𝓡𝓮𝓪𝓬𝓽𝓲𝓸𝓷𝓼 𝔀𝓲𝓽𝓱 𝓫𝓼𝓭 𝓬𝓱𝓪𝓻𝓪𝓬𝓽𝓮𝓻𝓼

R
Завершён
274
автор
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 8 718 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
274 Нравится 31 Отзывы 50 В сборник

8. Реакция на то, что ты красиво поешь, но скрываешь это от него по неизвестной причине.

Настройки
Примечания:

Мори Огай:

Он узнал об этом совершенно банально вернулся домой (что бывает из-за его работы редко) с работы. Ринтаро прошел в квартиру, разуваясь будучи как обычно спокойно, хотя более уставшим. Оставив обувь на пороге, стянул пальто с шарфом, повесив на крючок вешалки. Брюнет закатал рукава белоснежной рубашки, стягивая атласные перчатки, оставляя их на полке в прихожей и направился в ванную комнату. Огай собирался уже было открыть дверь в ванную, но остановился у двери, услышав звук воды. Вздохнув мафиози собирался было уже уходить в другую комнату или помыть руки хоть на кухне, но остановился даже и шагу не сделав, услышав женское пение. Он остановился, прислушиваясь в прекрасное девичье пение, невольно прикрыв глаза. Ему безумно понравилось как вы пели. И как только Огай услышал, что звук воды прекратился, то брюнет поспешил удалиться, дабы вас не смутить. Вы вышли из ванной в одном полотенце, продолжая напевать, но увидев супруга за столом, спокойно пьющего чай, остановились. — Д-дорогой, ты давно дома?— удивленно протараторила ты. — Недавно пришел, жаль только успел лишь к окончанию концерта. Чудесно поешь,— мужчина приветливо улыбнулся вам и подойдя к вам, склонился перед вами, с нежностью взяв вас за кисть и поцеловав в тыльную сторону ладони,— Буду премного благодарен, если смогу слышать твой чарующий голос чаще. Он на удивление расслабляет. Конечно он был слегка рассержен, тем что вы скрывали от него подобное, но не до такой степени, чтобы ставить вас за это в угол, подобно маленькой девочке. Он искренне не понимал зачем вам скрывать подобное, но после сослался на то, что после лично спросит вас и узнает причину.

Фукудзава Юкичи:

Действия будут проходить в прошлом, по новелле "Неизвестная история создания агентства.", где ВДА только формировалось. Фукудзава являлся вашим супругом. Вы уже как второй год были супружеской парой и все шло своим чередом. До одного момента, когда он неожиданно не привел домой шумного мальчишку, который все вился вокруг вашего супруга, расспрашивая его обо всем, от чего вы в очередной раз удивились выдержке возлюбленного. Когда вы появились на пороге, услышав, что мужчина пришел не один. Мальчишка сразу обратил на вас внимание, быстро окинув вас взглядом он пожал плечами и прошел на кухню, а вы остановили мужа, вопросительно глянув на него. Он все понял по взгляду, но не желая отвечать сразу хотел было уже идти за парнишкой, но взяв его под локоть мягко остановили, озвучивая вопрос. — Кто это такой, Юкичи?— Негромко спросила ты. — Это..Рампо Эдогава, подросток-сирота, И он будет жить с нами, временно,—спокойно произнес мужчина, положив руку на вашу,— не переживай, он хоть и шумный, но смышлёный малый. Пройдем? Самурай указал взглядом на шум из кухни и вы вздохнув, прошли за ним. Фукудзава был прав. Парнишка был ужасно шумным весь оставшийся вечер, но парочкой советов даже помог, за что вы ему были благодарны. Вы ранее просто пользовались разрыхлителем, но так вышло, что именно сегодня он закончился, а мальчуган посоветовал использовать пищевую соду и загасить ее кефиром, эффект тот же, даже немного лучше. С наступлением ночи вы постелили в соседней отдельной комнате для нового жителя футон. Уложив его в постель, вы выходили свет, отключая свет на что он воскликнул, чтобы вы его включили обратно, ибо он боится и вообще он не привык так спать, на что вы удивленно подсели к нему. — Если мама выключала свет, то она пела мне колыбельную, поэтому лучше включите свет обратно,— протестовал мальчик, на что вы поджав губы, вздохнули. — Давай я тебе лучше спою колыбель, в целях экономии света,— сказав это парнишка согласно кивнул и вы прочистив горло начали совершенно негромко напевая колыбель, наблюдая как юный гость медленно, но верно проваливается в сон. Когда Рампо наконец уснул вы тихо поднялись с места и вышли из комнаты, неожиданно наткнувшись на мужа, видимо он стоит здесь не так давно. — А, Юкичи? Ты чего тут делаешь?— хватаясь за сердце в немом испуге спросила ты. — Тебя долго не было. Сколько лет знакомы не знал, что ты так хорошо,— задумчиво сказал мужчина и неспеша направился с вами в спальню. — У каждой девушки есть маленькая тайна, даже от своего мужа,— игриво хихикнули вы, на что мужчина невольно нахмурившись, обнял вас за талию, прижимая к себе. Был ли Юкичи удивлен? Несомненно. Но был удивлен вполне приятно, хоть и была капля ревности к тому, что об этом узнал не он, а юный гость, который в последующий годы стал вам совсем как родной сын.

Хироцу Рюро:

Обнимая мужчину под локоть вы преспокойно гуляли по парку, разговаривая о всяком, отдыхая в компании возлюбленного. Это был ваш законный выходной, который вы так долго ждали, чтобы наконец отдохнуть от спасения города, разборок где-то на западе, очередной охоты. Оживленно общаясь вы проходили мимо группы уличных музыкантов и вы заинтересовавшись живой музыкой подошли поближе. По истечению обстоятельств их солиста ушла от них и они искали ей замену из прохожих, многие отказывались из стыда, убегая и увидев вас молодой парень подозвал на роль вокалистки, и вы пожав плечами согласились с ними петь. В самом начале вы ощущали легкую дрожь в ногах, но после привыкнув вы вошли во вкус, полностью отдавая себя песне, наблюдая за прохожими, что подпевали и аплодировали. Но для вас выделялся ваш молодой человек, он стоял в оцепенении удивлённо наблюдая за вами. По окончанию песни, под шумные аплодисменты, вы направились к супругу, приводя в чувства. — Я слышал много песен, но это.. это что-то внеземное, мне кажется я заново в тебя влюбился,— крепко обняв вас он примкнул к вашим губам, прижимая к себе, целуя словно в первый страх, с такой же нежностью и любовью, от которой лишь сильнее хотелось растаять. После вы быстро покинули то место, стараясь более не привлекать внимание.
Примечания:
274 Нравится 31 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (9)