиб аккуратно протягивает сирень Джозефу. Тот не знает, что сказать, но здесь, кажется, никаких слов и не нужно. Джозеф не может ответить губами, поэтому он принимает букет, случайно соприкасаясь своими ледяными пальцами с теплыми Наиба. Но никто не осмеливается прервать касание. Вместо этого Джозеф наклоняется к Наибу, прикрывая глаза. Он чувствует обжигающее дыхание и предвкушающе облизывает губы, но стоит почувствовать чужую нежность, как тепло тут же испаряется, растворяясь в шуме крыльев бабочек. «Я еще вернусь.» — шепчет Наиб напоследок. Джозеф просыпается в своей комнате. Он долго смотрит в потолок, пытаясь успокоить сердце, и все еще ощущает тепло на губах. На тумбе возле кровати лежит бледно-розовая, почти белая сирень. Это не последний раз, когда Джозеф увидит Наиба во снах. Возможно, уже скоро он сможет смотреть на Наиба даже после пробуждения. Оказалось, для спокойного и здорового сна не хватало чьих-то сильных рук и теплого дыхания.