Прыгуны

Перевод
G
Завершён
205
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 305 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
205 Нравится 20 Отзывы 26 В сборник

Часть 1

Настройки

***

Почему люди должны говорить? Или, по крайней мере, почему они должны говорить с ним? К этому времени Лестрейд, безусловно, должен был знать, что он терпеть не может, когда над ним подшучивают. Но нет, они находились здесь, после трёх часов мучительно скучного наблюдения, и инспектор явно чувствовал себя обязанным поговорить. − ...и я просидел там два чёртовых часа, прежде чем этот ублюдок позволил мне стащить его с того выступа обратно в квартиру. Шерлок решил, что он совершит прыжок через двадцать минут, просто чтобы остановить болтовню Лестрейда. Инспектор покачал головой в явном отчаянии, будто Шерлока это заботило. − Прыгуны − худшие, − закончил он (с надеждой). Вероятно, было хорошо, что подозреваемый, наконец, вошёл на склад как раз в этот момент, потому что Шерлок собирался сказать Лестрейду что-то чрезвычайно грубое. Но потом была короткая погоня по тёмному переулку, столкновение с мусорным баком (к счастью, с ним столкнулся подозреваемый) и, наконец, конечно, монотонное объяснение всего идиотам из Ярда. Когда всё, наконец, закончилось, Шерлок, как всегда, отказался от обычного предложения подвезти его домой и ушёл. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что как поздний час, так и расположение в глубине района, известного высоким уровнем преступности, снижали его шансы найти кэб. Не то чтобы он так уж сильно возражал. На самом деле ему нравилось гулять по ночным улицам Лондона в одиночестве. Это давало ему ощущение того, что он король, обозревающий своё царство. Ощущение, что Лондон принадлежит ему. Не в смысле собственности, (он не был его братом), а скорее в том, что город был частью его крови. Его костью. Частью его сущности. Шерлок заметил пару безымянных комочков, съёжившихся под грязными одеялами в дверях затемнённого магазина «Оксфэм», когда переходил Саутуоркский мост, прежде чем увидел ещё одно человеческое существо. Мужчина стоял, прислонившись к каменному парапету, и смотрел вниз, на чёрную воду внизу. Рядом с ним была прислонена к парапету уродливая трость государственного образца. Шерлок почти просто продолжил свой путь, пройдя мимо незнакомца и больше не подумав о нём, потому что с чего бы ему это делать? Почему он должен это делать? Даже годы спустя Шерлок так и не смог толком объяснить, почему он остановился на мосту в ту ночь. Почему этот незнакомец имел значение. Когда Шерлок тоже прислонился к каменному парапету, мужчина взглянул на него, но ничего не сказал. Шерлоку хватило лишь беглого взгляда с ног до головы, чтобы многое узнать об этом человеке. Он был невысокого роста, с выцветающим загаром, чуть отросшей военной стрижкой и в камуфляжной свободной скучной одежде. Его попытки скрыть свою истинную природу, конечно, не обманули Шерлока. − Афганистан или Ирак? − спросил он. − Простите? − ответил мужчина, глядя на него с явным недоумением. − Не будьте занудой. Мужчина нахмурился, но затем неохотно ответил: − Афганистан. Шерлок изобразил еле заметную улыбку. − Итак, военный врач недавно вернулся домой инвалидом. При этих словах мужчина расправил плечи и принял обманчиво небрежную позу. Шерлок был рад, что оказался прав в своей первой оценке. − Кто вы, чёрт возьми, такой? − спросил солдат. Поскольку иногда мамины лекции о хороших манерах были полезны, Шерлок протянул руку. − Шерлок Холмс, − представился он решительно. После паузы мужчина тоже протянул руку, и они пожали друг другу руки. − Джон Ватсон. Они оба повернулись, чтобы снова посмотреть на воду. − На этом мосту самая низкая загруженность из всех мостов в центре Лондона, − небрежно заметил Шерлок. − Да? − Джон, казалось, на мгновение задумался над этим фактом. − Я этого не знал, − вот что он наконец сказал. − Ой? Я подумал, может быть, вы выбрали его специально по этой причине. Джон бросил на него быстрый взгляд. − Выбрал его? Я просто гулял и пришёл сюда. Как и вы. Шерлок только промычал в ответ. Джон вздохнул. На мгновение Шерлок пожалел, что не обратил больше внимания на всю предыдущую болтовню Лестрейда о прыгунах. Он чуть наклонился, чтобы посмотреть на воду. − Вы ведь знаете, не так ли, что падение с высоты 7,4 метра и столкновение с холодной Темзой − не особенно приятный способ умереть? Джон резко вдохнул, но ничего не сказал. − Не говоря уже о том, что как врач вы должны знать, что нечто подобное может сделать с вашим телом. − Его взгляд слегка переместился, когда он посмотрел вниз на предплечье другого мужчины, на россыпь светлых волос, которые он мог видеть там. Как ни странно, он задался вопросом, были ли они такими мягкими, как выглядели. − Но вы думали, что прыгнуть − будет меньшей из проблем, не так ли? Никому не пришлось бы заходить в вашу ужасную комнатушку и обнаруживать, что ваше мозговое вещество забрызгало стены. − Откуда вы всё это знаете? − сказал Джон резким шепотом. Шерлок пожал плечами. − Я просто наблюдаю, − просто объяснил он. − В отличие от подавляющего большинства идиотов. − Должно быть, у вас много друзей, − пробормотал Джон. − Вы так думаете? − Шерлок приподнял бровь, глядя на него. Улыбка Джона была неожиданной. И, честно говоря, довольно милой. − Ну, наверное, нет, − признал он. − Но я думаю, что это блестяще. Комплимент был таким же неожиданным, как и улыбка. Двое мужчин просто посмотрели друг на друга на мгновение; затем, с общим и внезапным смущением, они оба снова посмотрели на воду. − Вы действительно собирались прыгнуть? − тихо спросил Шерлок. − Я не знаю. Это казалось... возможным. − Джон пожал плечами. − Каждый день я смотрю на пистолет и не нажимаю на курок. − Почему смерть кажется решением проблемы? − Его обычное любопытство было ограничено какой-то эмоцией, которую он не мог толком определить. − Я солдат, который больше не может служить. Я хирург, который больше не может держать скальпель. Я больше не служу какой-то цели. Вы не можете понять, каково это. Шерлок наблюдал, как из-под моста выплыло немного обломков. − Я не могу? − мягко спросил он. Джон повернулся, чтобы посмотреть на него. У Шерлока не было абсолютно никаких причин рассказывать о своём прошлом этому незнакомцу. Но он сделал глубокий вдох и всё равно заговорил. − Два года назад я спал в переулке недалеко от этого самого моста. Моей кроватью была раздавленная картонная коробка, и от меня воняло собственной блевотиной. Но всё это не имело значения, потому что всё, о чем я мог думать − это моя следующая доза. Я предпочитал 7%-ный раствор, но когда он был недоступен, я довольствовался тем, что мог достать. − Шерлок не испытывал стыда за свою историю (почему он должен был стыдиться? Это было то, что было). Но по какой-то причине он не мог заставить себя встретиться взглядом с Джоном. − Вы были наркоманом? − Я был пользователем, − поправил он. − Семантика, − резко сказал Джон. Шерлок неопределённо махнул рукой. − Дело в том, что однажды ночью я лежал в собственной рвоте и решил, что моя жизнь больше не служит цели. Так что я переборщил с дозировкой. − Он сделал паузу. − Инспектор из Скотланд-Ярда наткнулся на меня, и я не умер. Я ходил на реабилитацию. − А теперь? − Теперь я помогаю находить убийц для тех идиотов из Скотленд-Ярда, когда они слишком глупы, чтобы сделать это сами. Что происходит на регулярной основе. Внезапно, к удивлению Шерлока, Джон захихикал, что было более привлекательным, чем должно было быть. − Ну, к сожалению, я не думаю, что преследование преступников входит в моё будущее, но я понимаю вашу точку зрения. Шерлок мгновение изучал его. − Посмотрим, − вот и всё, что он сказал. Казалось, они пришли к негласному соглашению, и после того, как Джон взял свою трость в руку, они прошли остаток пути по мосту. − Голодны? − резко спросил Шерлок. − Умираю с голоду, − ответил Джон. − Я знаю китайское заведение, которое всё ещё открыто. − Они добрались до противоположного берега Темзы, и Шерлок повернул налево. Он не замедлил шага, но Джон всё равно не отставал, даже несмотря на неуклюжую походку. Отвратительная трость постукивала по тротуару. − Знаете ли вы, что вы можете определить качество китайского ресторана, посмотрев на нижнюю треть дверной ручки? − спросил Шерлок. − Расскажите. Итак, Шерлок рассказал ему, и Джон выслушал. Джон продолжал слушать всю ночь, по-видимому, интересуясь всем, что он говорил. На следующий день Лестрейд вызвал его на место того, что стало четвёртой в серии странных смертей, и он появился с доктором на буксире. И нет, Шерлок так и не понял, почему он остановился на том мосту, чтобы поговорить с человеком, который думал о прыжке в Темзу, но в конце концов он понял, что «Почему» не имеет значения. Он остановился, и именно это имело значение.
205 Нравится 20 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (20)