ID работы: 12651766

Необычный партнер для вейлы

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
92
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 28 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 54 "Месть проявляется во многих формах"

Настройки текста

Месть проявляется во многих формах.

Среда, 18 сентября Люциус сидел во главе стола, потягивая чай. Было больно сидеть в Большом зале во время поста, но он обещал мальчикам, что будет здесь. Кроме того, он ни за что не позволил бы Северусу страдать в одиночку, поэтому он стиснул зубы и терпел. В конце концов, у него был большой опыт, когда дело доходило до терпения. Подавив вздох, Люциус отпил еще немного чая. Как он ненавидел терпеть; это было не жизнью, это было существованием. Затем Макгонагалл взяла свой нож и звякнула им о свой кубок. Сразу же уровень шума в зале стих, когда студенты переключили свое внимание с наполнения желудков на выяснение того, что происходит. Макгонагалл медленно поднялась на ноги, игнорируя шипение, исходящее от директора. — Могу я привлечь ваше внимание, пожалуйста? Спасибо вам, - начала она, хотя все взгляды уже были прикованы к ней. Глядя на море лиц, суровый профессор не мог удержаться от легкой улыбки. Ей не терпелось увидеть реакцию студентов на ее новость. — На днях ко мне подошёл студент и спросил о дополнительной зачётной работе, которую он хотел бы выполнить. Он нашел старую книгу, содержащую довольно захватывающую концепцию, и после тщательного рассмотрения я хочу, чтобы вся школа приняла участие в эксперименте. Это означает, что в планах произошли небольшие изменения. Начиная с понедельника, вместо запланированного урока, каждому из вас будет выдан горный хрусталь, который вы затем будете трансформировать в домашнее животное. Мы будем продолжать до тех пор, пока у каждого ученика не появится домашнее животное по своему выбору. Тем не менее, я все еще ожидаю, что вы сдадите домашнее задание, которое я вам уже задала. Этот эксперимент не будет использован в качестве оправдания для того, чтобы не сдать домашнюю работу, - сказала Минерва, строго оглядывая комнату, пряча улыбку при стонах своих пятых, шестых и седьмых курсов. Да, она действительно хорошо знала своих учеников. Прочистив горло, чтобы привлечь внимание студентов, Макгонагалл продолжила свою речь. — По словам автора книги, на которой основан этот эксперимент, вполне возможно оживить преображенное животное, если ему уделять достаточно любви и внимания. К концу учебного года мы изучим ваших трансформированных питомцев и посмотрим, есть ли какие-либо основания для этого заявления. Внезапно рядом с каждой тарелкой в зале появился свиток, и Минерва взяла свой собственный экземпляр. — Этот свиток содержит различных животных, из которых вы можете выбрать. Я предлагаю вам внимательно прочитать его и тщательно обдумать, какой тип животного вы хотите создать. Я также рекомендую вам узнать все, что нужно знать о выбранном вами существе, внимательно обратив внимание на окраску и тому подобное. Сейчас не время проявлять фантазию, поэтому я настоятельно не рекомендую приобретать розового кролика или оранжевую песчанку. Если вас интересует животное, не упомянутое в свитке, пожалуйста, подойдите и поговорите со мной наедине. Кроме того, ваш выбор должен быть одобрен мной, прежде чем вам будет разрешена попытка трансфигурировать желаемого питомца. Не стесняйтесь приходить и обсуждать со мной свои пожелания в любое время. — Помните, если вы хотите, чтобы этот эксперимент удался, вам придется проводить много времени со своим питомцем, брать его с собой практически везде, даже на большинство занятий. Я настоятельно рекомендую вам выбрать то, с чем вы сможете ужиться, - заявила Макгонагалл. Бросив на студентов последний строгий взгляд, она снова села, вновь сосредоточившись на своем завтраке. Заклинание быстрого подогрева заставило ее чай снова закипеть, и она сделала благодарный глоток, потянувшись за кусочком тоста. Сначала студенты просто сидели и смотрели на нее. Затем они нырнули за свитками. Вскоре комната наполнилась их возбужденной болтовней и восклицаниями. За Главным столом атмосфера была более мрачной. — Минерва! Что, по-твоему, ты делаешь! - Альбус зашипел. Он был в ярости и упорно трудился над тем, чтобы скрыть этот факт от студентов. — Я провожу эксперимент, - спокойно ответила Макгонагалл. — Эксперимент! - Сказал Дамблдор сдавленным голосом. — И ты не сочла разумным обсудить этот вопрос со мной заранее? Минерва прожевала полный рот еды. — Я вполне в праве сделать это как профессор. Ни одно из животных не представляет особой угрозы, поэтому учащиеся не будут подвергнуты опасности. Занятия могут быть немного прерваны в течение первых нескольких дней, но дети вскоре должны привыкнуть к своим новым питомцам, как и учителя. Единственное, что меня беспокоило, был урок зелий, так как я не думаю, что появление большого количества животных в этом классе было бы полезно для здоровья студентов. К счастью, Северус уже придумал решение, и домашние эльфы работают над тем, чтобы свести все воедино, - добавила она, указывая, что вопрос закрыт. — Гарри подговорил тебя на это, не так ли? - Сказал Альбус, глядя на стол Гриффиндора. — Это его способ отомстить мне за тех чёртовых лошадей, не так ли? Макгонагалл приподняла бровь. —О каких лошадях идет речь? Альбус покачал головой и снова обратил свое внимание на заместителя директора. Он разберётся с Гарри позже. — Я отменил заклинание с этих камней, сообщив Гарри, что он должен проводить время со своими друзьями, а не скакать на этих существах, заставляя других студентов завидовать. В конце концов, школа разрешает только три вида животных, и лошади не входят в этот список, - чопорно объяснил Дамблдор. — О, Альбус, я не могу поверить, каким ребёнком ты иногда бываешь, - вздохнула Минерва, выглядя разочарованной, из-за чего Люциус поперхнулся чаем. — Ребёнком? - прошипел Дамблдор, выглядя так, словно хотел проклясть женщину за ее дерзость. — Да, сущим ребёнком! - рявкнула МакГонагалл. — Если бы Гарри пришел ко мне, я бы сказал ему сделать этих лошадей ещё раз и хорошенько повеселиться. Вы прекрасно знаете, что этот список относится только к первокурсникам! Кроме того, не похоже, чтобы вы приложили много усилий для его соблюдения. Помните Рональда Уизли и его ручную крысу? - лукаво спросила Минерва. Настала очередь Дамблдора вздохнуть; ему нечего было сказать на это. — Я по-прежнему считаю, что ты должна была сначала обсудить этот вопрос со мной, прежде чем вовлекать детей. Они будут очень разочарованы, когда ты отменишь этот маленький... проект. — Я не сделаю ничего подобного! - огрызнулась Минерва, крайне оскорблённая. Если бы она была в своей звериной форме, она бы зашипела, замахиваясь на невыносимого мужчину лапой, полной когтей. — Как я уже говорила, я имею полное право, как профессор, запустить подобный проект. Я не позволю тебе остановить меня. У вас есть идеи, что это может означать, если это сработает? Это может открыть совершенно новое измерение, когда речь заходит о магии и о том, что мы можем с ней сделать! - сказала Макгонагалл, выглядя чрезвычайно взволнованной, временно забыв о своем раздражении на директора. — Да, я, например, нахожу это чрезвычайно увлекательным, и мне не терпится прочитать книгу. Теория, лежащая в основе этой концепции, звучит очень интересно! Жаль, что Филиус добрался до этого первым, - сказала Спраут, притворно надув губы, нацеленные на ее коллегу. — Интересно, можно ли применить эту концепцию к растениям? Дамблдор выглядел так, словно его вот-вот хватит удар. —Вы обсуждали это с другими Главами, но не обсуждали со мной? - спросил он сдавленным голосом. — Конечно, я обсудила это с другими профессорами, - сказала Макгонагалл, спокойно беря в руки свою чашку. — Им нужно было знать, тем более что ученики будут приводить своих питомцев с собой на занятия. Я отправил тебе записку, информирующую о встрече этим утром, Альбус. Это не моя вина, что ты не потрудился прийти, - добавила она с некоторой резкостью. — Ты послала мне записку? Я не получал твоего сообщения, Минерва. Ты уверена, что... — Ты называешь меня лгуньей, Альбус? - спросила Макгонагалл низким тоном, как будто она начала приходить в ярость. — Ах, нет, конечно, нет, моя дорогая. Прости меня, это совсем не то, что я имел в виду, - быстро сказал Дамблдор, пытаясь хоть как-то исправить ущерб. — Я только говорю, что не получил вашего сообщения. Макгонагалл нахмурилась, лишь слегка успокоившись. Она демонстративно вернулась к своему завтраку, игнорируя попытки директора поговорить с ней, не собираясь прощать его в ближайшее время.

***

Гарри и Драко с интересом выслушали объявление, взяв свои свитки, когда все остальные взяли из в руки, изо всех сил стараясь вести себя так, как будто для них это было новостью. Тщательно обсудив всё, Гарри согласился с МакГонагалл, что они должны стараться молчать о том, кто был студентом, стоявшим за проектом, не желая, чтобы все вышло из-под контроля только потому, что он был Мальчиком, который выжил. Оба мальчика использовали хитрые подслушивающие чары, подслушивая разговоры учителей, и с трудом сдерживая свое веселье, когда МакГонагалл пропесочила директора. Так ему и надо! — Это так интересно! - воскликнула Джинни, эффективно нарушая концентрацию мальчиков. — Я не могу поверить, что мы действительно будем частью чего-то подобного! Я имею в виду, только представьте, если это сработает! - выпалила она, размахивая свитком, чуть не задев им Невилла. — Я просто рад, что наконец-то могу завести другого питомца, кроме Тревора, - сказал Невилл с легкой довольной улыбкой. — Бабушка не позволила мне взять кого-нибудь еще, заявив, что я был слишком занят своими растениями. Гарри фыркнул. — Без обид, Нев, но мне действительно не нравится твоя бабушка. — Иногда она мне тоже не особо нравится, - сказал Невилл с грустной улыбкой и отсутствующим взглядом в глазах. — Эй! Никаких депрессивных мыслей, ребята, - строго заявила Джинни. — Вместо этого сосредоточьтесь на том, какой тип домашнего животного вы хотите. О, как бы я хотела быть шестикурсницей! - добавила она с печальным вздохом. Драко фыркнул в свой тыквенный сок. — Дай угадаю, ты хочешь Феникса, верно? — К твоему сведению, меня больше интересует Грифон, - надменно сказала Джинни, после чего разразилась хихиканьем. —Девочки! - пробормотал Драко, качая головой. Гарри подавил собственный смешок, глядя на свиток в своих руках. Возможные варианты для домашнего животного. Первый - второй год: Птица (маленькая) Кролик Песчанка Морская свинка Хомяк Змея (немагическая, неядовитая) Третий - пятый год: Птица (от средней до крупной) Котёнок Ящерица Щенок Змея (немагическая) Шестой - седьмой год: Хищная птица Кошка Грифон Феникс Змея (магическая) — Есть идеи, кого ты хочешь? - спросил Гарри, взглянув на Невилла. — Я всегда хотел сокола, - признался застенчивый гриффиндорец, глядя в свою тарелку. — Неплохой выбор, - задумчиво произнес Драко. — Не то животное, которое выбрал бы я, но, думаю, оно тебе подойдёт. — Спасибо, Драко. Какое животное ты будешь трансфигурировать? — Я не уверен, - задумчиво сказал блондин. — Было бы здорово иметь Феникса, но я всегда хотел иметь кошку, возможно, пантеру или снежного барса. Гарри склонил голову набок, в его голове зародилась идея. — Я бы на твоём месте выбрал кошку, - спокойно сказал он, и на его губах заиграла озорная улыбка. Драко бросил на него взгляд и выгнул бровь, но Гарри просто покачал головой, показывая, что сейчас не время. — А как насчет тебя, Гарри? - спросила Джинни, пропустив эту игру мимо себя, поскольку она уткнулась носом в свиток, пытаясь понять, какое животное ей нужно. — Я не уверен, - признался Гарри, и это было правдой. Он на самом деле не думал о том, какое животное выбрать, когда начинал это дело, слишком стремясь отомстить Дамблдору. — Я предполагаю, что все ожидают, что я получу змею или Феникса, поэтому я подумываю о том, чтобы завести кошку. Оглядев стол и отметив, что никто не обращает на них никакого внимания, Гарри легонько подтолкнул своего парня, который тут же сунул руку в карман халата, осторожно вытаскивая небольшой сверток. Развернув шелковый носовой платок на коленях, он увидел маленького паучка, и Гарри направил на него небольшую нить своей магии. Паук немедленно ожил и пополз вверх по руке Драко, пока не смог запрыгнуть на стол. Внимательно следя за его продвижением, и пытаясь выглядеть так, как будто он ничего не задумал, Гарри потратил пять нервных минут, направляя трансфигурированного паука вниз по столу, пока он не достиг того места, где сидел Рон. Дождавшись подходящего момента, Гарри со вздохом облегчения заставил его взобраться по кубку рыжего и запрыгнуть внутрь. Рон, ничего не заметив, поднял кубок и выпил его содержимое до дна. Внезапно его глаза выпучились, и он что-то выплюнул, к большому отвращению тех, кто сидел вокруг него. В следующее мгновение по комнате разнесся пронзительный крик, и Рон отпрянул от стола, вытирая язык рукавом мантии. — Мистер Уизли, что все это значит? - потребовала Макгонагалл, уже направляясь к Гриффиндору. — А-а-а п-п-паук! - Рон ахнул, сильно содрогнувшись. — В моем кубке был большой кровавый паук! - воскликнул он, не веря своим ушам, начиная оправляться от шока. — Язык, мистер Уизли, пять баллов с Гриффиндора. Макгонагалл хотела сказать что-то еще, но второй крик рикошетом прокатился по комнате, на этот раз со стороны слизеринского стола. — Мисс Паркинсон, будьте добры, прекратите поднимать такой шум, - язвительно сказал Северус, бросив на девушку мрачный взгляд. — Что, черт возьми, происходит? - Рон закричал, в ужасе уставившись на свое собственное тело. За столом Слизерина у Пэнси тоже был не такой уж тихий нервный срыв. — О боже! - тихо сказала Минерва, уставившись на блондинку, которая стояла там, где только что был Рональд Уизли, все еще одетая в его одежду, которая теперь висела на гораздо меньшем теле. — Поттер! Я достану тебя за это! - закричал Рон, вытаскивая палочку и направляя ее на Гарри. — Мистер Уизли, опустите палочку, сейчас же! - Макгонагалл вскипела, выходя из ступора. — Вы больше не будете выдвигать беспочвенные обвинения, пока мы не узнаем, что произошло, это понятно? — Беспочвенные?! - Рон закричал фальцетом, заставив съежиться всех вокруг себя. Панси Паркинсон визжала, когда была расстроена, и это был самый неприятный звук. Северус направлялся к столу Слизерина, где можно было увидеть Рональда Уизли, сокрушенно рыдающего на плече Теодора Нотта, его одежда буквально трещала по швам. Тем более, что в то утро Панси решила надеть довольно обтягивающую короткую юбку. Когда она её надевала, она заканчивалась на середине бедра. Для Рона, однако, она была слишком тесной и едва прикрывала то, что нужно было прикрыть. Блузка висела лохмотьями, а мантия выглядел так, словно готова была развалиться в любую секунду. Результат был непривлекательным, и уж точно совсем неаппетитным, и всем было очень жаль Теодора, который изо всех сил пытался оторвать от себя мальчика. К несчастью для Тео, руки, обхватившие его шею, оказались сильнее, чем казались, и чем больше он боролся с ними, тем сильнее становилась хватка, пока Нотт не начал задыхаться, хватая воздух, а его губы слегка посинели. — Мисс Паркинсон, или мне следует сказать мистер Уизли, немедленно прекратите этот кошачий вой. И вам лучше отпустить мистера Нотта, пока он не испустил дух от нехватки воздуха, - сухо сказал Северус, с одобрением отметив, что хватка Уизли мгновенно ослабла, хотя он и не отпустил до конца. Однако, громкие рыдания не утихли, и Северус мрачно посмотрел на рыжего. — Можно подумать, что наступил конец света, судя по вашему голосу. Возьми себя в руки и немедленно отправляйтесь в больничное крыло! Я уверен, что мадам Помфри быстро вернет тебе прежнее очарование, - рявкнул Северус, но на этот раз его строгий тон не возымел никакого эффекта. Рон лишь снова крепче сжал Теодора и продолжил рыдать, добавив для пущего эффекта вопли. Сжав переносицу, Северус обдумывал варианты. В конце концов, он вздохнул и мотнул головой в сторону Нотта. — Почему бы вам не сопроводить мисс Паркинсон, мистер Нотт, раз уж она, похоже, твердо решила взять вас в свои чемпионы. На лице Нотта проявилось еще большее отвращение, чем прежде, но он кивнул головой в знак согласия с приказом. Однако подняться на ноги оказалось непросто, так как Пэнси никоим образом не пыталась помочь. В конце концов, Северусу пришлось схватить ее за шиворот и оттащить от другого мальчика, в итоге порвав мантию пополам, так как шов сзади решил, что над ним достаточно надругались. Поднявшись на ноги, Теодор не слишком нежно схватил Панси за руку и потащил ее из зала, намереваясь как можно скорее закончить это задание. За ними последовали смешки или стоны ужаса, когда ученики поняли, что увидели обнажённое тело Рональда Уизли больше, чем им когда-либо хотелось увидеть. И это было даже хуже, чем когда рыжий стал лысым! За столом Гриффиндора Рон свирепо посмотрел на студентов, чувствуя себя ничуть не счастливее от того, что произошло, чем кто-либо другой. Они смеялись над его телом! Услышав пренебрежительное замечание одной из девочек Равенкло, Рон сорвался с места и послал в неё Летучемышиный сглаз, друзья девушки мгновенно отомстили, послав в ответ несколько Ватноножных проклятий. Прежде чем ситуация могла обостриться еще больше, вмешалась Минерва и взглядом заставила их подчиниться, забрав палочку из руки Рона. — Десять баллов с Гриффиндора! - огрызнулась она, прежде чем заколебаться. — Или это должно быть с Слизерина? Хм, я думаю, вместо этого мы согласимся на отработку с Филчем. Мистер Финниган, почему бы вам не отвести мистера Уизли в больничное крыло? Возьми с собой мистера Томаса. Надеюсь, вы вдвоем справитесь с тем, чтобы не было наложено никаких других заклятий, сглазов или проклятий? — Да, мэм, - сказал Симус со вздохом, не в восторге от того, что его выбрали для этой обязанности, но и не собираясь говорить об этом своему собственному Декану. Макгонагалл одобрительно кивнула головой, прежде чем оглядеть комнату. Она понятия не имела, кто стоит за этим последним беспорядком, хотя и предполагала, что может догадаться. Взглянув через стол туда, где сидели Гарри и Драко, Минерва просто покачала головой. Она не была уверена. И, честно говоря, она даже не хотела знать. На этот раз она была совершенно счастлива остаться в неведении и позволить Северусу разобраться с нарушителями спокойствия. Развернувшись на каблуках, она направилась обратно к Главному столу, чтобы выпить еще одну чашку чая. Может быть, это помогло бы отсрочить головную боль, которую она чувствовала за висками. Сначала Альбус, а теперь это. Что будет дальше? Затем она тихо выругалась, понимач, что сама себя сглазила.

***

Альбус Дамблдор не был счастливым волшебником, когда топал по коридорам Хогвартса по пути в свой кабинет. Как смеет Минерва начинать проект такого масштаба и даже не спросить его мнения, прежде чем приступить к нему? Кто научил ее всему, что она знает? Как она может вот так просто игнорировать меня? Дамблдор задумался, пытаясь понять своего заместителя директора. — Раньше она всегда искала моего одобрения. Что изменилось? Она не проводила много времени с Гарри, так что это не может быть его влиянием на то, чтобы отвратить ее от меня. Будь проклят этот мальчик. Он никогда не делает того, что должен, - мрачно подумал Дамблдор, ступая на эскалатор. Независимо от того, сколько раз он катался на нем, это все равно вызывало у него бабочки в животе, и сегодня он дорожил этой маленькой частичкой легкомыслия больше, чем обычно - ему действительно нужно было отвлечься. Чувствуя себя немного приободрившимся, Альбус вошёл в свой кабинет и сел за свой стол. Отправив в рот лимонную дольку, пожилой волшебник получил огромное удовольствие от терпкого лимонного вкуса, что взорвался у него на языке. Дамблдору всегда нравились его лимонные дольки, но он по-новому оценил их с тех пор, как тот хулиган испортил их. Тем не менее, если он когда-нибудь узнает, кем были эти шутники, Альбус собирался подвесить их за большие пальцы и позволить Аргусу наслаждаться сколько душе угодно. Глубоко вздохнув, директор заставил себя отвлечься от этих веселых образов и успокоиться, чтобы попытаться выяснить, что именно происходит в его школе. Предполагалось, что Гарри привлечёт Малфоев на сторону Света. И, справедливости ради, похоже, что мальчик действительно преуспел там, где сам Дамблдор потерпел неудачу. Сам по себе этот факт был несколько раздражающим, и Альбус не мог не обижаться на Гарри за его достижение. Особенно с тех пор, как ни Люциус, ни Драко не подошли к нему и не предложили шпионить для него и Ордена. Тем не менее, между Гарри и Малфоями происходило что-то еще, и Альбус не мог понять, что именно. Хуже того, он больше не понимал Гарри Поттера. Мальчик изменился, и не в лучшую сторону. Разлад между Гарри и его друзьями продолжался весь учебный год, на что он никак не рассчитывал. Но с другой стороны, нельзя было полностью возлагать всю вину на Рона и Гермиону. Альбус был уверен, что Драко помог разлучить трех друзей. Малфои и Уизли никогда не ладили, и, к сожалению, Гарри решил встать на сторону Драко. Это никак не помогло охладить горячий нрав юного Рональда, и уж точно не помогло в ситуации с Молли. Дамблдор вздохнул и отправил в рот еще одну лимонную дольку. Что ему оставалось делать? Он не мог поверить, что Гарри все еще затаил обиду за то, что произошло в прошлом году. Правда, мальчик потерял Сириуса, и в ту ночь он был в ярости. Но почему мальчик не мог понять, что, хотя случившееся было печальным, Альбусу было необходимо, даже жизненно важно сделать то, что он сделал? Повести себя так, как он повел? О, он знал, что мальчик был своевольным и упрямым. Даже больше, чем его родители. Альбус тщательно взращивал это упрямство, рано осознав, что оно пригодится в борьбе с Волдемортом. Но Гарри не должен был обращать это упрямство против него! Гарри должен был слушать его и делать так, как он диктовал. Он не должен был подвергать сомнению каждое решение, которое необходимо было принять, и он абсолютно не должен был идти своим путем! Гарри был обязан Альбусу, и будь Дамблдор проклят, если позволит мальчику забыть этот факт. Очевидно, Гарри забыл, кто именно помогал ему в его приключениях. Кто же дал мальчику мантию-невидимку? Кто показал ему, как работает Зеркало Еиналеж? Кто всегда внимательно следил за ним, чтобы он и его друзья не попали в беду? Альбус Дамблдор, вот кто. Не Северус. Не Минерва. Альбус. Как Гарри мог уже забыть об этом? Он бы никогда не подумал, что это возможно, но чем больше он думал об этом, тем яснее это становилось. Гарри каким-то образом сумел переманить на свою сторону и Северуса, и Минерву. Гарри каким-то образом удалось переманить у него двух самых верных сторонников. Лицо Альбуса исказилось в глубокой угрюмости. Что ж, он не собирался просто сидеть сложа руки и позволять этому случиться! Он собирался напомнить Северусу, кому именно он служит. Более того, он собирался напомнить ему о том, почему он служил Альбусу Дамблдору, и если тот не будет осторожен, то может снова оказаться в Азкабане, шпион он или нет! Что касается Минервы, ему придётся вести себя с ней более осторожно, поскольку она была его заместителем директора и, как таковая, обладала довольно большой властью. У него не было никаких проблем с этим, пока она полностью зависела от него. Но если она собиралась начать действовать за его спиной, то, возможно, пришло время найти другого заместителя. Может быть, Филиус? Увы, он не состоял в Ордене, но, может быть, это и был плюс? Печально покачав головой, Альбус сместился на своем стуле, отбросив в сторону пергамент, который ненадежно покоился на стопке писем. По рассеянности он призвал его к себе движением запястья, все еще думая о странном поведении Минервы. Почему она действовала вот так за его спиной? Неужели она действительно верила, что ее заявление о том, что она послала ему записку, спасет ее от его гнева? Взглянув на пергамент, Альбус застыл в шоке, когда слова, написанные на нем, медленно дошли до него. Альбус, Я созываю собрание персонала завтра утром, в 6:30. Пожалуйста, будь там. Я сделала самое захватывающее открытие. Минерва. Она действительно отправила ему сообщение? Но...? Почему он не заметил этого раньше? Тот, кто оставил это для него, позаботился о том, чтобы он получил это только после окончания встречи? Кто мог сделать такое? Добби! Дамблдор замер, внезапно вспомнив об этом жалком существе. Этот проклятый домашний эльф! Всегда переступал через себя в своем стремлении угодить Гарри. Если бы этот эльф был ответственен за то, что Альбус пропустил встречу, то он будет уволен! Громко выругавшись, Дамблдор вскочил на ноги, намереваясь найти Минерву и выяснить, с кем именно она отправляла записку.

***

— Альбус? Что-то случилось? - спросила Макгонагалл, прижимая руку к груди. Она чуть не выпрыгнула из своей кожи, когда дверь в ее класс с грохотом распахнулась и внутрь ворвался разъяренный директор. Что бы ни случилось, это должно было быть плохо. — О, нет, что-то случилось с мистером Уизли и мисс Паркинсон? Разве Поппи не смогла их вылечить? - спросила она, страх и ужас наполнили все ее существо. — Поппи? Минерва, о чем ты говоришь? - спросил Альбус, на мгновение отвлекшись. — Я пришел поговорить с тобой о той записке, которую ты мне прислала. Макгонагалл вздохнула с облегчением, но затем ее охватила ярость, и она сжала губы. Схватив директора за руку, она вывела его из класса, следуя прямо за ним. Рывком она наложила Заглушающее заклинание, прежде чем наброситься на человека, которого всегда считала своим лучшим другом и наставником. В данный момент он не был ни тем, ни другим. — Альбус! Что с тобой такое? - раздраженно спросила она. — Как ты смеешь вот так врываться ко мне, да ещё и срывать урок? И ради чего? Хочешь поговорить о моей записке? - Голос Минервы неуклонно повышался, и Дамблдор внезапно почувствовал огромную благодарность за Заглушающее заклинание. — Я прошу прощения за беспокойство, моя дорогая, но это важно, - сказал Альбус, небрежно отмахнувшись от ее опасений и невольно разжигая ее гнев. — Я наконец нашел записку; она лежала поверх каких-то других бумаг. Но, Минерва, раньше этого там не было! Кто доставлял мне записку? Это был Добби? Я думаю, что этот эльф спрятал её от меня, пока мне не стало слишком поздно присутствовать на вашей встрече. Я уверен, что Гарри подговорил его на это, - пробормотал Альбус, на мгновение забыв о МакГонагалл. — Альбус... ты в порядке? Ты чем-то заболел? - с беспокойством спросила Минерва, протягивая руку, чтобы пощупать, не поднялась ли температура у Альбуса, вглядываясь в его глаза, как она это делала, ища признаки болезни. Дамблдор отбросил ее руку. — Уверяю вас, я чувствую себя совершенно прекрасно! - раздраженно сказал он. — Я не так уверена. Возможно, тебе стоит позволить Поппи осмотреть тебя, на всякий случай. — Минерва, уверяю тебя, я не болен. Теперь насчет той записки... — Альбус! Я отправила записку с Хибби. Ты знаешь, что я всегда использую ее в вопросах, касающихся школы. И почему, во имя Мерлина, Гарри захотел бы вмешиваться в твою почту? Альбус, в твоих словах нет смысла. — Хибби? Ты уверена? - спросил Альбус, удивительно похожий на побитого щенка. — Да, Альбус, я совершенно уверена. Если у тебя больше нет вопросов, могу я сейчас возобновить урок в своем классе? - архаично спросила МакГонагалл. Дамблдор так и не ответил ей. Он молча ушел, глубоко задумавшись, даже не заметив обеспокоенного взгляда, который Макгонагалл послала ему вслед. Приняв мгновенное решение, Минерва щелкнула пальцами, призывая Хибби. Рядом с ней появился маленький эльф и низко поклонился. — Я хочу, чтобы ты передала записку для меня, Хибби, - сказала Макгонагалл, торопливо записывая на наколдованном листе бумаги. — Вот, немедленно отнеси это Поппи. — Да, госпожа, - сказала Хибби, приняла записку и исчезла. Нахмурившись от беспокойства и недовольства, Минерва вернулась в свой класс, где ее ученики сидели и разговаривали вместо того, чтобы работать, как она ожидала. Несколькими язвительными замечаниями она вернула всех к порядку. Однако ее беспокойство оставалось, и она не могла не задаться вопросом, не наложил ли кто-то каким-то образом заклятие на директора, или он действительно чем-то болен.

***

Альбус был не в лучшем настроении, когда вернулся в свой кабинет. Он был уверен больше, чем когда-либо, что за его спиной происходит что-то подозрительное. Вопрос был в том, кто это был? И почему? — Послушай, Альбус, что за идея или мысль возникла, что ты так одержимо задумался над ней? - спросил один из портретов, глядя на Дамблдора сверху вниз с приподнятой бровью. — Кто-то взломал мою почту, - сказал Альбус с усталым вздохом. Затем он оживился. Конечно же, картины! Они должны знать, когда пришла записка. Альбусу захотелось хлопнуть себя по лбу за то, что он не подумал о них раньше. — Кто-нибудь из вас заметил, когда пришла Хибби с запиской для меня от Минервы? - спросил он, полностью ожидая услышать, что Хибби не появлялась. — Прошлой ночью, около одиннадцати, - ответил Финеас Блэк, бросив на Дамблдора непроницаемый взгляд. — Вы были заняты тем, что смотрели в окно в то время, махая ей, чтобы она положила письмо на ваш стол. Она так и сделала, а потом исчезла. — Она действительно говорила со мной? - недоверчиво спросил Альбус. — Конечно, она это сделала. Я сам ее слышал, - сказал Диппет, энергично кивая головой. — Хибби - надежный эльф, ты знаешь это, Альбус, - продолжил он, его тон стал упрекающим. — Она верно служила мне в течение многих лет, прежде чем ты занял моё место. Я никогда не понимал, почему ты вдруг отказался от ее услуг и отправил ее к Минерве. Я все еще уверен, что ты совершил большую ошибку, старина. Альбус больше не слушал, его разум был слишком занят попытками разгадать, почему он не помнит этого события. Может быть, Минерва была права, и он чем-то заболел? Чувствуя себя сбитым с толку, Дамблдор решил, что, возможно, поход в больничное крыло не был пустой тратой его времени.

— Альбус? Должна сказать, я ожидала, что ты придешь раньше, - сказала Поппи в знак приветствия, когда Дамблдор вошёл в лазарет. — Привет, Поппи. Кое-что случилось, - неопределенно сказал Альбус, не желая говорить о своем сумбурном утре. — Итак, что ты можешь мне сказать? — Что у меня в палате двое самых несчастных студента, - фыркнув, ответила Поппи, разворачиваясь и направляясь к единственным занятым кроватям, которые у нее были на данный момент. — Кто бы ни стоял за этим, он был чрезвычайно умен, - продолжала объяснять Поппи, понимая, что директор не имел ни малейшего представления о том, что произошло на самом деле. — Из того, что я смогла выяснить, было использовано очень старое зелье. Если бы только один из них выпил его, ничего бы не случилось. Но с тех пор, как они оба приняли его, они поменялись телами. Но Суть, сама основа того, кто они есть, не изменилась. Мисс Паркинсон всё еще мисс Паркинсон, хотя она выглядит и говорит как мистер Уизли. Тем не менее, у нее все еще есть свой собственный разум и свои собственные навыки. Она, например, не приобрела внезапно аппетит или навык к полетам, как и мистер Уизли не получил ее навык к зельеварению, - сухо сказала Поппи, бросив на двух крайне недовольных студентов веселый взгляд. — Понятно, - сказал Дамблдор, пытаясь сообразить, что делать с этой парой. — Как скоро это пройдет? — Я не имею ни малейшего представления, - весело сказала Поппи. Слишком жизнерадостно, на взгляд другого. — Поппи? - спросил Альбус, вложив нотку мольбы в свой голос. Ему действительно не нужно было это вдобавок ко всему остальному. — Извините, директор, но я действительно не могу сказать, сколько пройдет времени, прежде чем эффект исчезнет. Это может быть неделя, это может быть месяц. Если им действительно не повезло, это может затянуться до Рождества. — Рождество! - хором произнесли два голоса. — Но! Я не могу пойти домой в таком виде! - горячо запротестовал Рон, в смятении оглядывая себя сверху вниз. Близнецы никогда не позволят ему забыть тот факт, что он выглядел как чертова девчонка. И не просто какая-нибудь девушка. Нет, он должен был выглядеть как чёртова слизеринка! — Как будто я могу вернуться домой в таком виде! - Пэнси зашипела, ее лицо приобрело приятный оттенок красного. — Мой отец услышит об этом, будьте уверены, и он позаботится о том, чтобы вы потеряли свою работу за то, что не смогли исправить то, что было сделано со мной, - продолжила Пэнси, обращая свое внимание на Помфри, выглядя и звуча довольно опасно. Рон моргнул, невольно впечатленный. Поппи это не позабавило. — Теперь послушайте сюда, мисс, - сказала она, поворачиваясь к девушке. — Зелье, которое вы с мистером Уизли выпили, очень старое. Сегодня о нем известно не так много, кроме его названия и эффекта. Обычно его называют Переключателем, и в последний раз он использовался для обмена телами мисс Анны Петренковой и мистера Ивана Депортова. Событие состоялось прямо перед чемпионатом мира по дуэлям 992 года. Где мистер Депоров был абсолютно уверен в первом месте, но из-за зелья он оказался последним. — Мисс Петренкова, с другой стороны, столкнулась с аналогичными трудностями, и ей пришлось взять перерыв в своей работе в качестве ведущего дизайнера для французского короля. Ни один из них не был доволен своими обстоятельствами. Виновник так и не был найден. Им потребовалось больше года, чтобы вернуть свои тела обратно. Если вы хотите ускорить процесс, то я предлагаю вам поторопиться и научиться наслаждаться своим новым телом. Примеры из прошлого показали, что чем раньше жертвы научатся ладить со своим новым полом, тем быстрее действие зелий закончится. Никто не знает, почему это так, но исследования показали, что это правда. — И еще одно, вы должны быть очень осторожны с тем, что вы делаете в своих новых телах. Это редко, но в прошлом случалось, что парню в женском теле удавалось забеременеть, - сказала Поппи с лукавой улыбкой на губах. И Рон, и Пэнси выглядели зелеными, и Пэнси спросила почти со страхом: — Что случилось с ребенком? — Он был перенесен вместе с телом и родился примерно через восемь месяцев, живой, здоровый и счастливый. — Уизли! Не смей даже пробывать залететь! - Пэнси закричала, бросая подушку в мальчика, который теперь носил ее тело, так как у нее не было доступа к своей палочке. — Как будто я, черт возьми, хочу забеременеть! - воскликнул Рон, позеленев еще больше от одной только мысли. — Как будто я хотел бы заняться сексом с парнем, - пробормотал он, выглядя так, словно в любую секунду мог проиграть битву со своим желудком. Затем на его лице появилось самодовольное выражение. — Хотя, возможно, это того стоило, чтобы ты родила его. Панси закричала, как откровавого убийства, и бросилась на парня в теле блондинки. Поппи быстро связала ее тело чарами и отлевитировала обратно в кровать. — Ничего подобного, мисс. Паркинсон. И мистер Уизли, если вы не питаете тайного желания жениться на девушке, чье тело вы сейчас занимаете, я бы немедленно отказалась от этой идеи! - огрызнулась Поппи, совсем не выглядя счастливой. — Жениться? На ней? Ты что, с ума сошла, черт возьми? - крикнул Рон, легко превзойдя предыдущий крик Пэнси. — Десять баллов с Гриффиндора, - холодно сказала Поппи. — Еще немного такого отношения, и я откажусь лечить вас. Это ясно? — Мне очень жаль, - пробормотал Рон, откидываясь на подушку, и принимая надлежащий вид. — Альбус, физически с ними всё в порядке. У них нет причин оставаться здесь, - сказала медсестра, обращаясь к директору со своей просьбой. Она уже устала иметь с ними дело, а они пробыли здесь всего пару часов! — Я не вернусь в школу в таком виде! - крикнула Панси, пытаясь встать с кровати, чтобы ударить несносную медсестру по лицу. — Тогда я предлагаю тебе написать своему отцу и попросить, чтобы он приехал и забрал тебя, - заявила Поппи. — У меня нет никаких обязательств держать вас здесь, поскольку вы в полном здравии. — но... Я не могу! - Пэнси причитала, выглядя совершенно расстроенной и несчастной, крупные слезы наполнили ее глаза и медленно потекли по щекам. — Тогда я предлагаю тебе извлечь максимум пользы из ситуации и сосредоточиться на учебе, - бесчувственно сказала Поппи, направляясь к своему кабинету. Пусть Дамблдор разбирается с этими сопляками; с нее, например, было достаточно. — Я полагаю, нам нужно будет найти вам новое помещение, пока действие зелья не закончится, - сказал Дамблдор, глядя на двух шестикурсников, веселье было очевидно как в его глазах, так и в его голосе. Рон застонал и спрятал голову под подушку. Он никогда не смог бы этого пережить. Никогда. На другой кровати Панси просто в ужасе смотрела на директора, а потом разрыдалась, закрыв лицо руками. Дамблдор подошёл к ней, неловко похлопав по плечу. У него никогда не было терпения к плачущим мальчикам, и он почувствовал, как по коже побежали мурашки, когда он попытался успокоить слизеринку/ца. Замечательно! Еще одна неразбериха, с которой ему пришлось разбираться. Как будто ему нужны были еще какие-то неприятности! — Сэр, вы не можете позволить моему отцу узнать об этом. Он убьет меня! - Пэнси взвыла, обнимая Дамблдора, и жалобно всхлипывая ему в бороду. Альбус не смог скрыть своего раздражения, что только усилило рыдания Пэнси. Сокрушенно вздохнув, Дамблдор опустил голову и позвал Поппи.

***

У Гарри и Драко было довольно приятное утро. Объявление МакГонагалл наряду с несчастьями Рона и Пэнси заняло студентов должным образом, и только одна предприимчивая душа приблизилась к ним, намереваясь заманить Гарри в ловушку. Драко быстро расправился с ней, отправив ее в озеро, что заставило всех остальных, рассматривавших возможность приблизиться к ним, быстро передумать. Панси и Рона нигде не было видно, и к обеду стало непонятно, о чем говорили ученики - о домашних животных или о двух пропавших учениках. Затем внезапно двери в Большой зал открылись, и появились эти двое, выглядевшие несчастными и довольно расстроенными. Позади них шли Снейп и Макгонагалл, выглядевшие так, как будто они разрывались между весельем и смирением. Небольшая группа направилась к передней части Учительского стола, где они остановились и повернулись лицом к залу. — Похоже, что мисс Паркинсон и мистер Уизли подверглись воздействию зелья, которое заставило их поменяться телами, - быстро сказала Макгонагалл, явно не совсем довольная ситуацией. — Это означает, что, хотя мисс Паркинсон теперь, кажется, носит тело мистера Уизли, она все еще остается собой. Ничего не изменилось, когда дело доходит до ее навыков и индивидуальности. То же самое, конечно, относится и к мистеру Уизли. Это вызвало у нас некоторые проблемы, поскольку, очевидно, они вдвоем не могут оставаться в своих собственных общежитиях. Чтобы решить эту проблему, мы решили предоставить им одну из гостевых комнат, ожидая, пока действие зелья закончится, что может занять от нескольких дней или нескольких недель, до нескольких месяцев, - заявила Макгонагалл, делая прогоняющее движение рукой, чтобы отправить двоих обратно в их собственные столы. Это была определенно странная сцена - видеть, как Рональд Уизли, склонив голову, направляется к столу Слизерина и садится среди других шестикурсниц. Еще более странно было видеть, как Пэнси Паркинсон садится рядом с Дином и Симусом за стол Гриффиндора, накладывает еду в свою тарелку, ни на кого конкретно не глядя. Однако прошло совсем немного времени, прежде чем студенты снова вернулись к разговору между собой, с энтузиазмом обсуждая это новое развитие событий. Драко наблюдал за происходящим вместе со всеми остальными, и теперь он наклонился ближе к Блейзу и прошептал: — Это оказалось даже интереснее, чем я думал. Интересно, Панси приспособит свою собственную одежду или она будет использовать одежду Уизли? Блейз хихикнул, чувствуя себя вполне довольным своей ролью в розыгрыше. Поделом Панси за то, что все эти годы делала жизнь Драко невыносимой. — Держу пари, она отправится в Хогсмид при первой же возможности и купит себе совершенно новый гардероб, - сказал он, широко улыбаясь. — Нет, Панси не станет этого делать, если это пойдет на пользу Гриффу, - сказал Драко, качая головой. — С другой стороны, - размышлял он, - Пэнси действительно чрезмерно гордится своей внешностью. Жаль, что у нее так мало возможности для работы. Двое слизеринцев обменялись взглядами, а затем разразились хохотом. Панси услышала их, как и почти все остальные, и мрачно нахмурилась. — Я знаю, что за этим стоишь ты, Поттер, и я заставлю тебя пожалеть о том дне, когда ты решил трахнуться со мной! - почти прорычала она, стараясь говорить тише. Ей не нужен был Снейп на ее спине вдобавок ко всему остальному. Гарри скорчил гримасу отвращения, поперхнувшись тыквенным соком. — К твоему сведению, Паркинсон, я никогда даже не думал о том, чтобы трахнуть тебя, и я благодарю тебя за то, что ты не вкладываешь отвратительные образы в мою голову! Я даже прикасаться к тебе не хочу! - добавил он с содроганием. Панси густо покраснела и зарычала от гнева; было ясно, что вместе с внешностью она унаследовала по крайней мере часть характера Уизли. — Как будто я позволила бы тебе приблизиться ко мне, Поттер. Кому вообще нужна твоя жалкая задница в постели? - сказала она, задрав нос кверху. Это не произвело такого же эффекта, как обычно. Теодор Нотт начал смеяться. — Ты в своем уме? Половина чертовой школы здесь вожделеет Гарри, или ты не заметила? А, нет, подожди, заметила, так как на днях ты полчаса разглагольствовала в общей комнате о том, как несправедливо, что две самые горячие малышки школы увлечены друг другом. Панси покраснела еще сильнее и послала мальчику убийственный взгляд. Слишком привыкший к более властным взглядам, Теодор не испугался. Он просто ухмыльнулся ей, не раскаиваясь, наслаждаясь тем, как Драко метал в нее кинжалы, ворча себе под нос. Это должно быть подходящей расплатой за то, что она цеплялась за него за завтраком, заставляя его быть тем, кто помогает ей. Гарри только покачал головой, гораздо больше удивленный, чем расстроенный этим замечанием. "Ю— Две самые горячие малышки в школе, да? - вполголоса спросил он. — Ну, это хотя бы что-то новенькое; я никогда раньше не был малышкой. Не уверен, что я согласен, но эй, если это тебя устраивает. - Бросив на рыжего задумчивый взгляд, он добавил: — Я когда-то предупреждал тебя не приближаться ко мне? Ты явно лелеешь одну-две фантазии о моем теле; просто убедись, что не действуешь в соответствии с этим, потому что ты совершенно не в моем вкусе. — Дай угадаю, тебе всего лишь нужен какой-нибудь белокураый раб, который выполнит любой твой каприз, верно? Я всегда знала, что ты ищешь внимания, Поттер. Что ж, возможно, сейчас у тебя есть Драко, но как долго ты сможешь его удерживать? Поверь мне, ты ему скоро наскучишь. Ты можешь хорошенько приобразиться, но в тебе нет ничего, что могло бы заинтересовать его надолго, - сказала Пэнси, шмыгнув носом. Драко сердито зарычал, и все кубки на слизеринском столе взорвались, осыпая змей их содержимым, заставляя их отскакивать с различными восклицаниями. Чувствуя, что он вот-вот взорвется, Гарри схватил Драко за руку, чтобы удержать его на месте, при этом почти корчась от смеха. — О, Пэнси, если уж на то пошло, из тебя получается превосходный придворный шут, - выдохнул он, когда ему удалось снова заговорить. — Так ты думаешь, у меня нет ничего, что могло бы его заинтересовать? Дорогая девочка, как ты думаешь, что нужно, чтобы очаровать такого человека, как Драко Малфой? Уверяю тебя, его не заводят жеманные взгляды или кровавые пиявки, присосавшиеся к его руке. Ты делала все возможное, чтобы заманить его в ловушку в течение последних пяти лет, и, даже если бы у него появился шанс, он бы не смог бы сбежать от вас достаточно быстро. Тебе это ни о чем не говорит? Ты мелкая, эгоистичная маленькая девочка, которая не думает ни о ком, кроме себя. Я предлагаю тебе пойти и поиграть с другими первокурсниками, потому что у тебя явно не хватает умственных способностей, чтобы играть в высшей лиге, - пренебрежительно сказал Гарри, возвращаясь к своему обеду. Драко сначала разозлился, что Гарри мешает ему пойти за ведьмой, но теперь он откинулся назад, выглядя очень довольным. Вокруг него его однокурсники более или менее открыто хихикали, очень наслаждаясь тем, как её поносят. Оглядевшись вокруг, Пэнси поняла, что Гарри Поттеру каким-то образом удалось привлечь других слизеринцев на свою сторону. Сначала она просто не могла в это поверить. Последние пять лет она была королевой змеиного дома. Ну и что с того, что во многом это было связано с ее близостью к Драко? Отчасти это, должно было быть связано с ее собственным умом, сообразительностью и хитростью. Но теперь, оглядываясь вокруг, Пэнси медленно приходила к пониманию того, что другие только терпели ее. Они прислушивались к ней только из-за Драко, и теперь, когда Гарри занял ее место рядом с блондином, они были только рады бросить ее. Чувствуя ярость, какой она никогда раньше не испытывала, Пэнси вскочила на ноги и выкрикнула первое пришедшее ей в голову проклятие, направив свою палочку на Поттера. — Круцио! Большой зал погрузился в шоковую тишину, все головы повернулись, чтобы посмотреть на мальчика, который стоял там, направив свою палочку на Мальчика, Который выжил. Затем он взорвался в действии. Гарри, слишком ошеломленный, чтобы двигаться, мог только сидеть и смотреть на перекошенное в ярости лицо мальчика, которого он когда-то считал своим другом. Умом он понимал, что это был не Рон, но остальная часть его отказывалась признавать этот факт, и он застыл на месте. Затем проклятие ударило, и Гарри не смог сдержать крик боли. Драко тоже застыл в шоке, не в силах поверить, что его коллега-змей был настолько глуп. Не в силах поверить, что Пэнси была настолько глупа. Затем его пара закричала от боли, и вейла в Драко рванулась вперед с огромной силой. Почувствовав, как у него появляются крылья, Драко, не раздумывая, без помощи палочки снял мантию, жилет и рубашку, обнажив верхнюю часть тела. Расправив крылья, он одновременно прыгнул вперед, перехватывая проклятие, и заслоняя своего партнёра собственным телом. Ни за что на свете он не собирался позволять этой... твари причинять боль его паре еще хоть мгновение. Его действия разморозили остальных, и прежде чем Панси поняла, что произошло, в нее попало с полдюжины Оглушающий проклятий, отбросив ее назад к стене, после чего она сползла на пол в неуклюжей куче. Опустившись на колени, Драко притянул свою все еще дергающуюся пару в свои объятия, прикрывая их обоих своими крыльями, слишком хорошо осознавая, что вокруг них толпятся другие студенты. Тихо напевая, покачивая их обоих взад-вперед, Драко делал все, что мог, чтобы успокоить своего страдающего Эльфа. Сидевшие за директорским столом учителя тоже застыли в шоке от неожиданной реакции Пэнси. Однако, в отличие от других, Люциус и Северус быстро оправились от шока - служение Волдеморту научило их всегда ожидать неожиданного и всегда быть начеку - и они вскочили на ноги, бросившись к подросткам, вытаскивая свои палочки, посылая мощные Оглушающие в сторону девочки, прежде чем кто-либо еще, кроме Драко, успел пошевилиться. Опустившись на колени рядом со своим сыном, Люциус жестким взглядом отправил остальных слизеринцев собираться. Поняв, что сейчас не время совать нос в чужие дела, змеи быстро отошли, предоставив старшему Малфою достаточно места для работы. — Дракон? - тихо спросил Люциус, не желая пугать своего сына. — Она мертва? - спросил Драко спокойным и собранным голосом, но Люциус легко уловил скрытую ярость. Оглянувшись через плечо туда, где его собственная пара заковывала девушку в магические путы, Люциус ответил: — Нет. Она просто оглушена. С другой стороны, учитывая количество проклятий, которыми она была поражена, и количество силы, стоящей за ними, она, вероятно, будет без сознания довольно долгое время. — Хорошо! Я хочу, чтобы она ушла. Черт, я хочу, чтобы она была в Азкабане. Она наложила Круциатус на... Мою... Пару! - Драко зарычал, не в силах больше сдерживать свои эмоции. Понимая, в какой опасности они все находятся, Люциус осторожно обнял сына за плечи. — Дракон, она будет наказана за это, даю тебе слово. Даже Дамблдор не сможет защитить ее сейчас. Слишком много свидетелей, чтобы она могла выкрутиться из этого положения. Позволь нам разобраться с этим, а ты просто сосредоточься на своей паре. Ты нужен ему сейчас, - сказал он, бесстыдно используя потребность вейл защитить свою пару, чтобы отвлечь внимание Драко от глупой и идиотской девчонки. Несмотря на то, что это было в пределах его прав, Люциус не хотел, чтобы его сын стал убийцей; тем более из-за такого куска дерьма, как Пэнси Паркинсон. Драко сделал несколько глубоких вдохов, его вейла и его человеческая сторона боролись за доминирование. Часть его хотела подкрасться к Панси и разорвать ее на куски, но часть его не хотела ничего другого, кроме как завернуть своего партнера в вату и баловать его до тех пор, пока он не будет уверен, что с ним все в порядке. В конце концов, его беспокойство за Гарри победило, и Драко медленно поднялся на ноги, легко поднимая своего партнёра вместе с собой. Услышав сердитое проклятие отца, Драко быстро посмотрел вниз и, к своему ужасу, понял, что чары спали, показав Гарри во всей его красе. К счастью, его крылья большую часть времени защищали Гарри от любопытных глаз, и он мягко переместил захват, еще больше спрятав голову своей пары. Сейчас было не время для того, чтобы правда выплыла наружу. Не глядя ни направо, ни налево, Драко вышел из Большого зала, лишь немного поколебавшись, прежде чем направиться в их с Гарри личные комнаты. Им понадобится вся защита, которую они смогут получить, и Салазар Слизерин не собирался впускать никого, кем бы они ни были. Люциус легко поспевал за сыном, и вместе они отнесли Гарри в спальню Драко, осторожно положили его на большую кровать, сняли с него мантию и ботинки. Заползая за ним, Драко осторожно притянул свою пару в объятия, беспокоясь, что Гарри еще не заговорил. — Любимый? - прошептал он, не уверенный, проснулся Гарри или нет. Единственным ответом Гарри было обвиться вокруг блондина и уткнуться головой в шею Драко. — Отец, что-то не так, но я не могу сказать, что именно, - обеспокоенно сказал Драко, бросая на Люциуса умоляющий взгляд. Люциус порывисто вздохнул, провел рукой по волосам, не слишком нежно потянув за прядь. Он тоже чувствовал, что что-то не так, только понятия не имел, как это исправить. И у него было чувство, что Северус тоже не знал. Они просто недостаточно знали об эльфах, чтобы знать, что делать. И он не думал, что Основатели тоже смогут ему помочь, поскольку используемое заклинание было изобретено задолго после их смерти. Оглядев комнату, как будто он ожидал, что ответ вот-вот появится, Люциус внезапно щелкнул пальцами. — Фоукс! - воскликнул он, молясь, чтобы Феникс вернулся из эльфийского царства. Долгое мгновение ничего не происходило, затем произошла вспышка пламени, и успокаивающая песня наполнила воздух, зажигая надеждой сердца отца и сына. — Фоукс, Гарри только что был поражен проклятием Круциатус. Что-то не так, но мы не знаем, что именно. Нам нужна твоя помощь! - сказал Люциус, умоляюще глядя на птицу. Вместо того, чтобы взлететь, как ожидали все присутствующие, Феникс легко приземлился на кровать и, раздраженный, захлопал крыльями, издав сердитый крик. Люциус и Драко просто уставились на него, не понимая, что он пытается сделать. Фоукс издал еще один сердитый звук, чуть ли не топнув ногой. — Я верю, что он хочет помочь Гарри, - медленно произнес Драко, пытаясь понять, чего хотел Феникс. Фоукс кивнул головой вверх и вниз, явно довольный светловолосым подростком. Затем он склонил голову набок, и в его глазу появилась большая жемчужная капля. — Слезы Феникса! - Люциус вздохнул. — Конечно, одно из самых мощных целебных средств, которые только существуют! Драко мягко отстранил Гарри от себя, и с помощью отца им удалось уложить Гарри на спину на кровать. Фоукс немедленно вскочил Гарри на грудь и направился вверх. Выплакивая свои крупные слезы, Фоукс убедился, что они попали в рот, который Драко держал открытым для него, в то время как Люциус мягко побуждал Гарри проглотить их. Несколько мгновений ничего не происходило, и двое Малфоев начинали все больше волноваться. Затем Гарри кашлянул и открыл глаза. Увидев Драко, Эльф слабо улыбнулся и попытался дотянуться до щеки своей возлюбленного. Драко быстро схватил руку и, запечатлев поцелуй на ладони, прижал ее к своему лицу, не стыдясь слез, которые делали ее мокрой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.