ID работы: 12651259

Ты — мой Рай: Борьба за счастье

Слэш
NC-17
Завершён
345
автор
Размер:
202 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 383 Отзывы 194 В сборник Скачать

— XIII —

Настройки текста
Люси плакала, а Шанти Финниган и близнецы Дезмонд и Деймон Вуд виновато смотрели на Тома, который достал какой-то пузырёк из сумки и смазывал сестрёнке ногу. День выдался погожим и шестилетние ребята упросили Тома сопроводить их на речку, кто же мог подумать о катастрофе. — Это я виноват, — прошептал Дезмонд. — Я толкнул Люси в сторону той бутылки… — Ты не мог знать, что там лежит разбитая бутылка, — ответила Шанти. — Верно, Том? — Верно. Это кто-то невоспитанный выбросил. Она прозрачная, под песком не видно. Успокойтесь. — Мы альфы, мы должны защищать наших подруг, а в итоге сами травмируем. Вот в мае мы играли в догонялки и я случайно толкнул Шанти, так она вписалась в дерево, — вспомнил Деймон. — Вы просто играли. Такое бывает. Бутылку достали из воды? — Да, — ответил Дезмонд. — Это не самое страшное, что может быть в жизни, — улыбнулся Реддл. — Всё зажило. — Спасибо, братик, — Люси крепко обняла его. — Я тоже хочу в зельях разбираться, как ты. Вообще, я буду работать в Мунго и спасать людей. — Главное не передумай, пока вырастешь, — ответил мальчик, целуя сестрёнку в щеку. — Ещё будете гулять? — Да, ещё немного. Можно? — попросила Шанти. — А потом всё равно обед. — Хорошо, — улыбнулся Том и сел обратно под дерево читать книгу по криминалистике, которую передал ему Артур Уизли через Перси. Дети побежали снова дурачиться, а Том только улыбался, глядя на четыре темных макушки. Шанти взяла внешность Парвати, а вот близнецы — Оливера Вуда, и не скажешь, что кузены, что их матери родные сёстры. — Вы замечательный брат. Том знал этот голос. Он подорвался с места и обернулся. Старик тепло улыбался ему, опираясь на трость. — Добрый день, — поприветствовал мальчик седовласого. Мужчина подошёл к мальчику, улыбнулся ему и не сдержал слезы. — Я рад, что тебе дали второй шанс, Том. Реддл ахнул. Он не ожидал, что Гораций его узнает. Профессор слишком хорошо знал бывшего ученика. — Я изменился. Простите меня за манипуляции. Крестражи… — Том не знал, куда деть глаза, а Слизнорт просто обнял его, и Тому было приятно обнять этого старика в ответ. — Я долго не решался прийти к тебе. Боялся увидеть монстра. Но я вижу своего лучшего студента. Могу я присесть? — Конечно, — Том помог сесть под деревом мужчине, а после присел рядом. На душе почему-то было тепло и светло. Он переглянулся с бывшим деканом и улыбнулся. — Как тебе в школе? — Нормально. Я обрёл настоящих друзей. Я хорошо учусь. Изучаю криминалистику. — Маггловскую? — удивился Гораций, глядя на книгу. — Профессор, я натворил дел. Фамилия Реддл — это проклятие. В мире магов мне ничего не светит… Хотя… Рональд Малфой мной заинтересован. Я дружу с его сыном. — Он хочет сделать из тебя ищейку? — Том неуверенно кивнул. — Разумно, если он знает, кто ты на самом деле. Со знаниями Тома Реддла из прошлого можно строить будущее. — Он знает. Люциус знает, Теодор Нотт, Робин Малфой, Тедд Люпин, Мари-Виктуар Уизли и Даниэль Поттер. Он такой же наследник Госпожи, как и его отец. Но Гарри меня не видит. Смерть об этом побеспокоилась. — И как на тебя отреагировали? — Дани сразу понял, кто я. С Робином было сложно, но он простил меня за брата. Гарри и Драко от меня очень пострадали. Им не нужно знать, кто я. Они ещё отходят от новости, что Дани мой истинный. — А ты научился чувствовать, я вижу. Ты замечательный брат, — тепло улыбнулся Гораций. — Я не умею… — Том запнулся и встретился взглядом со стариком, ужасаясь мысли о чувствах. — Однажды, ты признаешься себе, что умеешь любить. Всему своё время. Даниэль очень похож на Гарри, я видел его колдофото в газете, а ваши палочки снова близнецы. — Истинность — не любовь. — Иногда люди влюбляются в истинных. Время покажет. Если нужна будет помощь в будущем с работой, я помогу, — Том улыбнулся старику. — Я её не заслуживаю. — Ты раскаялся, изменил взгляды на мир и живёшь в гармонии с собой и окружающими. Том, ты заслужил второй шанс. Шанс без приюта. Директор Диппет должен был помочь тебе, но, увы, его мало волновали студенты вне школы… Я с первого курса просил в Министерстве разрешение на твоё усыновление, — Реддл удивлённо распахнул глаза. — Но Директор настроил всех против. Знаешь, если бы ты не был злодеем, то ты бы стал героем, ведь злодеем был бы Гарри. Он могущественный. — Злодеев больше не будет. — Никто не рискнёт идти против наследников Даров. Министерство — это манипуляции. Убийцей может быть даже твой профессор. — Надеюсь, Ваши слова окажутся только домыслом. — И я на это надеюсь. — Почему Вы захотели со мной встретиться? — Я всегда желал видеть тебя хорошим человеком, Том. Надеялся, что ты — это ты, а не твой сын. Не верилось мне, что у полумёртвого создания может родиться ребёнок. Теперь мне стало легче. К тому же, ты был мне сыном. — Ребята часто говорят, что благодаря моей диктатуре, изменились правила жизни магов. И это к лучшему. — Так и есть. Том выдохнул. Получить прощение от Горация было важным. Реддл предал его. Использовал. Старик же искренне любил сиротского мальчишку.

***

Джером переступил порог Певерелл-мэнора, где его ждали все Поттеры. Дани только хмыкнул, оценивая мулата. — Добро пожаловать, — произнёс Драко. — Рад быть гостем этого дома, — смущенно ответил юный Забини. — Мы подготовили тебе комнату рядом с комнатой Скорпиуса, — улыбнулся Гарри. — Чувствуй себя, как дома. Дани закатил глаза и Джером это заметил. Змееуст не спешил знакомиться с лучшим другом брата. Ему было вообще всё равно на итальянца с французскими корнями. Лишь бы его не трогали. Джером прижился быстро. Он любил квиддич, говоря, что собирается стать охотником в школьной команде, а ещё у него была нездравая любовь к фантастическим тварям и путешествиям. Гарри заявил, что Джером похож на Полумну и Скамандеров в целом. — Что это? Спустя неделю Джером проходил мимо открытого кабинета Гарри, который редко там бывал, и заметил зеркало с золотой ручкой на столе. — Зеркало истинности, — ответил Скорпиус. — Задай вопрос и тебе будет ответ. Оно родителям даже показывало, сколько у них будет детей. Но это работает только с истинными парами. — То есть, я могу узнать свою истинную пару? Это безопасно? — Да, — заявил Дани. — Я им пользовался. — Привет, Робин, — улыбнулся Джером, заметив возле Даниэля Малфоя. — И тебе не хворать. Я, кстати, хотел бы опробовать его, — блондин вошёл в кабинет и три мальчика вошли следом. — Покажи мне истинную пару, — когда Робин увидел там Тео, то довольно ухмыльнулся, и положил зеркало на место. — Неужели профессор Нотт? — спросил Скорпиус, а Джером вопросительно посмотрел на друга. — Он угрожает профессору выйти за него замуж с пяти лет. — Тебя это не касается, Скорп, — сокращённое имя в грубой форме означало, что Робин зол, и недовольно покосился на Джерома. — Он не скажет отцу. Верно? — спросил Дани, заставляя свои глаза стать ярко-зелёными. — Не угрожай ему! — рыкнул Скорпиус. — Не скажу, — пообещал мальчик. — Я не разделяю многие взгляды отца. А ты, Даниэль, имеешь истинного? — Это Том Реддл. Мы и так это знаем. Чувствуем друг друга, но мы хотим дружбы, а не отношений. Покажи мне истинного, — попросил Дани, взяв в руки зеркало, и мальчики встали так, чтобы видеть изображение Реддла. — А со скольких лет все чувствуют истинность? — спросил Джером. — У каждого по-разному, — ответил Скорпиус. — А вы не рискнёте? — хмыкнул Робин. Джером и Скорпиус переглянулись и посмотрели на зеркало. Гарри опёрся о косяк двери, ухмыльнувшись, а Драко встал рядом. — Это обязательно? — спросил Скорпиус. — Ваша пара может ещё даже не родилась, — улыбнулся Драко. — Лично я не рисковал смотреть в это зеркало, пока не узнал, что Драко омега. Я ведь думал, что в альфу влюблён, и не хотел знать истинную пару, — признался Гарри Робину и Джерому. — Но это интересно, — хмыкнул Скорпиус. — Покажи мою истинную пару, — попросил блондин, а после в ужасе распахнул глаза. — Там Доминик Уизли, которая глаз с тебя не сводит? — улыбнулся Робин. — Я тоже это заметил, — заявил Джером. — Да это все видят, кроме Скорпиуса, — засмеялся Малфой. — Это… Гейл Долиш… Вот счастье-то, — Скорпиус скривился. — Она ещё и на год старше! Фу! Она ужасна! — Она сплетница, — заявил Робин. — Теперь и мне страшно, но любопытно, — заявил Джером, забирая из рук друга зеркало. — Покажи мне истинную пару. Лишь бы она ещё не родилась. Ой, я не знаю эту рыжеволосую девочку. Мальчишки заглянули в зеркало со стороны и засмеялись. Забини понял, что девочку родственники знают. — Это Молли Уизли — дочь Перси и Лиз Уизли. Молли невыносима! — засмеялся Дани. — Она ходячий ужас. Её лучшая компания это Саймон Томас и Майкл Дадли. Майкл единственный здравый смысл в троице. — А ещё ей восемь, — добавил Робин. — Ты встретишься с ней, когда будешь учиться на пятом курсе. — В любом случае, мне необязательно заводить в будущем с ней отношения. Я могу влюбиться в кого-то другого, — Джером положил зеркало на стол. — Дайте сначала школу закончить. Едва первый курс закончил. — Не припоминаю, чтобы твой отец был в чём-то аутсайдером, — заявил Драко. — Или Хогвартс слишком сложную имеет программу? — Лучше, чем в Шармбатоне, куда меня отец отправлял, ведь мама там училась. Но мой Род идёт отсюда, да и Хогвартс постарше будет любой другой школы. Мне Скорпиус помогал учиться. Палочка не всегда меня слушается, вот и все проблемы. — Может, она не для тебя? — хмыкнул Дани. — Мы покупали её в Америке. В Европе ни одна не подошла. — Но к моему отцу ты не приходил, — заявил Драко. — Отец побоялся, что его заавадят на месте, — честно признался слизеринец. — Думаю, так бы и было, — ухмыльнулся Драко. — Однако, мы можем устроить тебе встречу с моим отцом. Может, там твоя палочка? Самые дорогие палочки из клыка василиска и обе куплены, — Дани хмыкнул. — Дороже ста галеонов палочка стоить не будет. — Я бы хотел найти свою палочку. У меня с собой есть деньги, — воодушевился мальчик. — Гарри, отправь отцу Патронус, пожалуйста, — попросил Драко. Гордый олень отправился в поместье Малфой-мэнора, а через полчаса к ним явился Патронус-бультерьер от Рона, говоря, что камин в Мастерскую открыт. Робин с удовольствием вернулся домой, где его ждали в Мастерской двое любимых отцов. Дани было всё равно на Забини, он остался в мэноре, а Скорпиус отправился вместе с другом и папой. Люциус протянул для пожатия руку и Джером удивлённо пожал её. Мужчина хмыкнул, а после отправился в глубь стеллажей. — Скорпи, а из чего твоя палочка? — Берёза с ядом акромантула, — невинно улыбнулся мальчик, заставляя челюсть Джерома встретиться с полом, вызывая этим ухмылку Робина. — Робин, а твоя? — Вяз и сердечная жила дракона. У отца была раньше такая же, — гордился мальчик. Люциус вернулся с тремя палочками, и протянул мальчику древко из грецкого ореха, которая сразу не подошла. — А какая у тебя сейчас палочка? — спросил Люциус. — Яблоня с чешуей дракона. — Яблоня тебе точно не подходит, — заявил мужчина. — Попробуй боярышник с сердцевиной крыльев пикси. Люциус заметил, что палочка слушается мальчика, но вредничает. Поэтому вторую тоже протянул с крыльями пикси, но уже из виноградной лозы. Палочка легла идеально, вызывая улыбку Джерома. — Пикси. Они вредные, приносящие хаос в мирную жизнь, — рассуждал Робин. — А виноград пьянит. Скорпиус, гляди, не спейся с таким другом в будущем, — засмеялся блондин. — Ну ты и язва, — рыкнул Поттер. — С Вас семьдесят галеонов, юноша, — улыбнулся Люциус, упаковывая палочку мальчику. — Робин, я не мой отец. Ты ведь принял Реддла? Чем я хуже? — спросил мулат, протягивая лорду деньги. — Тем, что Тома никогда не будут науськивать родители совращать и бросать, — выплюнул мальчик. — Дети, пойдёмте, — предложил Драко, видя, что братишку заносит. — Будь добрее, Робин. — Я само очарование, — ответил слизеринец, оставляя Мастерскую отца. Робин быстро выбежал, закрывая за собой дверь, буквально втаранившись в Тео, который поймал парня за плечи. Клыки альфы тут же втянулись, а дыхание перестало быть учащённым. — Я и забыл, что сегодня шестнадцатое, профессор. — Здравствуй, Робин. Мальчик обнял Тео, а тот вдохнул запах волос омеги и успокоился. Ему казалось, что Робин должен пахнуть чем-то сладким. Сам Нотт пах авокадо — любимым плодом Робина. Тот с детства его обожал есть. — Папы подготовили Вам комнату. Идёмте. Робин взял Тео за руку и повёл за собой, как послушного пса, которым альфа сейчас и являлся. Малфой открыл комнату, которая была напротив спальни мальчика. Тео явно было плохо. Первый день гона выбивал почву из-под ног. Мальчик снял с себя футболку, в которой ходил весь день, и протянул Нотту. Конечно, мужчина отвернулся, чтобы не смотреть на детское тело Робина, но руку протянул. Она дрожала, желая вдохнуть запах истинного. Робин решил не издеваться над профессором и быстро выскользнул из комнаты. — Я ему оставил футболку, — виновато прошептал Робин, глядя на родителей. — Моя школа, — вспомнил Люциус, как прислал мантию Рону, а рыжик только пошло поиграл бровями. Несмотря на то, что у отца гон закончился почти неделю назад, это не мешало ему всегда хотеть своего мужа, как и тому его. Робин желал себе в будущем таких же отношений.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.