***
— Мерлин, ну и как мне это сделать? — думал Гарри, приближаясь к гостиной своего факультета. — О, Гарри, вот ты где! — Поттер услышал знакомый голос где-то сверху, со стороны спален. Подняв голову, он увидел своего лучшего друга, который отчего-то стал действовать ему на нервы. — Искал меня? Что-то хотел? — Да ничего особо, просто ты после занятий как сквозь землю провалился. Я нигде тебя не видел. Гарри ухмыльнулся. Ну да, в поисках своего друга Рон ни за что бы не заглянул в библиотеку. — Был в библиотеке. Готовился ко второму испытанию. Рон многозначительно хмыкнул, мол, «а, точно». Они зашли в гостиную и сели на диван перед камином. Как бы Гарри не хотелось забрать свои слова назад, но обещание нужно держать. Так что он завёл следующий разговор. — Кстати, скоро же этот святочный бал бал. Ты уже пригласил кого-нибудь? — Ещё нет. Пока не знаю, кого. А ты? — Тоже. — А Чжоу? Гарри поначалу разозлился, его стало это очень сильно раздражать. Однако, благодаря Рону, ему сразу пришло в голову, как повернуть разговор в нужное русло. — Как дать бы тебе по зубам, рыжий, — раздражённо начал Поттер, — Я уже устал с Гермионой вам пов… Гарри сделал вид, будто его внезапно осенило. Рон вопросительно поднял бровь. — Гермиона, Рон. — Что Гермиона? — Гермиона тоже девушка, болван, — Гарри только что выиграл не начатый спор. — А ведь точно! — спохватился шестой спустя пару секунд, — Мы можем позвать её и не париться! — Рон, ты идиот? МЫ можем? — А что не так? — надулся Рон, как вдруг понял, — Чёрт! Что-то я сегодня слишком торможу. — Только сегодня? — ухмыльнулся Гарри. — Иди ты, — отмахнулся Рон, — Так и как мы будем делить Гермиону? Гарри задумчиво хмыкнул, бегая глазами по гостиной. — Мы могли бы сыграть во что-нибудь. Победитель её и пригласит. Только вот, во что? — Хорошая идея. Мы могли бы сыграть, например… Рон тоже задумчиво хмыкнул, явно ища в своей голове игру, в которой он мог бы победить. — Например, в шахматы, — выдал он наконец. — Например, в шахматы, — с трудом согласился Гарри. Рон довольно улыбнулся. — Когда будем играть? — Да хоть сейчас.***
Во время партии Гарри убедился, что вселенная его, мягко говоря, недолюбливает. Сколько раз он играл с Роном в шахматы за эти годы? Огромное количество раз. А сколько раз выиграл? Да ни разу. Постоянные поражения дико раздражали его, но эти поражения были тем, что помогало поднимать Рону самооценку. А её подъём, в свою очередь, снижает уровень зависти Рона к Гарри, что явно того стоило. Так что пару партий в месяц они играли стабильно. И вот, после сотен и сотен поражений, Гарри впервые видит свою победу через три хода. Как бы Рон не атаковал или защищался — расположение фигур на столе вышло крайне удачным для Гарри. И Рон это видел, из-за чего сильно нервничал. У Гарри даже на пару секунд возникла мысль выиграть партию, вопреки всему, и ещё раз пригласить Гермиону. И то, что она ему уже отказала никак бы ему в этом не помешало, но вот данное обещание — дело другое. Пустые слова не привлекут ни одну девушку, не говоря уже о Грейнджер. В итоге, вместо того, чтобы поставить конём тройную вилку, Гарри, будто невзначай, берёт в руки слона, который в данной ситуации ему не нужен от слова совсем. Покачав головой, он ставит его на первоначальное место и тянет руку к коню, прекрасно зная, что сейчас скажет Рон. — Тронул — ходи! — вот оно, главное правило шахмат. — Чёрт! — фыркнул Гарри, — Дурацкое правило! Я вечно про него забываю. Гарри взял слона и сделал ход. Спустя ещё десяток ходов, Гарри ожидаемо проиграл. — Есть! — наконец избавившись от напряжения вскрикнул Рон, — Прости, Гарри, но тут всё было честно, победил сильнейший. — Да-да, не волнуйся об этом. Уговор дороже денег.***
На следующее утро Гарри сказал Рону, что не голоден. Идти в Большой зал, когда Рон собирается пригласить там Гермиону совершенно не хотелось. Выцепив Гарри, когда он был один, счастливая Гермиона расцеловала его в обе щёки и долго благодарила. Сам Гарри же сказал ей, что это только ради её сочинений по зельям, так что она может не суетиться. Оставался самый главный вопрос. С кем идти? Он был одним из чемпионов турнира и не мог позволить себе прийти один.***
— Что делаете? — сегодня в гостиной было очень шумно. Вообще, в гриффиндорской гостиной шумно было почти постоянно, но сегодня было громче обычного. — А, привет Гарри, — повернулся к нему Джордж, — У нас тут небольшой турнир в плюй-камни. Играем все друг с другом по очереди, а тому, у кого меньше всего побед — загадаем желание! — Звучит забавно. И какова ситуация на поле брани? — На данный момент участников семь: я, Фред, Рон, Невилл, Симус, Дин и Ли. Мы только начали, так что счёт пока не имеет значения. — Кстати, может присоединишься? — Фред, который только что выиграл у Симуса, с довольным лицом подошёл к ним. — Ну, давайте, всё равно нечем заняться.***
***
Гарри в очередной раз убедился в несправедливости вселенной. Он сыграл семь матчей и не выиграл ни одного. Он проиграл даже Невиллу! Самому неуклюжему парню Хогвартса, в игре, в которой важна ловкость рук! — Волан-де-Морт бы вас всех побрал! — гневно прокричал он, проиграв очередную партию. Выиграй он хотя бы одну, он бы в связи с ничьёй по очкам, сыграл бы решающий матч против всё того же Невилла и, быть может, победил бы. А теперь он должен томиться в ожидании желания, которое его друзья должны придумать. О чём он вообще думал, когда соглашался играть на желание с БЛИЗНЕЦАМИ? Спустя добрые двадцать минут обсуждений, гриффиндорцы вернулись к своему проигравшему товарищу с хитрыми улыбками. — Гарри, так как ты наш очень хороший друг, — начал Фред. — Мы решили особо не жестить с желанием, — продолжил Джордж. — Так что тебе нужно просто пригласить Флёр на бал! — в унисон прокричали братья. Вся гостиная замолчала и обратила внимание на восьмёрку однокурсников. Мисс Делакур на всех произвела впечатление особы, недовольной любой кандидатурой. И отшивала она горе-ухажёров довольно-таки жёстко. С другой стороны, Гарри считал, что она правильно делает. Сложно вежливо отказать слишком настырному человеку, к тому же пускающими слюни. А рядом с ней они все такими и были. — Вы с ума сошли?! — прокричал Гарри, когда до него дошло сказанное, — Да она просто похоронит меня своим взглядом прямо там, где я с ней заговорю! Да и у неё уже наверняка есть партнёр! — О последнем не волнуйся, Гарри, — засмеялся Симус, — Мы не требуем от тебя того, чтобы ты танцевал вместе с ней на балу. Просто попытайся пригласить её и всё. — Да лучше уж Снейпа пригласить! — внезапно выплюнул Гарри. Друзья многозначительно переглянулись. — Нет! Это была шутка! Даже не думайте! — Это было бы… — улыбнулся Фред. — Очень интересное зрелище… — улыбнулся Джордж. — И упустить такую возможность… — Будет настоящим свинством! — Ребята, нет, я серьёзно, — сильно снизив тон просил Гарри. — Ладно, мы не станем менять желание, — согласился Фред. — Но с одним условием, — подхватил Джордж. — Приглашать Флёр ты будешь в большом зале, перед всеми школами! — переглянувшись, выпалили близнецы. Гарри ещё долго костерил их, однако «карточный» долг — это святое. Проиграл желание — будь мужчиной и выполни его.***
Флёр раздражённо шла в Большой зал, на завтрак. Она предпочитала целыми сутками сидеть в карете Шармбатона, ибо тёмный и холодный замок, в плане удобств застрявший в средневековье, никоим образом не располагал её к себе. Да, вид издалека и потолок большого зала были красивыми, но не более того. Ситуацию не улучшали и сотни сопливо-слюнявых взглядов слабовольных мальчишек, и всё те же сотни злобных завистливых девичьих взглядов тоже. Девчонки недолюбливали её даже в своей родной школе, чего уж говорить о посторонних. Поэтому она и выходила из кареты только на приёмы пищи. Она быстрыми шагами двигалась к столу Когтеврана, где последние месяцы и трапезничала её школа, когда на полпути её перехватил кто-то из хогвартских. Услышав своё имя, она раздражённо развернулась к источнику звука, явно намереваясь, мягко говоря, отвадить от себя очередного недопоклонника. Она уже открыла и рот, но, увидев, кто перед ней, остановилась. Пусть он и был младше и ниже её, но он хорошо проявил себя в первом испытании. В четырнадцать лет, не имея должных знаний, пережить встречу с драконом — достойно уважения. И Флёр его уважала. К тому же, в отличие от остальных, он не растекался в бесформенную лужу, когда находился рядом с ней. — Oui? Большой зал затих. Даже преподаватели перестали переговариваться, вслушиваясь в диалог чемпионов. — Эм, привет Флёр, — неуверенно начал Гарри. — Зд’авствуй, 'Арри. Ты что-то хотел? — М-м, да, — начал было он. — Ой, да к чёрту это всё! Будем брать уверенностью! — пронеслось у него в голове. — Я полагаю, поиски подходящего кандидата проходят не очень, в связи с твоим шармом? — гордо подняв голову, спросил Гарри. — Боюсь, что так оно и есть, — кивнув, ответила француженка. — В таком случае, как насчёт того, чтобы пойти на бал с тем, кто не утопит твой наряд в слюнях? В глазах девушки загорелся озорной огонёк. Этими словами он мокнул в***
Гарри ни в коем случае не рассчитывал, что француженка согласится. И что теперь делать? Он же танцевать совсем не умеет. Максимум, что он видел за свою жизнь, это как тётя Петунья, включив телевизор, танцует вальс, имитируя наличие партнёра. Сперва он хотел обратиться за помощью к Гермионе, но та изрядно злилась, обучая одного только Рона. Бал медленно приближался, заставляя Гарри переживать всё больше и больше. Гарри решил поговорить с профессором Макгонагалл. А к кому, как не к своему декану, нужно обращаться в случае возникновения проблем? Так что, по окончанию очередного занятия по трансфигурации, Гарри дождался, пока все ученики покинут кабинет. — Извините, профессор, — обратил он на себя её внимание. — Да, мистер Поттер? Что такое? — Скоро святочный бал, а я совсем не умею танцевать. Я подумал, быть может, вы можете мне помочь? — Очень хорошо, что вы своевременно обратились ко мне по этому вопросу. Было бы крайне ужасно, обратись вы за неделю или меньше. Я научу вас всему, что знаю сама. — Благодарю вас, профессор.***
И она учила. Каждый день, после занятий Гарри уделял по два часа на учёбу танцам. — На балу из танцев будет не только вальс, но об этом переживать не стоит. Как танцевать под простенькую и ритмичную музыку вы в миг поймёте, когда момент придёт. Самое главное — вальс. Так она сказала ему на первом же занятии. Причин не верить ей у него не было. Она, как декан гриффиндора, явно не пылала желанием посмотреть на позор своего ученика. К тому же, Гарри пару раз видел, как Дурсли пританцовывали под разную музыку. И, хотя с пропорциями Вернона это выглядело весьма комично, Гарри не мог не признать, что что-то в этом есть. Гарри повезло, что его деканом не был Снейп. Даже если бы Поттеру удалось уломать Снейпа на тренировки танцам, тот явно убил бы его авадой после того, как Гарри в третий раз наступил бы ему на ногу. Макгонагалл же была терпеливой и спокойно указывала Гарри на его ошибки. И, со временем, он уже мог весьма уверенно не быть ведомым своим деканом, а сам вести её в танце. Сама же Минерва явно наслаждалась учебными танцами, они напоминали ей былой о молодости. Сам Гарри, разумеется, никому, кроме Гермионы, не рассказал о занятиях с профессором. Засмеют ведь, дураки. Гермиона же, отнюдь, идиоткой не была и даже похвалила его за правильное решение. За две недели до бала Гарри задумался о парадной мантии. Когда их просили купить её заранее, он, как и большинство мальчишек, не заморачивался и взял первое что попадётся. А какая разница? Наденет разочек и пусть пылится в шкафу. Теперь же, осознавая, с кем он будет танцевать, он понял, что в этой мантии он может разве что попробовать снять ночную бабочку в тёмном переулке. В связи с этим, он отпросился у Макгонагалл в Косую Аллею, чтобы найти что-то более подходящее. Отпустить его одного она не могла, однако согласилась отправиться вместе с ним. В магазине он перемерил чуть ли не весь ассортимент и ни одна мантия ему не понравилось. У него было ощущение, что в каждой из них он выглядел как шут. — И что вы предлагаете, мистер Поттер? — спросила Макгонагалл, когда Гарри сказал, что ничего здесь брать не будет. — Помню, как-то был у моего дяди журнал… Не знаю зачем он был ему нужен, учитывая, что на него ничего бы не налезло… Но костюмы выглядели презентабельно. — Хотите прийти на бал в магловском костюме? — нахмурилась Минерва. — А почему нет, профессор? Давайте хотя бы посмотрим. Если вам категорически не понравится, вернёмся сюда и выберем хоть какую-нибудь мантию. — Будь по вашему, мистер Поттер. Они покинули Косую Аллею и вышли в магловскую часть Лондона. Гарри уже сразу был в своей «гражданской» одежде, то есть в самой обычной. Минерва же трансфигурировала свою изумрудную мантию в длинное серое пальто. Спустя несколько костюмов, которые предложил им консультант, Макгонагалл признала, что официальный костюм маглов на парне сидит значительно лучше, чем мантии волшебников. Получив одобрение от декана, Гарри купил себе чёрный костюм-тройку и, вместе с ней, вернулся в замок.***
До бала оставалось уже всего несколько дней, когда Гарри вспомнил о Гермионе. Он знал, что она хотела насладиться этим событием сполна, но с мантией Рона это будет невозможно. Постоянные смешки со всех сторон не дадут покоя ни ей, ни её очень вспыльчивому спутнику. Ради Гермионы, Гарри дал шестому Уизли денег на новую мантию. — Считай, что это мой подарок тебе на рождество, — сказал он ему тогда. Рон, не ожидавший такого поступка, крепко обнял его и долго благодарил.***
Они встретились в холле, рядом с помещением, где они будут находится в ожидании того, как их попросят войти. Флёр была в длинном серебристо-сером платье из атласной ткани. Её волосы были уложены в тугой хвост, в ушах были серебряные серьги, похожие на маленьких птичек. Благо, что она надела туфли без каблуков, ибо она и так была выше Гарри, хоть и ненамного. — Прекрасно выглядишь, Флёр, — подошёл к ней Гарри. — Merci. Ты тоже отлично выглядишь, 'Арри, — она протянула ему руку, которую он нежно взял и поцеловал, — Магловский костюм, oui? — Именно. Думаю, он сидит на мне лучше, чем мантия, — Гарри склонил голову к нагрудному карману и, убедившись что цветок никуда не делся, взял его в руку, — Позволишь? Флёр слегка наклонилась, позволяя парню вдеть лилию в её волосы. Он долго выбирал цветок и лучшим выбором посчитал именно лилию. Она напоминала ему о матери и, к тому же, во Франции этот цветок весьма популярен. Мило улыбнувшись ему в благодарность, она взяла его под руку и стала ожидать приглашения в зал. Гарри, невероятно волнуясь, судорожно думал, чем можно поддержать беседу. Флёр же была максимально расслаблена. А ещё её весьма позабавило, что она отчётливо ощущала очень быстрый пульс своего спутника. — Участники турнира, прошу, пройдите же к нам, — позвал их Дамблдор. Дверь их помещения медленно отворилась и чемпионы с их спутниками стали выходить. Гарри и Флёр шли первыми, не спеша, гордо и грациозно. Таким образом они шли, по большей части из-за того, что это было в стиле Флёр. Она не говорила ему об этом, но догадаться было нетрудно. Он шёл под стать ей, и Большой зал, в котором все с четвертого по седьмой курс расселись по местам, заполнился аплодисментами. Дамблдор элегантным движением указал им на круглый стол в глубине зала, за которым сидят судьи: собственно, сам Дамблдор, Каркаров, мадам Максим, Людо Бэгмен и Перси Уизли, заменяющий захворавшего Барти Крауча. Гарри отодвинул стул для Флёр и, дождавшись, когда она присядет, перекинулся парой слов с Перси. После чего стал ожидать речи директора. Ожидал её он, впрочем, зря, ибо её не последовало. Золотые тарелки, стоявшие на столах перед ними, наполнились едой. Намёк был понят всем Большим залом единовременно. Началась трапеза. Гарри, как и Флёр, ел немного и очень аккуратно. — Как тебе Хогвартс в целом? — решил он начать разговор. — Не очень, если честно. Постоянно темно, м’гачно, уг’юмо и холодно, — француженка пожала плечами. — Очень может быть, — согласился Гарри. Он подал ей тарелку, за которой она по привычке потянулась сама. — Но, знаешь, со временем этим он и очаровывает. О, я никогда не забуду своё первое прибытие сюда. Ты обязана увидеть вечерний замок с озера. Гарри старался поддерживать разговор по мере сил, Флёр всегда ему отвечала. Она тоже сказала ему, что он должен увидеть Шармбатон. Что же, когда-нибудь, быть может… После ужина, Дамблдор магией раздвинул столы, создавая просторную площадку. Также он создал сцену ближе к одному из углов Большого зала, а также и музыкальные инструменты на ней же. На сцену вышли неведомо откуда взявшиеся «Ведуньи». Чемпионы медленно разбрелись по площадке и встали напротив своих партнёров, в ожидании музыки. Гарри был очень напряжён из-за бесчисленных завистливых взглядов со всех уголков зала. Из-за этого он боялся ошибиться в танце — это будет клеймом на всю школьную жизнь. Флёр взяла его за руку, чем привлекла его взгляд. Она вновь улыбнулась ему. Не так как раньше. На этом раз… Искренне? Заиграла медленная музыка. Волнение как рукой сняло. Взгляды никуда не делись, однако Гарри не видел ничего и никого кроме Флёр, которая смотрела в его глаза. Он уверенно взялся за её талию одной рукой, а второй, крепко, но нежно, сжал её ладонь. Он повёл её. В отличие от Гарри, Флёр краем глаза улавливала происходящее вне площадки. Происходящее её явно устраивало — она привыкла к завистливым взглядам девушек из Шармбатона. Но сейчас это была другая зависть. Когда француженки узнали, что на Гарри не действуют вейловские чары, Флёр невзлюбили ещё больше. А то ведь как это? Они же были уверены, что блондинка всего добивается своей нечеловеческой магией. Наверняка она сделала что-то ещё и нечестно охомутала героя Англии. А взгляды парней из Хогвартса? Многие из них, как и большинство парней с её родины, считали, что будут для неё лучшим вариантом. Даже несмотря на то, что во время этих слов они пачкали слюнями свои мантии. Взять того же мальчишку с зелёного факультета. Как он там назывался? Слизерин кажется. Нахальный блондинчик, решивший, что раз его отец имеет немалое влияние в Англии, то и он сам становится таким же влиятельным. И теперь все эти горделивые «самцы» сидят и смотрят на неё, пуская слюни, чем вводят своих спутниц в бешенство, и на Гарри, которого они презирали до завершения первого испытания. Наглядевшись вдоволь по сторонам, девушка решила целиком сосредоточиться на парне перед ней. Он вёл её уверенно, не ошибаясь, но его взгляд был таким мягким… Она всмотрелась в его изумрудная глаза. И поняла, как себя чувствуют парни, попадая под её чары… Она утонула в этом безграничном зелёном сиянии, которое ранее она не замечала. Как и не заметила то, что самую малость сбилась с ритма и запнулась. К её счастью, Гарри крепко держал её и зрители ничего не заметили. Она слегка испуганно взглянула на него, он лишь широко улыбнулся и легонько покачал головой. Музыка наконец кончилась и зал вновь заполнился аплодисментами. Теперь на танцпол вышли все желающие парочки, заполнив большую его часть. Следующая мелодия была как раз той, о которой говорила Макгонагалл — незамысловатая и ритмичная. Флёр, увидев временную растерянность Гарри, слегка рассмеялась и притянула его чуть ближе к себе. Теперь её очередь вести. Спустя пару танцев, Флёр, слегка вспотев, вывела своего спутника с танцевальной площадки. — 'Арри, не мог бы ты принести нам напитков? — Да, сейчас. Он вернулся с двумя бокалами, один из которых элегантно протянул своей партнёрше. — Как тебе бал? — спросила Флёр. — Знаешь, сначала я очень не хотел идти. Но сейчас я очень рад тому, что пришёл, — Гарри немного отпил из своего бокала. — Не любишь танцевать? — Не то чтобы не люблю… Пару недель назад я был абсолютным нулём в этом деле. — Oui? — Да, я стал учиться только после того, как пригласил тебя. — Какой смелый ход, — улыбнулась француженка, — А если бы ты не успел научиться? — Честно говоря, приглашая тебя, я не думал, что ты согласишься. Поэтому я был застигнут врасплох. Спасибо профессору Макгонагалл за её уроки танцев. — Думаю, я лично поблагода’гю её. Двигался ты очень хорошо. И, кстати, спасибо, — девушка смущённо отвела взгляд. — М-м? А ты о том… Не за что, Флёр. — 'Арри, не хочешь выйти на улицу? Что-то я вспотела… — Конечно, пойдём, — Гарри забрал у неё пустой бокал, поставил его на стол вместе со своим и, предоставив ей руку, направился к выходу из замка. Они медленно шли, разговаривая о мелочах. Она рассказала ему о тех взглядах, которые она ловила во время танцев и преподносила ему в такой манере, что он постоянно посмеивался. Как и она, впрочем. — Знаешь, не знай я, что вейлами могут быть только женщины, я подумала бы, что ты один из нас, — внезапно сказала она. — Что? Можно поподробнее? — он в недоумении посмотрел ей в глаза. — Твои глаза… — начала она, не понимая, зачем вообще это говорит, — Они словно п’гитягивают, как моя сила. — С-спасибо, — покраснев, ответил парень, — По словам друзей моих родителей — глаза у меня от мамы. Она неожиданно вспомнила, что конкретно вычитала о нём в книгах. Повезло ещё, что она не успела заговорить на больную тему. — 'Арри, не мог бы ты? — Флёр вынула из волос цветок и протянула его парню, — Merci. Он держал цветок в руке, недоумённо следя за её действиями. Неужели цветок не понравился? Девушка же тем временем сняла резинку с волос и, пару раз слегка взмахнув головой, распустила волосы. После чего наклонилась также, как и в первый раз. Парень вновь вдел цветок в её волосы, на этот раз инстинктивно касаясь её чуть дольше, чем в прошлый раз. Флёр могла бы вернуть цветок на место и сама, но отчего хотелось, чтобы это сделал Гарри. От его неловких прикосновений по телу пробежали мурашки, требуя больше физического контакта. Мисс Делакур вдруг поняла, что испытывает холод — на улице то зима. Она, конечно, могла бы наколдовать согревающие чары. Но зачем? Француженка, как бы невзначай, потёрла ладони друг о друга. Этот жест не остался незамеченным — Гарри сразу же сбросил с себя пиджак и набросил его на свою спутницу. Однако этим довольствоваться девушка не захотела и демонстративно вздрогнула от холода. Гарри нерешительно приобнял её, чем Флёр не преминула воспользоваться — она сразу же покрепче прижалась к парню, чем немало смутила его. Указав на поздний час, она попросила сопроводить её до школьной кареты. Гарри, как истинный джентльмен, конечно же, согласился. Юный Поттер внезапно вспомнил, что он волшебник и наколдовал согревающие чары. Удовлетворённо вздрогнув из-за пробежавшегося по телу тепла, парень всё же выбрал маршрут к карете. Самый длинный маршрут. Убирать руку с талии девушки, конечно же, он не стал. По пути она решила расспросить парня о его жизни. О том, как ему живётся с такой славой, как он умудрился с такой славой найти себе настоящих друзей. И чем больше он говорил, тем больше она сравнивала его с собой. Они были очень похожи — на него смотрят с завистью из-за того, что он герой с младенчества. На неё — потому что она не напрягаясь может заполучить почти любого мужчину. Его заслуги не оценивают как должно, ибо «от сына Поттеров меньшего и не ожидалось». Её заслуги не оценивают, ведь «Она явно спит с преподавателями. Не может ей всё так легко даваться». Но было у них одно серьёзное отличие — справиться с проблемами ей помогала семья. А Гарри пережил всё сам. Когда Гарри стало совсем неприятно ворошить своё прошлое, он перевёл тему. Он предложил ей весной, когда потеплеет, устроить пикник. А затем показ вечернего замка с центра озера. Она, не задумываясь, согласилась. До кареты оставалось всего ничего, когда профессор Грюм быстро проковырял рядом, попутно бросив: — Недурные носки, Поттер. — Ещё какие! Их связал домовик Добби. Грюм хмыкнул и ушёл восвояси. — Что у тебя там с носками? Он, не стесняясь, показал ей подарок от Добби. Левый носок был ярко-красным с узором из мётел для квиддича, а правый — зелёным, с кучей золотых снитчей. После того, как девушка мило посмеялась, она спросила его об этом Добби.***
Из замка всё ещё доносился шум, когда они добрались до кареты. Гарри, как и Флёр, был очень доволен этим вечером, но всё хорошее, рано или поздно, кончается. Француженка встала у двери, обернувшись к парню. — Merci pour cette belle soirée. — Mon plaisir, 'Арри. Мне тоже очень понравилось. Повисла неловкая тишина. Гарри не хотелось уходить, но это начинало странно выглядеть со стороны. — В таком случае, до встречи, — сказал парень, уже переставляя ногу для поворота. — До вст’гечи, 'Арри, — девушка схватила его за руку и быстро чмокнула его в губы, — Спокойной ночи. Флёр уже была в карете, когда Гарри опомнился и приложил к губам пальцы. — Спокойной ночи, — улыбнувшись, прошептал Гарри. А пиджак, который девушка намеренно не отдала, будет предлогом их следующей встречи.