ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
198
Горячая работа! 699
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 949 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 699 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 95. Меч, что откован с хрустальным клинком

Настройки текста
Примечания:
Летний полдень окутывал тихую аллею парка мягким золотистым сиянием. Ветви деревьев, переплетаясь, создавали причудливую вязь теней на выложенной гравием дорожке. Казалось, сама природа замерла в благостном безмолвии, контрастируя с мрачными думами двух подростков, бредущих бок о бок. Гарри Поттер и Дадли Дурсль шагали, опустив головы и погруженные в тревожные раздумья. Недавняя трагедия — гибель мудрого директора Хогвартса Альбуса Дамблдора — нанесла глубокую рану их сердцам. Для Гарри это была невосполнимая утрата наставника и защитника, для Дадли — потеря проводника в волшебный мир, открывшего перед ним новые горизонты. Внезапно Гарри остановился, сжимая кулаки так, что костяшки побелели. Боль и вина захлестнули его с новой силой. — Я не смог его спасти! — воскликнул он сквозь стиснутые зубы, сверкнув глазами на Дадли. — Я должен был предвидеть опасность, но проворонил! Из-за моей беспечности Дамблдор погиб… Дадли в растерянности воззрился на своего кузена. Едва различимая дрожь пробежала по его телу — словно отголосок страха, который он испытывал в прошлом, когда Гарри приходил в ярость. Но теперь этот страх растворился — Хогвартс изменил не только его самого, но и их отношения. Сглотнув ком в горле, Дадли робко положил ладонь на плечо Гарри: — Не вини себя… Директор был великим волшебником. Он знал, на что идет. Уверен, он гордился бы тобой. Услышав эти слова, Гарри отвел взгляд. Горькие слезы безмолвно покатились по его щекам, смешиваясь с каплями пота на висках. Прежние приступы ярости потеряли власть над ним — отчаяние сменилось глубокой печалью, которую он не в силах был сдержать. Человечные отношения как главный подарок этого дня — утешение, которого так жаждали их сердца среди тяжких утрат. Мир чудес внес свет и в их жизни, пусть даже ценой великих потерь. Визг шин и запах горелой резины резко вторглись в задумчивую тишину аллеи. Черный автомобиль, виляя, въехал на дорожку, едва не врезавшись в фонарный столб. От пронзительного звука тормозов по спинам Гарри и Дадли пробежал холодок. Дверца машины распахнулась, и наружу выскочил взволнованный мужчина в строгом костюме. Гарри затаил дыхание, узнавая его лицо — премьер-министр магловского правительства! Но что он здесь делает? И почему выглядит таким напуганным? Не успели кузены и глазом моргнуть, как премьер-министр рывком распахнул заднюю дверцу. Из салона повалил едкий запах горелой резины — похоже, шины авто протерлись до ниток после такой бешеной гонки. — Скорее, сюда! — рявкнул премьер, бросив короткий взгляд по сторонам. — Они уже здесь! Гарри и Дадли переглянулись, в их глазах отразилось смятение пополам со страхом. «Они»? Кто «они»? Неужели… Вопросы вихрем кружились в голове, но, учитывая крайнюю взвинченность премьера, ясно было — ситуация критическая и не терпит промедления! Решительно кивнув друг другу, парни ринулись к автомобилю. Сейчас ответы можно получить только одним способом — бросившись в эту неведомую бездну опасности и доверившись авторитету премьер-министра, который явно был наготове. Премьер-министр неловко вытаскивал из машины бессознательное тело хрупкой девушки. Ее длинные светлые волосы, перехваченные алой лентой, рассыпались по плечам. Простая белая блузка и длинная юбка бордового цвета с золотыми вставками покрывали ее тоненькую фигурку. Гарри сразу же узнал эту девушку — он видел ее, когда король Артур посещал Хогвартс. Тогда ее наряд был другим, но это была она. Лицо девушки было бледным, но умиротворенным, будто она просто спала. Но когда Гарри и Дадли присмотрелись внимательнее, они заметили алые пятна, расплывавшиеся по ее рукаву. Премьер-министр тоже выглядел измученным — его костюм был помят, галстук съехал, а лицо исцарапано. Он то и дело оглядывался по сторонам и настороженно прислушивался, опасаясь услышать звук аппарации. Но пока вокруг была тишина. Премьер-министр дрожащими руками передал хрупкую девушку Гарри и Дадли. Его взгляд выражал смесь отчаяния и решимости спасти эту незнакомку. — Бегите! Скорее! — зашептал он встревоженно. — Что происходит? — осторожно спросил Гарри. — За вами кто-то гонится? Это Пожиратели Смерти? — озадачился Дадли. — Где же Его Величество? — встревожились они. — Его… Его нет, — дрожащим голосом произнес премьер-министр. Ребята не успели осознать ужас его сообщения, но премьер-министр лишь мрачно кивнул и жестом показал им бежать, не оглядываясь. Взглянув в небо, он словно заметил что-то. Он вскочил обратно в машину и резко нажал на газ. — Бегите! Я их отвлеку! — крикнул он. В последний момент Гарри заметил в руке премьер-министра странный символ — небольшой круглый медальон на цепочке с выгравированным изображением трех корон. — Что бы это могло значить? — мелькнуло в голове у Гарри, но бежать было некогда. Машина премьер-министра с ревом сорвалась с места, оставляя за собой клубы черного дыма и оглушительный визг шин. Душераздирающий звук стремительно удаляющегося автомобиля эхом разносился по пустынной улице, распугивая последних прохожих. В воздухе повис едкий запах гари, щекочущий ноздри и вводящий в тревожное состояние. Ветер тревожно шелестел деревьями, будто предупреждая об опасности. Но беспомощная девушка нуждалась в их помощи. Отбросив все вопросы, Гарри и Дадли бросились бежать, стараясь не отставать. Гарри крепко прижал к себе тело девушки, но, понимая, что сам он не сможет долго нести ее, передал хрупкую ношу Дадли. Тот без труда подхватил ее, одной рукой поддерживая спину, а другой бережно обхватывая ее бедра. Его мощные мышцы перекатывались под кожей, будто он держал не безвольное тело, а лишь пушинку. Вместе они помчались прочь из парка, укрываясь в мрачной, зловещей тишине. Лишь ветер тревожно шелестел деревьями, да под их ногами хрустели сухие ветки. Казалось, сгущающиеся вокруг тени готовы в любой момент поглотить беглецов. Сердце Гарри колотилось от ужаса и неизвестности. Что за опасность заставила их спасаться бегством? И кто эта девушка, чью хрупкую жизнь им предстоит сохранить любой ценой? Но сейчас было не до вопросов. Гарри и Дадли неслись вперед со всех ног. И вдруг сквозь деревья показался дом Дурслей — последний островок безопасности в этом кошмаре. При виде родных стен у Гарри от облегчения едва не подкосились ноги. Еще чуть-чуть — и хрупкая незнакомка будет спасена… Гарри и Дадли, неся на руках хрупкую незнакомку, спешно приблизились к входной двери дома Дурслей. Дадли, ловко удерживая девушку одной рукой, другой решительно постучал в дверь, привлекая внимание находящихся внутри. Через мгновение дверь распахнулась, явив разгневанную тетю Петунию. — Что здесь происходит?! — возмущенно воскликнула она, увидев Дадли с незнакомкой на руках. — Кто эта девица и что она делает в моем доме?! Дядя Вернон тоже нахмурился, переведя гневный взгляд на Гарри. — Это твоих рук дело, мальчишка? Опять втянул нас в очередную авантюру?! Но прежде чем Гарри успел что-либо объяснить, Дадли твердым, спокойным голосом вмешался: — Успокойтесь. Мы просто нашли эту девушку без сознания в парке. Гарри помог мне ее донести до дома, и сейчас ей срочно требуется помощь. — Но кто она такая? При чем здесь мы? — не унималась тетя Петуния. Дадли терпеливо ответил: — Это сейчас неважно. Главное — ей нужен уход и безопасное место. Потом мы все выясним. Гарри изумленно смотрел на решительность и рассудительность кузена. Тот явно возмужал и стал куда более вдумчивым. И Гарри был ему глубоко благодарен за такую поддержку в непростой ситуации.

***

Прошло несколько часов. Дядя Вернон нетерпеливо расхаживал по гостиной, то и дело бросая взгляды в сторону закрытой двери комнаты для гостей. — Ну сколько можно ждать? Когда эта девица уже очнется, а? — проворчал он, потирая свой пухлый подбородок. — Может, позвать врача, пока она тут не издохла? А ну как окажется какая-нибудь опасная беглянка, а мы ее у себя приютили? Тетя Петуния, нервно теребя кружевной платочек, осуждающе покачала головой: — Вернон, ну что за глупости ты несешь! Конечно, нужно позаботиться об этой бедняжке. Хотя… — она тревожно поджала губы, — не нравится мне все это. Только проблем нам и не хватало. Надеюсь, Дадли знает, что делает. Дадли, сидевший в кресле с невозмутимым видом, лишь спокойно произнес: — Не волнуйтесь, она безопасна. Просто слаба и нуждается в отдыхе. Как только придет в себя, мы все выясним. Гарри, наблюдавший за этой сценой, был поражен выдержкой и рассудительностью кузена. Он явно возмужал и стал куда увереннее в себе. «Интересно, — подумал Гарри, — а смогу ли я когда-нибудь так же ловко общаться с дядей и тетей?» В комнате повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь тихим тиканьем старинных напольных часов. Все взгляды были устремлены на закрытую дверь, за которой покоилась незнакомая девушка, привнесшая в устоявшуюся жизнь Дурслей столько тревог и неизвестности. — Похоже, ее зовут Элен. — заметила тетя Петуния, заглянув в удостоверение девушки. — Ну и кто она такая? — проворчал дядя Вернон, перехватив корочку у супруги. При взгляде на документ, лицо его резко побагровело, а глаза едва не выкатились из орбит. — Да что за… — возмущенно пробормотал он, бросив удостоверение на диван, где спала Элен. Та медленно открыла глаза. Её изумрудный взгляд обвел присутствующих. — Наконец-то очнулась, — с облегчением произнесла Петуния. — А теперь расскажите нам, что произошло и кто вы такая? Элен собралась с мыслями, ее взгляд потемнел от волнения. — Меня зовут Элен, — твердо произнесла она. — Я не могу вспомнить всех подробностей, но знаю, что за нами гнались какие-то опасные люди. Вернон нетерпеливо нахмурился, его глаза сузились. — Ну, а что потом случилось? Откуда вы здесь взялись? — требовательно спросил он. Гарри встревоженно переглянулся с Дадли. — Мы просто гуляли в парке, и вдруг на нас налетела машина, — взволнованно начал Гарри. — Из неё выскочил этот человек с Элен на руках. Он сказал, что за ними гонятся Пожиратели Смерти, и велел нам бежать и спасать её. Дадли кивнул, его лицо было встревоженным. — Да, мы едва успели добраться сюда! — подтвердил он тревожным голосом. Элен посмотрела на Дурслей с глубокой серьезностью, в ее взгляде читались сожаление и решимость. — Мне очень жаль, что я впутала вас в это, — произнесла она проникновенно. — Я должна как можно скорее уйти, пока не навлекла на вас большие неприятности. Петуния обеспокоенно переглянулась с Верноном. Что же делать с этой таинственной гостьей? Когда старшие Дурсли разошлись по своим делам, Гарри и Дадли остались наедине. — Странно, что она не помнит своего имени, — задумчиво протянул Гарри. — Вряд ли просто от удара головой. Скорее всего, на неё наложили заклятие забвения. — Ты прав, точно колдовство! — горячо подхватил Дадли. — Наверняка эти Пожиратели Смерти стерли ей память. Он хитро прищурился: — А может, я смогу это исправить? Ведь я уже совершеннолетний волшебник! Дадли выхватил волшебную палочку и решительно направился к комнате девушки. Но тут из кухни вышла Петуния. Дадли едва успел спрятать палочку за спину. — Я… ээ… просто проходил мимо! — смущённо пробормотал он. Гарри прикрыл рот рукой, чтобы скрыть улыбку. Похоже, расколдовывание Элен будет непростой задачей для его неуклюжего кузена. Утром Элен занялась уборкой на кухне. Дадли осторожно прокрался к двери, держа палочку наготове. «Сейчас или никогда!» — подумал он и вошёл, целя палочкой в девушку. Но тут он поскользнулся на только что вымытом полу и полетел прямо на Элен! Она успела повернуться, и Дадли приземлился ей в объятия, выронив палочку. — Ой, извините! — смущённо пробормотал Дадли, ощущая, как краснеет. Элен удивленно посмотрела на него, и в её глазах мелькнула едва заметная улыбка. — Ничего страшного, — сказала она, помогая Дадли подняться. — Просто будьте осторожнее, эти полы очень скользкие. Дадли смущённо кивнул и поспешил выбежать из кухни. Ну и неловкость! Зато теперь он знал — расколдовать эту девушку будет непросто. После уборки Элен устроилась в гостиной с книгой «Айвенго» Вальтера Скотта. Она с глубоким интересом читала о приключениях средневекового рыцаря, сражающегося за честь своей дамы. В этот момент в комнату заглянул Дадли. Он осторожно достал палочку, целясь в девушку. Но тут споткнулся о ковёр и упал прямо к ногам Элен, выронив палочку. — Ой, извините! Я случайно! — забормотал смущённый Дадли. — Ничего страшного, — улыбнулась Элен, поднимая его. — Только будьте аккуратнее, эти ковры очень коварные. Дадли снова покраснел и выбежал из комнаты. Чтобы расколдовать эту девушку, нужно быть куда ловчее!

***

В знакомой гостиной повисло напряженное молчание, когда на экране телевизора замелькали тревожные новости. Голос диктора прорезал тишину, подобно клинку: — Добрый вечер. Сегодня произошли шокирующие события, потрясшие нашу страну до основания. Как стало известно, его величество король Артур и премьер-министр Великобритании бесследно исчезли. По неподтвержденным данным, вчера вечером кортеж короля подвергся нападению… Дурсли застыли, словно статуи, затаив дыхание в ожидании продолжения. Элен, девушка с и без того бледным лицом, побледнела еще больше, а ее пальцы впились в подлокотники кресла. Диктор вещал далее, его слова отдавались в сердцах слушателей, подобно ударам молота: — Сам король и премьер-министр пропали без вести. Власти хранят молчание, но свидетели утверждают, что видели чуждые знаки, не предвещающие ничего доброго… — Это метка Пожирателей Смерти! — не выдержал Гарри. Все взгляды устремились на Элен. — Так вы были в том кортеже? Знали короля? — спросил Дадли с недоверием во взгляде. Элен сжала губы, а в ее глазах замерли печаль и тревога. — Я… не могу вспомнить. — покачала она головой. — Все как будто в тумане. Я ничего не соображаю после случившегося… — Наверное вас сильно ранили, поэтому премьер-министр отвез вас к нам, — предположил Гарри. — А сам вернулся назад, чтобы помочь королю. — Да, должно быть так все и было… — тихо кивнула Элен, и слезы блеснули на ее глазах. — Хоть я и не помню лица того человека, который спас меня. Повисла печальная пауза. — Значит теперь опасность вам грозит нешуточная, — нахмурился Вернон Дурсль. — Эти бандиты могут вернуться за вами! — Да, я понимаю, — со вздохом кивнула Элен. Гарри и Дадли встревоженно переглянулись. Кажется, её тайна начала раскрываться… Телевизор снова привлек их внимание, голос диктора звучал все более встревоженно: — Парламент соберется на экстренное заседание… В стране введено чрезвычайное положение. — Мерлин, да что там творится! — в ужасе произнес Гарри. Дадли внимательно посмотрел на Элен: — Значит, эти Пожиратели Смерти захватили власть после нападения на кортеж? — спросил Дадли, не отрывая от Элен самого серьезного в своей жизни взгляда. — Должно быть, так все и произошло… — печально кивнула Элен. — Теперь им, кажется, нет преград. — Ужас! — всплеснула руками встревоженная Петуния. — И эти бандиты будут вас искать! — Боюсь, что так, — тихо проговорила Элен дрогнувшим голосом. — Мне лучше уйти, чтобы не подвергать вас опасности. Но на лице ее ясно читалось — податься ей некуда. — Нет, об уходе и речи быть не может! — решительно возразил Гарри, поднявшись со стула. — Вы останетесь здесь, пока не прояснится ситуация. — Верно, на улице сейчас опасно. — кивнул Дадли, поднявшись следом за ним. — Мы как-нибудь переживем ваше присутствие. — Вы очень добры. Я с благодарностью приму ваше гостеприимство, — тихо проговорила Элен, а сама тем временем удивленно смотрела на юношей, тронутая их заботой. — Ну ладно, пусть побудет, пока не придет в себя. — тревожно пробормотала нахмуренная Петуния. — Только чтобы эти бандиты нас не нашли! Гарри с Дадли сели обратно за стол, а старшие Дурсли обеспокоенно переглянулись, размышляя о грядущих испытаниях. — Раз мисс Элен остается, надо как следует ее защитить. — вновь решительно поднялся Дадли. — Я найду самые мощные защитные заклинания в учебниках! Он гордо расправил плечи, стряхивая крошки пирога. Гарри секунду размышлял — не нарушает ли Дадли какой-нибудь Статут о секретности своими словами. Но на ум ему сразу пришли Пожиратели Смерти, которые так старательно берегли свою секретность от маглов, что он каждый раз диву давался — как это маглы до сих пор не поняли, что имеют дело с настоящими колдунами. — Давай, я помогу, а то наколдуешь что-нибудь не то. — усмехнулся он. — Эй, я уже совершеннолетний! Сам справлюсь! — обиделся Дадли, и решительно направился к выходу, но в дверях напоследок подмигнул Элен — мол, не волнуйтесь, я вас защищу! Девушка улыбнулась в ответ — кажется, скучать здесь ей не придется. После ужина Гарри отвел Дадли в сторону. — Слушай, а кто она такая, эта Элен? — задумчиво заговорил он с кузеном. — Раз была в кортеже, то явно кто-то непростой. Может, фрейлина или помощница при дворе? Кузен секунду размышлял над этой загадкой, после чего согласно кивнул. — Верно, раз ее взяли, значит, она занимала не последнее место. — не менее задумчиво протянул в ответ Дадли. — Может, телохранитель или кто-то вроде того? — Тогда… ты не находишь, что это она… — начал Гарри, и тут же увидел ответную реакцию Дадли — тот тоже посчитал свое предположение глупым. — Или… — продолжил размышлять вслух Гарри. — …она была нужна королю по особой причине? Как человек, имеющий критическую важность? Тетя Петуния — большая любительница всевозможных сплетен с отточенным до совершенства навыком подслушивания — не смогла пройти мимо ребят, когда услышала их разговор. Она тут же подошла к ним и включилась в их беседу. — Точно! — подхватила она. — Может, она носительница важных секретов государственной важности? Или должна была стать новым премьер-министром? Гарри кивнул. Кем бы ни была Элен, ясно одно — ее жизнь чрезвычайно важна для Британии. И теперь его долг — защитить ее любой ценой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.